DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Construction containing las | all forms | exact matches only
SpanishGreek
Acción prioritaria de información de la Unión Europea "CONSTRUYAMOS EUROPA JUNTOS"Ενημερωτική δράση με προτεραιότητα με τίτλο "Ας οικοδομήσουμε μαζί την Ευρώπη"
acero resistente a la corrosiónχάλυβας ανθεκτικός στη διάβρωση
Acto del Consejo relativo al establecimiento del Convenio, basado en el artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, por el que se crea una Oficina Europea de Policía Convenio EuropolΠράξη του Συμβουλίου για την κατάρτιση της Σύμβασης για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας Σύμβαση Europol δυνάμει του άρθρου Κ 3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση
Acuerdo sobre el Espacio Económico EuropeoΣυμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρo
agente de la propiedad inmobiliariaμεσίτης ακινήτων
agua abajo de la pilaοπίσθιον ράμφος βάθρου
agua encima de la pilaπρορίνιο του βάθρου προς τα ανάντη
alisado con la llanaλείανση επιφάνειας με ατσαλάκι
alternancia de la cargaεναλλαγή φορτίων
altura máxima de la presa sobre cimientosμέγιστο ύψος φράγματος
altura máxima de la presa sobre el desplanteμέγιστο ύψος φράγματος
altura sobre el lechoμέγιστο ύψος φράγματος
ancho de la huellaπλάτος σκαλοπατιού
ancho de la huellaπλάτος βαθμίδας
ancho de la huellaπάτημα
anclaje de las vigas principales a columnasστερέωση κυρίων δοκών σε κολώνες
aparato de amasar el morteroσυσκευή για την ανάμειξη του κονιάματος
aparato de amasar el morteroμπετονιέρα
apisonar el terrenoκοπανίζω το έδαφος
arena de la playaθαλάσσια άμμος
arena utilizada en la construcciónάμμος για την οικοδομική
arquitectura adaptada a la energía solarηλιακή αρχιτεκτονική
arranque de la superestructuraπέδιλον ανωδομής γεφύρας
articulado a nivel de los cimientos y en la pasadera propiamente dichaσυνδεμένοι με αρθρώσεις στα θεμέλια και στο επίπεδο της πασαρέλας της γέφυρας
asesoría en la licitaciónπαροχή υπηρεσιών συμβούλου κατά τη διαδικασία δημοπράτησης
asiento del arranque de la superestructuraβάσις πεδίλου ανωδομής γεφύρας
Año Europeo de la movilidad de los trabajadoresΕυρωπαϊκό Έτος της κινητικότητας των εργαζομένων
barra tratada a compresión en el eje o paralelamente a su ejeράβδος συμπιεσμένη από αξονικές τάσεις ή τάσεις παράλληλες στον άξονα
bastidor de la hoja de ventanaπλαίσιο παραθύρου
bastidor de la hoja de ventanaπαραθυρόφυλλο
bifurcación de la pasadera delante del pilarδιακλάδωση της πασαρέλας στην μπροστινή όψη του πύργου
boom de la construcciónέξαρση στις επενδύσεις σε κατοικίες
borde superior de la baldosaάνω ακμή της πλάκας
cabezas de la estructura espacialχορδή της κατασκευής χώρου-πλαίσιου
capa aislante contra el hieloαντιπαγετική στρώση
capa de protección contra la heladaαντιπαγετική στρώση
características altimétricas de la construcciónυψομετρικά χαρακτηριστικά της κατασκευής
carga que puede soportar el terrenoφέρουσα ικανότητα
cerramiento metálico de la contenciónμεταλλική καλύπτρα του προστατευτικού περιβλήματος
chapado a la reglaλείανση επιφάνειας με ξέστρο
cimentaciones directas bajo el aguaαπ'ευθείας θεμελιώσεις κάτω από την επιφάνεια του νερού
comisión mixta de control de las obras de construcciónμικτή επιτροπή ελέγχου των εργοταξίων κατασκευών
Comité consultivo de formación en el sector de la arquitecturaΣυμβουλευτική επιτροπή για την εκπαίδευση στον τομέα της αρχιτεκτονικής
