English | Russian |
above-ground part | надземная часть |
above-ground part of building | наземная часть здания (MichaelBurov) |
accessibility to all parts | доступность ко всем узлам (машины, конструкции) |
accessibility to all parts | доступность ко всем частям (машины, конструкции) |
accessory part | вспомогательный компонент |
active part of fixed assets | активная часть основных фондов |
as part of programme | в рамках программы (Pipina) |
back part | задник |
bearing part of a roof | несущая часть крыши |
Break off the notched part of the elements | Надрезанную часть элемента отколите |
building part | часть здания |
building part | конструктивный элемент здания |
building part | строительная часть |
building part | конструкция здания |
built-in parts | закладные детали |
camber a part | выгибать деталь (из руководства "Tekla Structures 2022. Справочная информация" YGA) |
Caulk the lower part of the joint from the floor slab | Нижнюю часть стыка конопатьте с перекрытия |
central part of town | центральная часть города |
Check the parts of sanitary fittings | Проверьте детали сантехнической арматуры |
civil engineering part of a project report | строительная часть проекта |
Clean the embedded parts before they are built in | Очищайте закладные детали перед их установкой |
closing parts | элементы заполнения проёмов |
cold part | холодная часть |
commercial part of a contract | коммерческая часть контракта |
complex part | сложная деталь |
connecting part | соединительная деталь |
constituent part | составная часть |
constituent parts | составные части |
constructional and engineering part of design | строительно-технологическая часть проекта |
constructional part of design | строительная часть проекта |
constructive part | элемент конструкции |
counting of spare parts | нумерация запасных частей |
curing plants for the concrete block and precast concrete part industry | закалочные установки для производства арматурной стали и сборных железобетонных элементов |
Cut and work the edges of the parts accurately | Выполняйте точную резку и обработку кромок деталей |
Cut off part of the formwork | Отсекайте часть форм |
cut part | разрезанная деталь (из руководства "Tekla Structures 2022. Справочная информация" YGA) |
damaged part | повреждённая часть |
Deburr parts made of pipe | Детали, изготовленные из труб, очистите от заусенцев |
defective parts | непарные детали |
defective parts | дефектные части |
divide the spread of the earthwork into parts | разбить на захватки |
dividing parts | внутренние ограждающие конструкции |
driving part | приводная часть |
driving parts | органы передачи |
driving parts | детали передачи |
electric engineering part of design | электротехническая часть проекта |
electrical engineering part of design | электротехническая часть проекта |
electronic part | электронная часть |
enclosing parts | наружные ограждающие конструкции |
equipment and parts storage | склад оборудования и материалов |
erection of tower type structures or equipment by sliding its supporting part on rollers | монтаж скольжением |
exchange part | сменная деталь |
fabricated parts | готовые к сборке элементы (конструкций) |
facing parts | облицовочные детали |
failure of a part | отказ детали |
fashion parts | фасонные части |
Fill the parts of the pit where too much soil has been dug out with lean concrete | Места случайного перебора грунта в котловане заполните тощим бетоном |
filter part | водоприёмник |
fixed part of the crane | неповоротная часть крана |
fixing part | крепёжная деталь |
Fold the pasted part of the strip into the centre | Намазанную часть полотнища сложите пополам клеем вовнутрь |
Fold the second pasted part of the strip into the centre | Сложите пополам вторую часть полотнища |
friction part | трущаяся часть |
front part | передняя часть |
gasholder telescopic part | телескоп газгольдера |
genuine spare part | запчасть от фирмы-производителя |
geometry of parts | геометрические характеристики узлов |
geometry of parts | геометрические характеристики элементов |
geometry of parts | геометрические характеристики деталей |
Glue the folded part of the linoleum covering | Наклейте ранее отогнутую половину линолеумного ковра |
grease the units and parts use grease | для смазки узлов и деталей применяйте консистентные смазки |
grease the units and parts use lubricating oils | для смазки узлов и деталей применяйте смазочные масла |
Greasing the friction surfaces increases the service life of the parts | Смазка трущихся поверхностей увеличивает срок службы деталей |
guarding part of a roof | ограждающая часть крыши |
heavy and light parts | тяжёлое и легкое оборудование |
heavy part | тяжёлая деталь |
horizontal part | горизонтальный участок |
horizontal part | горизонтальная часть |
in butt joints the welded parts are edge-welded | в стыковых соединениях части изделий соединяются торцами |
in lower parts of the system outlet devices are installed | в низких точках сети устанавливаются спускные устройства |
