Spanish | German |
abancalamiento por curvas de nivel | Terrassieren nach Hoehenschichtlinien |
abancalamiento por curvas de nivel | Eindaemmen nach Hoehenschichtlinien |
acondicionamiento del pozo por bombeos intermitentes | Freispuelen der Bohrung durch intermittierendes Anfahren |
Acto del Consejo relativo al establecimiento del Convenio, basado en el artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, por el que se crea una Oficina Europea de Policía Convenio Europol | Rechtsakt des Rates über die Fertigstellung des Übereinkommens aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts Europol-Übereinkommen |
ajustes por cambios en la legislación | Anpassungen aufgrund von Gesetzesänderungen |
ajustes por cambios en la legislación | Anpassungen aufgrund von Gesetzes änderungen |
armaduras de enrejado formadas por marcos biarticulados | als Zweigelenkrahmen ausgebildete Fachwerkbinder |
bloque con acceso por galerías exteriores | Laubenganghaus |
bloque con acceso por galerías exteriores | Aussenganghaus |
búsqueda por parte del contratista | Nachforschungen des Unternehmers (búsqueda de las causas de defectos por parte del contratista) |
campaña "Ciudades por un desarrollo sostenible" | Kampagne "Städte und Ballungszentren für eine nachhaltige Entwicklung" |
capa aislante aplicada por proyección | Isolierung mittels Spritzverfahren |
capa aislante aplicada por proyección | Spritzisolierung |
capa aislante aplicada por proyección | Isolierung im Spritzverfahren |
capacidad perdida por azolve | Totraum für Geschiebe |
carga por unidad de superficie | Flaechenbelastung |
carga por vía de circulación | Belastung einer Fahrspur |
Carta de Paris por una nueva Europa | Pariser Charta für ein neues Europa |
cimentaciones por aire comprimido | Druckluftgründungen |
cimentaciones por congelación | Gefriergründungen |
cimentaciones por pozos | Schachtgründungen |
cimentaciones por pozos | Brunnengründungen |
colocación de tablestacados por vibración | Einrütteln einer Spannwand |
compactación del suelo por vibración | Schwingungsverdichtung von Böden |
compactación del suelo por vibración | Rüttelverdichtung von Böden |
compactación por percusión | Schaffußwalzenverdichtung |
compactación por pisón | Schaffußwalzenverdichtung |
compactación por vibraciones | Stopfverdichtung |
compactación por vibraciones | Rüttel-Stopfverdichtung |
construcción en fase del trazado por el método de intersección de los arcos | Konstruktion des Aufrisses auf dem Geschoss mit Hilfe der Schnittmethode mit Boegen |
construcción por etapas | Dringlichkeitsfolge |
construcción por etapas | Dringlichkeitsverteilung |
construcción por etapas | stufenweiser Ausbau |
construcción por módulos | Baukastensystem-Bauweise |
construcción por penetración | Absenkbauweise |
construcción por vuelos sucesivos | Freivorbau |
Convenio basado en el artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, por el que se crea una Oficina Europea de Policía | Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts |
Convenio basado en el artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, por el que se crea una Oficina Europea de Policía | Europol-Übereinkommen |
cruce por sifón invertido | Dueker |
cruce por sifón invertido | Entwaesserungsunterfuehrung |
cruce por sifón invertido | Duecker |
cruzamiento por entrada y salida | Einlass und Auslass |
cubo reforzado por varillas | mit Stahlstangen verstärkter Würfel |
demoras ocasionadas por las autoridades | Durch Behörden verursachte Verzögerungen |
doble-tabique de placas de yeso preenlucidas por una cara | Doppelwaende aus vorher einseitig verputzten Gipsplatten |
dosificación por peso | Dosierung nach Gewicht |
dosificación por volumen | Dosierung nach Volumen |
dotación por sección de riego | Wasserabgabe am Verteiler |
ejecución por etapas | stufenweise Entwicklung eines Projektes |
ejecución por fases | stufenweise Entwicklung eines Projektes |
embalse formado por diques | eingedeichter Speicher |
encofrado por vacío | Vakuum-Schalung |
encofrado por vacío | Schalung mit Vakuum-Kammern |
enlace transpirenaico por carretera | Strassenverbindung über die Pyrenäen |
entrada de aire por la ventana | Luftzuführung am Fenster |