Comité de aplicación del programa marco plurianual de actividades en el sector de la energíaΕπιτροπή για την εφαρμογή του πολυετούς προγράμματος πλαισίου για τις ενέργειες στον τομέα της ενέργειας
Comité director de tecnologías de la informaciónΔιευθυντική Επιτροπή στον τομέα των Τεχνολογιών Πληροφοριών
Comité permanente de aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros sobre los productos de construcciónΜόνιμη επιτροπή τεχνικών έργων
Comité permanente de aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros sobre los productos de construcciónΜόνιμη επιτροπή για την προσέγγιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με τα προϊόντα δομικών κατασκευών
Comité permanente de la construcciónΜόνιμη επιτροπή για την προσέγγιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με τα προϊόντα δομικών κατασκευών
Comité permanente de la construcciónΜόνιμη επιτροπή τεχνικών έργων
compactar el terrenoσυμπιέζω το έδαφος
concepción de la construcciónσχεδιασμός
concepción de la construcciónσχεδίαση
concepción de la construcciónμελέτη
conjunto que integra la ventanaτύμπανο παραθύρου
conjunto que integra la ventanaταμπλάς παραθύρου
Consejo nacional británico de la vivienda y del urbanismoσυμβούλιο οικισμού και πολεοδομίας του Ηνωμένου Βασιλείου
conservación de las calzadasσυντήρηση οδοστρωμάτων
construcciones a prueba de temporales de viento y de la intemperieκατασκευή ανθεκτική σε θύελλα
construcciones a prueba de temporales de viento y de la intemperieκατασκευή ανθεκτική σε καιρικές μεταβολές
construcciones a prueba de temporales de viento y de la intemperieκατασκευή ανθεκτική σε άνεμο
construcción a prueba de la pudriciónκατασκευή ανθεκτική στη σκουριά
construcción de hormigón bajo el aguaκατασκευή από σκυρόδεμα κάτω από την επιφάνεια του νερού
control de la sedimentación en el embalseέλεγχος πρόσχωσης του ταμιευτήρα
Convención sobre el Futuro de EuropaΕυρωπαϊκή Συνέλευση' Συνέλευση για το μέλλον της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Convenio basado en el artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, por el que se crea una Oficina Europea de PolicíaΣύμβαση για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας δυνάμει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση
convenio de la OITσύμβαση της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας
convenio de la Organización Internacional del Trabajoσύμβαση της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας
Convenio relativo a las prescripciones de seguridad en la industria de la edificaciónΣύμβαση που αφορά τις διατάξεις ασφαλείας στην οικοδομική βιομηχανία
Convenio sobre las prescripciones de seguridad edificaciónΣύμβαση που αφορά τις διατάξεις ασφαλείας στην οικοδομική βιομηχανία
Convenio sobre Seguridad y Salud en la ConstrucciónΣύμβαση για την ασφάλεια και την υγεία στον τομέα των κατασκευών
coordinador en materia de seguridad y de salud durante la elaboración del proyecto de construcciónσυντονιστής για θέματα ασφάλειας και υγείας κατά την εκπόνηση της μελέτης του έργου
coronación de la presaστέψη φράγματος
cubierta de la azoteaεπίπεδη στέγη
cuchillo para colocar y quitar la masillaμαχαίρι για το στοκάρισμα και για την αφαίρεση του στόκου
cuchillo para colocar y quitar la masillaλεπτή σπάτουλα για το στοκάρισμα και την αφαίρεση του στόκου
curso de la construcciónδιαδοχικές φάσεις της κατασκευής
cuñas metálicas colocadas delante de la construcciónμεταλλικά υποστηρίγματα τοποθετημένα πριν την κατασκευή
cálculo de las áreasυπολογισμός επιφανειών
defecto en la estructuraδομικό ελάττωμα
depresión de la bóvedaυποχώρηση του θόλου