inaccessible parts of roof | неэксплуатируемые участки кровли (yevsey) |
insulate a part | изолировать деталь |
integral part | часть, составляющая одно целое |
integral part | составляющая одно целое |
integral part of a contract | неотъемлемая часть контракта |
invariable part of standard design | неизменяемая часть типового проекта |
irreparable part | невосстанавливаемая часть |
it is necessary to fill these parts of the site with homogeneous soil | эти места необходимо заполнить однородным грунтом |
Level the parts which have been established | Выверьте установленные детали по уровню |
light part | лёгкая деталь |
linear part | линейный участок |
list of parts | спецификация |
list of standard parts and equipment | комплектовочная ведомость |
live derricking part | тяговый конец стрелового каната |
load-bearing part | несущая часть (напр., балки) |
loop cold part | холодная часть петли |
lower part | нижний |
lower part | под |
lower part | снизу |
lower part construction | конструкция нижней части |
machine parts | части машины |
main part of stage | игровая площадка сцены |
Make rough drawings with an indication of the parts | Составьте чёрные эскизы с обозначением деталей |
mechanical and process engineering part of design | технологическая часть проекта |
metal parts firing | обжиг металлических деталей |
minor parts | мелкие частицы |
mortar part of the mix | растворная часть бетонной смеси |
most part | большинство |
mounting part | монтажная деталь |
movable parts | движущиеся детали |
name of parts | спецификация деталей |
names of parts | спецификация деталей |
neighbouring part | смежная деталь |
non-linear part | нелинейный участок |
non-operative part | преамбула |
Obtain a good contact between the joined parts | Обеспечивайте хороший контакт скрепляемых деталей |
one-part adhesive | однокомпонентный клей (алешаBG) |
one-part adhesive | однокомпонентный адгезив (алешаBG) |
one-part sealant | однокомпонентный герметик |
outside part | внешняя часть |
Part-add command | команда Надстроить деталь (из руководства "Tekla Structures 2022. Справочная информация" YGA) |
part availability | наличие комплектующих элементов |
part by volume | доля по объёму |
part by weight | доля по массе |
part in bending | элемент, работающий на изгиб |
part in compression | элемент, работающий на сжатие |
part in tension | элемент, работающий на растяжении |
part load | частичная нагрузка |
part of | составляющая |
part of | составная часть |
part of a roof | часть крыши |
part of a structure | часть сооружения |
part of design | часть проекта |
part of the spread of the earthwork | захватка |
part of works | часть работ |
part slewing king post | неполноповоротная мачта (вантового или жестконогого крана) |
part-swing shovel | неполноповоротная механическая лопата |
part-time home | временное жильё (to live in while doing business in/near ...; CNN Alex_Odeychuk) |
part-timer | работник с частичной занятостью |
part winding | обмотка деталей |
parts list | экспликация |
parts list | спецификация сборки |
parts list | спецификация на запасные части |
parts of construction works | элементы строительных сооружений |
parts of construction works | части строительных сооружений |
parts of rope | ветви стрелового полиспаста |
parts of rope | ветви стрелкового полиспаста |
parts of structure | части сооружения |
Parts of the equipment susceptible to corrosion should be cleaned, greased and wrapped in a moisture-proof material | Части машин, подверженные коррозии, надо очистить, покрыть смазкой и обернуть влагонепроницаемым материалом |
parts support | обеспечение запасными частями |
permit interchange ability of parts | повторно использовать детали списанных механизмов (akimboesenko) |
Place the dismantled parts of structures in safe positions on the ground | Демонтированные элементы укладывайте на земле в устойчивом положении |
ppb parts per billion | частиц на миллиард |
ppm parts per million | частиц на миллион |
pressure part | напорная часть |
projecting part | выступ |
projecting part coating | покрытие выступающих частей |
provision of parts | заготовка деталей |
Pull the second part of the strip through the pasting machine | Протяните через валик вторую часть полотнища |
pump production part no | деталь насоса за номером |
pumping and filtration part | участок насосов и водоприёмник |
pumping part | участок перекачивания |
rear part of stage | арьерсцена |
removable parts | сменяемые части машины |
removable parts | сменяемые детали машины |
renewal of worn-out parts | замена изношенных частей |
repair parts | запасные детали |
replacement of worn-out parts | замена изношенных частей |
restoration of machine part | восстановление детали |
rubbing part | трущаяся часть |
sampling part | отбираемая часть (аналитическая проба) |
sanitary engineering part of design | санитарно-техническая часть проекта |
sash part | зона оконной рамы |
service part no | вспомогательная деталь за номером |
set in a part | установить деталь |
