Russian | English |
бытовые сточные воды, которые не включают сточные воды от кухонь и туалетов | graywater |
вспомогательное строительное оборудование, материалы и услуги, не входящие в состав проекта | Construction Aids (Millie) |
Гравийные и песчаные грунты не рекомендуем уплотнять катком с кулачковым валиком | Sheep's foot rollers are not recommended for compacting gravel and sandy soils |
для приготовления бетона нам требуется песок с содержанием пылевидных и гнилостных частиц не более ... % | prepare the concrete we need sand containing no more than ... % dust and rot particles |
Зазор между краями ковра и стеной должен быть не более 10 мм | the gap between the linoleum covering and the walls shouldn't exceed 10 mm |
Замазка не должна отслаиваться от стекла и переплёта | Putty should not peel off from the glass and the sash |
Котельный шлак должен быть послойно уплотнён и иметь не более ... несгоревшего угля | Boiler slag should be packed in layers and the content of the unburnt coal should not be more than |
материалы, поставляемые подрядчиком и не учтённые в смете | Free Issue Materials (напр., изолента, гвозди и т.д. KozlovVN) |
на оклеенной поверхности не должно оставаться пузырей и морщин | Air pockets and wrinkles should not be left under a papered surface |
на поверхности не должно быть неровностей и царапин | the surface should be free from roughness and scratches |
на поверхности облицовки не допускайте зазоров между облицовкой и наличниками более ... мм | Take care that there are no gaps between the facing and the casing more than ... mm wide |
Наружная поверхность арматуры должна быть гладкой, не иметь раковин и трещин | the outside surface of the valves should be smooth, free from cavities and cracks |
не допускайте скопления людей на настиле опалубки и подвесных подмостях | Limit the number of workers on the formwork boarding and suspended scaffolding |
не применяйте для облицовки плиты, имеющие выцветы и пятна | don't use facing slabs with fades and spots |
не применяйте для облицовки плиты, имеющие отбитость углов и рёбер | don't use facing slabs with chipped spots on corners and edges |
не требующий частого обслуживания и ремонта | low-maintenance (ставится перед определяемым существительным, напр.: a low-maintenance system Люца) |
не штукатурьте по сырой поверхности: это приведёт к вспучиванию и отлупу раствора | don't apply plaster to damp surfaces: it will lead to blistering and peeling |
Отклонения от проектных размеров кирпичной кладки не должны превышать по отметке обрезов и этажей ... мм | Deviations from the design brickwork dimensions should not exceed ... mm as to the offsets and storeys |
Отключающее устройство – Механическое устройство, обеспечивающее физическое отключение передачи или высвобождения энергии, включая без ограничения следующие устройства: прерыватели цепи, управляемые вручную, выключатели, управляемый вручную, блокираторы либо любые подобные устройства. Кнопочные и селекторные выключатели и другие устройства управления не относятся к отключающим устройствам | Energy isolating device (kondorsky) |
Отключающее устройство Механическое устройство, обеспечивающее физическое отключение передачи или высвобождения энергии, включая без ограничения следующие устройства: прерыватели цепи, управляемые вручную, выключатели, управляемый вручную, блокираторы либо любые подобные устройства. Кнопочные и селекторные выключатели и другие устройства управления не относятся к отключающим устройствам | Energy isolating device (kondorsky) |
при кладке впустошовку не заполняются раствором только поперечные и вертикальные швы | when setting raked joint brickwork leave the transverse and vertical joints unfilled with mortar |
при монтаже полупроводниковых приборов не допускайте резких толчков и ударов, удалите консервирующую смазку, приборы с водяным охлаждением устанавливайте горизонтально, штуцера располагайте в вертикальной плоскости | when installing semiconductor devices avoid jerks and bumps, remove the preservation grease, set up water-cooled devices horizontally, install the sleeves vertically |
Следите, чтобы хомуты и стержни не задевали за опалубку | Take care that the links and bars don't touch the formwork |
слой грунта, не абсорбирующий и не пропускающий воду | aquifuge |
Трещины, выбоины и открытые швы в покрытии не допускаются | Cracks, hollows and open joints should not be allowed on the covering surface |
установленный не по отвесу и не по уровню | out-of-true |
штукатурка, не пропускающая рентгеновские и гамма-лучи | barium plaster |