depresión de la cargaχαρακτηριστική ταπείνωσις της στάθμης ημιαυτομάτου ρυθμιστού σταθεράς παροχής
descongestionar la zona metropolitanaαποσυμφόρηση της αστικής περιοχής
desnivel en el lechoταπείνωσις πυθμένος
desnivel entre las cabeceras de los tablerosανισοπέδωση μεταξύ των κεφαλών των σανίδων
determinación de las tensionesκαθορισμός τάσεων
dirección de las ondulacionesδιεύθυνση των αυλακώσεων
diseño estructural de la contenciónσχεδιασμός κατασκευής του προστατευτικού περιβλήματος
dispositivo de enlace del tipo en laberinto para los elementos de la fachadaσύνδεση τύπου λαβύρινθου για μονάδες επένδυσης
dotación en la tomaκαθήκον αρδευτικού ύδατος εν τη υδροληψία διανομής
dotación en la toma de distribuciónκαθήκον αρδευτικού ύδατος εν τη κεφαλή τριτευούσης διώρυγος
drenaje de la calzadaδιαχωριστική νησίδα
durabilidad de la construcciónαντοχή κατασκευών
ecología de la construcciónοικολογία δόμησης
efecto masa sobre el valor U efectivoτιμή U βελτιωμένη ως προς τη μάζα
elemento tubular para el saneamiento de las paredesσωληνοειδές στοιχείο για την αποστράγγιση τοίχων
enrejado de la abertura centralεσχάρα αρμού
envolvente de la contenciónκέλυφος προστατευτικού περιβλήματος
equipo encargado de la construcciónσυνεργείο κατασκευών
escudo para la perforación de túnelesμηχάνημα για τη διάτρηση σηράγγων
espesor de la presaπάχος φράγματος
estabilidad frente a la succión del vientoευστάθεια στην αναρρόφηση το ανέμου
estriar el morteroχάραγμα κονίας με οδοντωτό μυστρί
estructura de la calandriaκατασκευή του δοχείου της καλάνδριας
estructuras suspendidas plegadas curvadas en el espacioπτυσσόμενες κρεμαστές κατασκευές λυγισμένες στο χώρο
estática de las construccionesστατική των κατασκευών
Europa "a la carta"Ευρώπη "α λα καρτ"
evaluación de la calidad del diseñoαξιολόγηση ποιότητας σχεδιασμού
examen y aprobación previa de los proyectos de implantación de la localización en el territorioεξέταση και προηγούμενη έγκριση της τοποθεσίας όπου σχεδιάζεται να ανεγερθούν οι εγκαταστάσεις
facilitar las ensambladuras de columnas y vigasδιευκολύνω εύκολες συνδέσεις μεταξύ κολωνών και δοκών
filtro utilizado en el acondicionamiento de aireυλικό φίλτρου κλιματισμού αέρα
fracción que pasa por el tamizδιερχόμενος
fracción que pasa por el tamizδιερχόμενο κλάσμα
fracción que pasa por el tamizδίοδος
fracción retenida por el tamizσυγκρατούμενο κλάσμα
fracción retenida por el tamizαπορριπτόμενο υλικό
galería de evacuación de las aguasστοά απορροής των νερών
Grupo Consultivo de Alto Nivel sobre el Futuro de la Política Europea de JusticiaΣυμβουλευτική ομάδα υψηλού επιπέδου για το μέλλον της Ευρωπαϊκής Πολιτικής της Δικαιοσύνης
Grupo consultivo informal de alto nivel sobre el futuro de la política europea de asuntos de interiorΆτυπη συμβουλευτική ομάδα υψηλού επιπέδου σχετικά με το μέλλον της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Εσωτερικών Υποθέσεων
Grupo "Futuro de la Justicia"Συμβουλευτική ομάδα υψηλού επιπέδου για το μέλλον της Ευρωπαϊκής Πολιτικής της Δικαιοσύνης
Grupo "Integración de la Carta y Adhesión al CEDH"Ομάδα "Χάρτης"' Ομάδα "Ενσωμάτωση του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων / Προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων ΕΣΑΔ"
Grupo "Integración de la Carta y Adhesión al Convenio europeo para la protección de los derechos humanos"Ομάδα "Χάρτης"' Ομάδα "Ενσωμάτωση του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων / Προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων ΕΣΑΔ"