Set up temporary bench marks in order to determine the elevations of different parts of the building | для определения высотного положения частей здания закрепите временные реперы |
simple part | простая деталь |
single-part reeving | однократная запасовка (каната Evgeniya M) |
single part view | вид отдельной детали (из руководства "Tekla Structures 2022. Справочная информация" YGA) |
small parts | мелкие детали |
spare part storage | склад запасных частей |
spare parts | ЗИП |
spare parts | запасные инструменты и приспособления |
spare parts delivery | поставка запчастей |
spare parts list | перечень запасных частей |
spare parts list | перечень ЗИПа |
speed up the assembly, weld the separate parts into major units | для ускорения сборки сваривайте отдельные детали в укрупнённые узлы |
stamped part | штампованная деталь |
standard part | типовая деталь |
standard part | стандартная часть |
standardized machine parts | стандартизированные детали машин |
standardized part | стандартизованная деталь |
Start electrical installation work by installing the embedded parts in the building structures | Выполнение электромонтажных работ начинайте с установки закладных деталей в строительных конструкциях |
Stop up the damaged polished parts with mastic | Исправьте повреждения на полированных деталях при помощи мастики |
storage part | хранилище |
straight part | прямая труба |
striking part of hammer | ударная часть молота |
striking part of hammer | боёк молота |
structural part | несущая деталь |
structural part of design | конструктивная часть проекта |
structural parts | несущие части (здания) |
structural parts | конструктивные элементы |
subsurface parts of building | подземные части здания |
suction part | всасывающая часть |
supporting part | несущий элемент |
supporting part | несущая часть |
taking over of parts of the works | приёмка части объектов |
tank roof central part | зонт резервуара |
technical part of a contract | техническая часть контракта |
technological part of a project report | технологическая часть проекта |
the bent part of the rod must be cut out | Погнутую часть стержня надо вырезать |
the ceiling slabs are connected by welding together the embedded parts | Плиты перекрытия соединяются сваркой закладных деталей |
the construction part of the power projects must be handed in for assembly | Строительную часть объектов электроснабжения надо сдавать под монтаж |
the gaps between the abutting parts should not exceed ... mm | Зазоры между примыкающими деталями не должны превышать ... мм |
the machine should be provided with a full set of spare parts | Машину надо укомплектовать недостающими деталями |
the part of remote control | Наличие возможности дистанционного контроля (pavelkim) |
the parts have become rusty | Детали поржавели |
the parts must be cleaned before welding | перед началом сварки надо очистить детали |
the underground parts of wooden supports should be coated with preservative | Антисептической пастой покрывают подземную часть деревянных опор |
threaded part of bolt | резьбовая часть болта |
three part line | трёхветвенный полиспаст |
top part | верх |
trimming parts | изнашивающиеся детали (напр., клапана, вентилятора) |
turnover rate of structural or mechanical parts | оборачиваемость деталей |
two-part adhesive | двухкомпонентный клей |
two-part formulation | двухкомпонентная композиция |
two-part formulation | двухкомпонентная смесь |
two-part formulation | двухкомпонентный состав |
two-part line | двухветвенный полиспаст |
two-part line tackle | двухветвевой полиспаст |
two-part process | двухстадийный процесс |
two-part process | двухцикличный процесс |
two-part sealant | двухкомпонентный герметик |
two-part sealing compound | двухкомпонентный уплотняющий состав |
two-part sealing compound | двухкомпонентный герметизирующий состав |
two-part strand cable | двупрядевый трос (висячего моста) |
typical part of development | типовая часть застройки (Squirell) |
unification of parts and assemblies | унификация деталей и узлов |
uniform load a part of the span | равномерно распределённая на части пролёта нагрузка |
uniform load over part of the span | равномерно распределённая на части пролёта нагрузка |
unthreaded part of bolt | ненарезанная часть болта |
upper part | верхняя часть |
variable part of standard design | изменяемая часть типового проекта |
warehouse of spare parts | склад запасных частей |
wearing part | быстроизнашивающаяся часть (механизма, оборудования) |
wearing part | подверженная износу деталь |
when preparing measured drawings make a list of the parts | при вычерчивании натурных эскизов составьте перечень деталей |
when testing a surface with a plumb line drive the first nail in the upper part of the wall | при провешивании первый гвоздь забивайте в верхнюю часть стены |
working parts | рабочие детали |
you may only use rock to fill the lower part of the embankment | вы можете отсыпать нижнюю часть насыпи только из скальных пород |
you may start glueing the other part of the linoleum covering | можно наклеивать вторую половину ковра |