entrada por vertedero escalonado | Stufenwehreinlass |
excavación por escalones | Abstufung des Geländes |
expropiación por zonas | gebietsweise Enteignung |
expropiación por zonas | Flächenenteignung |
fracción que pasa por el tamiz | Siebdurchgang |
fracción retenida por el tamiz | Siebschutt |
fracción retenida por el tamiz | Siebrückstand |
imprevisible significa lo que no es razonablemente previsible por un contratista con experiencia en la fecha de presentación de la oferta | Unvorhersehbar heisst, dass es auch einem erfahrenen Unternehmer zum Zeitpunkt der Vorlage des Angebots vernünftigerweise nicht möglich gewesen wäre, das Ereignis vorherzusehen |
ladrillo moldeado por caída | fallgeformter Baustein |
Libro Blanco sobre la revisión del Reglamento CEE nº 4056/86, por el que se aplican las normas comunitarias de competencia a los transportes marítimos | Weißbuch zur Überprüfung der Verordnung EWG Nr. 4056/86 über die Anwendung der EG-Wettbewerbsregeln auf den Seeverkehr |
método de alimentación por fosas | Gruben-Anreicherung |
método de alimentación por fosas | Anreicherungsverfahren durch Gruben |
método por congelación | Gefrieverfahren nach Poetsch |
pared empotrada por un lado | einseitig eingespannter Verbau |
paso de un canal por debajo de un curso de agua | Entwaesserungsueberleitung |
pasos de cursos de agua por encima de conducciones de agua enterradas | Draenueberleitung |
pozo de alimentación por depresión | trockener Anreicherungsbrunnen |
pozo de alimentación por inyección | nasser Anreicherungsbrunnen |
Protocolo establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, relativo a la interpretación con carácter prejudicial, por el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas del Convenio por el que se crea una Oficina Europea de Policía | Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften im Wege der Vorabentscheidung |
Protocolo que modifica, sobre la base del apartado 1 del artículo 43 del Convenio por el que se crea una Oficina Europea de Policía Convenio Europol, el artículo 2 y el anexo de dicho Convenio | Protokoll erstellt aufgrund von Artikel 43 Absatz 1 des Übereinkommens über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts Europol-Übereinkommen zur Änderung von Artikel 2 und des Anhangs jenes des Übereinkommens |
proyecto "Ciudades y áreas metropolitanas por un desarrollo sostenible" | Vorhaben "Städte und Ballungszentren für eine nachhaltige Entwicklung" |
Proyecto de inundación por balsas | Einstau in Becken |
Proyecto de inundación por balsas | Beckeneinstau-Verfahren |
proyecto previsto para realización por etapas | für stufenweise Entwicklung geplantes Projekt |
proyecto previsto para realización por fases | für stufenweise Entwicklung geplantes Projekt |
puente en zona invadida por marea alta | Wetternbrücke |
puente en zona invadida por marea alta | Gezeitenbrücke |
pulido por chorro de arena | Polieren |
pulido por chorro de arena | Abschleifen |
rampas de acceso de caracol por ambos lados | beiderseits gewendelte Aufgänge |
rellenado por paneles para estructuras de pórticos | Füllwände in Skelettbauten |
relleno de cenizas volantes separadas por filtración electrostática | Elektrofilterasche-Fueller |
relleno de cenizas volantes separadas por filtración electrostática | EFA-Fueller |
revolvedora por camión | Mischerfahrzeug |
superficie de regadío tratado por separado | Differenzierung der bewässerten Flächen |
superficie regable por un pozo | Wasserabgabeflaeche fuer ein Pumpwerk |
terreno ocupado realmente por la carretera | Fläche der Straßenanlage |
toma de agua por caño | Rohrauslass |
toma por caño calibrado | regelbarer Rohrauslass |
toma por caño con caída libre | Freifall-Rohrauslass |
toma por caño de madera | hoelzerner rutschenartiger Auslass |
toma por caño sin módulo | nicht abflussregelnd wirkender Rohrauslass |
toma por vertedero de contracción | Ableitungsregler mit Messwehr |
trabajo por administración | Regiearbeiten |
volumen encerrado por la construcción | umbauter Raum |
zona apisonada y compactada por el rodillo de pata de cabra | durch die Schaffusswalze durchkneteter und verdichteter Bereich |