guías de la machinaοδηγοί εμπήξεως πασσάλων
hacer las juntasπλήρωση κεραμικών αρθρώσεων με στεγανοποιητική σκόνη
higiene en la industria de la construcciónυγιεινή της κατοικίας
hormigonado sobre el terreno naturalδιάστρωση σκυροδέματος χωρίς ξυλότυπο
hormigón interno de la contenciónεσωτερικό σκυρόδεμα του προστατευτικού περιβλήματος
hueco de paso en la construcciónάνοιγμα για τη μεταφορά υλικών κατά τη διάρκεια της κατασκευής ενός έργου
hueco provisional de paso en la construcciónπροσωρινό άνοιγμα κατά τη διάρκεια της κατασκευής
industria de la construcciónοικοδόμηση
industria de la construcciónοικοδόμηση και δημοτικά-κοινοτικά έργα
industria de la construcciónοικοδομική δραστηριότητα
ingeniería de la construcción metálicaμηχανική σιδηρών οικοδομικών έργων
Iniciativa comunitaria relativa a las zonas urbanasκοινοτική πρωτοβουλία για τις αστικές περιοχές
inspección de la construcciónεπίβλεψη της κατασκευής
inspección de la construcciónέλεγχος της κατασκευής
instalación a la intemperieεγκατάσταση υπαίθρια
instalación a la intemperieεγκατάσταση εξωτερική
instrumento para evaluación de la calidad del diseñoεργαλείο αξιολόγησης ποιότητας σχεδιασμού
inversión de la cargaεναλλαγή φορτίων
inyección de las juntasθερμοκρασία κλεισίματος αρμών
inyección de las juntasενέσεις κλεισίματος αρμών
La red de ciudadanos - Cómo aprovechar el potencial del transporte público de viajeros en Europa - Libro Verde de la Comisión EuropeaΤο δίκτυο των πολιτών – Αξιοποίηση του δυναμικού των δημόσιων επιβατικών μεταφορών στην Ευρώπη – Πράσινη Βίβλος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής
Libro Blanco - Enseñar y Aprender: Hacia la Sociedad cognitivaΛευκό Βιβλίο για την εκπαίδευση και την κατάρτιση-Προς την κοινωνία της γνώσης
Libro blanco Estrategia para la revitalización de los ferrocarriles comunitariosΛευκό Βιβλίο-Στρατηγική για την ανασυγκρότηση των σιδηροδρόμων της Κοινότητας
Libro blanco Preparación de los países asociados de Europa Central y Oriental para su integración en el mercado interior de la UniónΛευκό Βιβλίο σχετικά με την ένταξη των συνδεδεμένων χωρών της Κεντρικής Ευρώπης στην εσωτερική αγορά της Ένωσης
Libro blanco que permita garantizar el respeto de los derechos humanos en las relaciones de la Unión con los terceros paísesΛευκό Βιβλίο που θα επιτρέπει το σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο πλαίσιο των σχέσεων της Ένωσης με τρίトες χώρες
Libro Blanco relativo al intercambio de información sobre condenas penales y al efecto de éstas en la Unión EuropeaΛευκή βίβλος σχετικά µε την ανταλλαγή πληροφοριών για τις ποινικές καταδικαστικές αποφάσεις και τα αποτελέσµατα που παράγουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Libro blanco sobre el control y la aplicación de la legislación comunitaria en materia de medio ambiente, incluida la imposición de sancionesΛευκό Βιβλίο σχετικά με τον έλεγχο της εφαρμογής της κοινοτικής νομοθεσίας στον τομέα του περιβάλλοντος, συμπεριλαμβανομένης της επιβολής κυρώσεων
Libro blanco sobre la aproximación de la legislación en el ámbito del mercado interiorΛευκό Βιβλίο για την προσέγγιση της νομοθεσίας στον τομέα της εσωτερικής αγοράς
Libro blanco sobre la defensa y el fomento del servicio públicoΛευκό Βιβλίο για την άμυνα και την προώθηση του δημοσίου λειτουργήματος
Libro blanco sobre la duración de la jornada laboral y los sectores protegidosΛευκό Βιβλίο "Χρόνος εργασίας και αποκλειόμενοι τομείς"
Libro Blanco sobre la gobernanza europeaΛευκή βίβλος: Ευρωπαϊκή Διακυβέρνηση
Libro Blanco sobre la modernización de las normas de aplicación de los artículos 85 y 86 del Tratado CE - Programa de la Comisión n° 99/027Λευκή βίβλος για τον εκσυγχρονισμό των κανόνων εφαρμογής των άρθρων 85 και 86 της συνθήκης ΕΚ - Πρόγραμμα της Επιτροπής αριθ. 99/027
Libro blanco sobre la política exterior y la política de seguridadΛευκό Βιβλίο για την ευρωπαϊκή εξωτερική πολιτική και την πολιτική ασφαλείας
Libro blanco sobre los obstáculos jurídicos a la utilización del ecuΛευκό βιβλίο σχετικά με τα νομικά εμπόδια κατά τη χρησιμοποίηση του Ecu
Libro blanco Una política energética para la Unión europeaΛευκό Βιβλίο "Ενεργειακή πολιτική για την Ευρωπαϊκή Ένωση"
Libro blanco-preparación de los países asociados de europa central e oriental para su integración en el mercado interior de la UniónΛευκό Βιβλίο-προετοιμασία των συνδεδεμένων κρατών της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης για την ένταξή τους στην εσωτερική αγορά της Ένωσης
Libro verde sobre acceso y explotación de la información del sector públicoΠράσινο Βιβλίο για την πρόσβαση και την αξιοποίηση των πληροφοριών του δημόσιου τομέα
Libro verde sobre derechos de autor y derechos afines en la sociedad de la informaciónΠράσινο Βιβλίο για τα δικαιώματα δημιουργού και τα συγγενή δικαιώματα στην κοινωνία των πληροφοριών
Libro verde sobre el acceso de los consumidores a la justicia y sobre la solución de los litigios relacionados con el consumo en el mercado únicoΠράσινο Βιβλίο σχετικά με την πρόσβαση των καταναλωτών στη δικαιοσύνη καθώς και τη διευθέτηση των διαφορών για καταναλωτικά θέματα στην ενιαία αγορά
Libro Verde sobre el comercio de los derechos de emisión de gases de efecto invernadero en la Unión EuropeaΠράσινη Βίβλος για την εμπορία εκπομπών αερίων φαινομένου θερμοκηπίου εντός της Ευρωπαϊκής
Libro Verde sobre el medio ambiente urbanoΠράσινη Βίβλος για το αστικό περιβάλλον
Libro Verde sobre el planteamiento de la UE sobre la gestión de la inmigración económicaΠράσινη βίβλος για μια κοινοτική προσέγγιση της διαχείρισης της οικονομικής μετανάστευσης
Libro verde sobre el transporte público de pasajerosΠράσινο Βιβλίο για τις επιβατικές μεταφορές
Libro Verde sobre la colaboración público-privada y el Derecho comunitario en materia de contratación pública y concesionesΠράσινη βίβλος σχετικά µε τις συµπράξεις δηµοσίου και ιδιωτικού τοµέα και το κοινοτικό δίκαιο των δηµοσίων συµßάσεων και των συµßάσεων παραχώρησης
Libro Verde sobre la Comunicación en el Mercado InteriorΠράσινο Βιβλίο σχετικά με την εμπορική επικοινωνία στην εσωτερική αγορά
Libro verde sobre la "internalización" de los costes externos del transporteΠράσινο Βιβλίο για την "εσωτερίκευση" των εξωτερικών εξόδων των μεταφορών
Libro Verde sobre la legislación aplicable y la competencia en asuntos de divorcioΠράσινη βίβλος σχετικά µε το εφαρµοστέο δίκαιο και τη διεθνή δικαιοδοσία σε υποθέσεις διαζυγίου
Libro verde sobre las opciones estratégicas para el refuerzo de las industrias de programasΠράσινο Βιβλίο σχετικά με τις στρατηγικές επιλογές για την ενίσχυση της βιομηχανίας προγραμμάτων
Libro verde sobre las relaciones entre la Unión Europea y los países ACP en el umbral del siglo XXI-Desafíos y opciones para una nueva asociaciónΠράσινη βίβλος για τις σχέσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των χωρών ΑΚΕ στο κατώφλι του 21ου αιώνα - Προκλήσεις και εναλλακτικές προτάσεις για μια νέα εταιρική σχέση
Libro verde Vivir y trabajar en la sociedad de la información:prioridad para las personasΠράσινη Βίβλος-Ζωή και εργασία στην κοινωνία των πληροφοριών:πρώτα ο άνθρωπος
Libro verde-Política futura de lucha contra el ruidoΠράσινο Βιβλίο-Μελλοντική πολιτική για το θόρυβο
listón del marco exterior de la ventanaεξωτερική κορνίζα παραθύρου
listón del marco interior de la ventanaεσωτερική κορνίζα παραθύρου
localización de la fábricaβιομηχανική εγκατάσταση
localización de la fábricaεπιλογή θέσης βιομηχανικής εγκατάστασης
longitud de la huellaμήκος του σκαλοπατιού
longitud de la huellaμήκος βαθμίδας
mecanismo de reacción rápida contra el fraude en el ámbito del IVAμηχανισμός ταχείας αντίδρασης για την καταπολέμηση της απάτης στον τομέα του ΦΠΑ
medio ambiente en las zonas urbanasαστικό περιβάλλον
mejora del atractivo de la zonaαποκατάσταση των χώρων
mejorar el atractivo de la zonaαποκατάσταση των χώρων
mercado interior de la energíaεσωτερική αγορά ενέργειας
mezcla en el lugarεπιτόπου ανάμιξη
miembro de la Convenciónμέλος της Συνέλευσης
moldura superior saliente de la ventanaγείσωμα
moldura superior saliente de la ventanaποδιά
moldura superior saliente de la ventanaάνω τραβέρσα πλαισίου παραθύρου
montaje de las construcciones metálicasσυναρμολόγηση μεταλλικών κατασκευών
muros de defensa contra las inundacionesτοίχοι προστασίας εκ πλημμυρών
máquina para apisonar el sueloμηχανή συμπίεσης του εδάφους
máquina para desbarbar los bordes de las tejasμηχανή ξακρίσματος των κεραμιδιών
máquina para trabajar las carreterasμηχανή ανασκαφής των δρόμων
método de la zanja de pieμέθοδος ποδιαίου ορύγματος
método de las cuñasανάλυση με τη μέθοδο των σφηνών
método de las rebanadasμέθοδος κατακόρυφων λωρίδων
obra de desvio de las aguasκανάλι παράκαμψης
obra de desvio de las aguasδιώρυγα παράκαμψης
obras de control de la conducción de aguaέργα ελέγχου μεταφοράς ύδατος
organización técnico-económica de la obra de montaje de las construcciones metálicasτεχνική και οικονομική οργάνωση του εργοταξίου συναρμολόγησης για χαλύβδινες κατασκευές
pendiente de la cubiertaκλίση στέγης
pendiente de la escaleraκλίση σκάλας
pendiente de la escaleraκλίση κλίμακας
pieza divisoria horizontal de la ventanaδιαδοκίς,στρωτήρ
plano de la cubiertaεπίπεδο στέγης
plano para amasar el morteroδίσκος ανάμειξης της κονίας
política de promoción de las ciudadesπολιτική βελτίωσης της ζωής στις πόλεις
porción de muro sobre la ventanaπρέκι
porción de muro sobre la ventanaανώφλιο
posición de las cargasθέση των φορτίων
Praesidium de la ConvenciónPraesidium της Ευρωπαϊκής Συνέλευσης' Προεδρείο της Ευρωπαϊκής Συνέλευσης (Praesidium)
preparación de la superficie de la junta de construcciónπροετοιμασία επιφάνειας αρμού κατασκευής
Presidente de la Autoridad Común de ControlΠρόεδρος της Κοινής Εποπτικής Αρχής
proceso de integración de la energía solar activa y pasivaδιαδικασία ενοποίησης των ενεργητικών και παθητικών ηλιακών συστημάτων
profundidad de la construcciónβάθος δόμησης
protección contra el gas radónπροστασία από το ραδόνιο
Protocolo establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, relativo a la interpretación con carácter prejudicial, por el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas del Convenio por el que se crea una Oficina Europea de PolicíaΠρωτόκολλο για την κατάρτιση, βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή 'Ενωση, του Πρωτοκόλλου σχετικά με την ερμηνεία της Σύμβασης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων δια προδικαστικών αποφάσεων
Protocolo, establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea y del apartado 3 del artículo 41 del Convenio Europol, relativo a los privilegios e inmunidades de Europol, los miembros de sus órganos, sus directores adjuntos y sus agentesΠρωτόκολλο βάσει του άρθ. Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και του άρθ. 41 παρ. 3 της Σύμβασης για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας Σύμβαση EUROPOL, σχετικά με τα προνόμια και τις ασυλίες της EUROPOL, των μελών των οργάνων της, των αναπληρωτών διευθυντών και των υπαλλήλων της
Protocolo que modifica, sobre la base del apartado 1 del artículo 43 del Convenio por el que se crea una Oficina Europea de Policía Convenio Europol, el artículo 2 y el anexo de dicho ConvenioΠρωτόκολλο που καταρτίστηκε βάσει του άρθ. 43 παρ. 1 της Σύμβασης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας Σύμβαση EUROPOL για την τροποποίηση του άρθ. 2 και του Παρ. 2 της εν λόγω Σύμβασης
rebajamiento de la capa freáticaκαταβιβασμός υπογείου ορίζοντα
recrecimiento de la presaυπερύψωση φράγματος
recubrimiento de la armaduraεπικάλυψη του οπλισμού
reflector para el alumbrado de los edificiosανταυγαστήρας για τη φωταγώγηση κτιρίων
refuerzo de la presaενίσχυση φράγματος
regla para igualar o rasar la capa de morteroβέργα λείανσης
regla sobre la cual se marca el sitio de los azulejosβέργα όπου σημειώνεται η θέση των πλακιδίων
regulación con repartición en W de las aperturas de compuertaρύθμισις με διάταξιν σχήματος W ανοιγμάτων ρουφρακτών
repavimentación de la pista del aeropuertoανεπίστρωση διαδρόμου προσγειώσεων-απογειώσεων του αερολιμένα
residuos de derribo de la construcciónαπορρίμματα οικοδομών
Resolución sobre las solicitudes de asilo manifiestamente infundadasΨήφισμα για τις προδήλως αβάσιμες αιτήσεις ασύλου
retraso en la entregaαργοπορία στην παράδοση
revestimiento bituminoso de las carreterasασφαλτοτάπητας οδού
rotura de la emulsiónδιάσπαση του γαλακτώματος
rótula en la claveάρθρωση κλειδός
seguridad contra el incendioπυροπροστασία
seguridad contra el incendioπυρασφάλεια
Sistema "Eurodac" para la comparación de las impresiones dactilares de los solicitantes de asiloευρωπαϊκό σύστημα παραβολής των δακτυλικών αποτυπωμάτων των αιτούντων άσυλο
sistema europeo de descripción del perfil de las drogasΕυρωπαϊκό σύστημα προσδιορισμού των χαρακτηριστικών των ναρκωτικών
situación de la presaθέση φράγματος
superficie de la juntaεπιφάνεια αρμού κατασκευής
supervisión de la obraεπίβλεψη του έργου
tablilla que se pone sobre las piezas para golperalas al chaparτραπέζι κτυπήματος του πηλού
terreno apto para edificación y sujeto a las contribuciones correspondientesοικοδομήσιμο γήπεδο υποκείμενο σε καταβολή των τελών διαμόρφωσης
tiempo requerido para iniciar la construcciónχρόνος προηγούμενος της κατασκευής ενός έργου
toma en el lechoυδροληψία πυθμένα
transferencia de las medidas a la obraμεταφορά των μετρήσεων στο εργοτάξιο
transmitancia de la luz naturalδιαπερατότητα φυσικού φωτός
trineo para la colocación de tubosκιβώτιον μεταφοράς δραίνων
tubería de drenaje para la agricultura u horticulturaσωλήνας άρδευσης για τη γεωργία και την κηπουρική
técnica de la construcciónτεχνική κατασκευών
unión especial entre las losasειδική άρθρωση μεταξύ πλακών δαπέδου
volumen encerrado por la construcciónοικοδομημένος όγκος
zapata de la cerchaπέλμα ζευκτού
zona apisonada y compactada por el rodillo de pata de cabraμαλάκυνση και συμπύκνωση με χρήση κυλίνδρου συμπιέσεως μετ'ακτινωτών προεξοχών
zona resistente de la presaσώμα στήριξης
área de la sección transversal de un pozoεμβαδόν διατομής φρέατος