English | Russian |
before assembly check that the chases are placed in accordance with the drawings | до начала монтажа проверьте соответствие пробитых борозд чертежам |
before assembly check that the ducts are placed in accordance with the drawings | до начала монтажа проверьте соответствие проложенных каналов чертежам |
before assembly check that the holes left in ceiling slabs are placed in accordance with the drawings | до начала монтажа проверьте соответствие оставленных отверстий в перекрытии чертежам |
before energizing the transformer to carry ... kV check that there is no air in the transformer | перед включением трансформатора на напряжение ... кв проверьте отсутствие воздуха в трансформаторе |
care should be taken that the boiler sections are assembled in the correct order | секции необходимо соединять в строгой последовательности |
Clean the embedded parts before they are built in | Очищайте закладные детали перед их установкой |
Fix the insulators so that their caps are in one plane | Изоляторы закрепляйте так, чтобы поверхности колпаков находились в одной плоскости |
in butt joints the welded parts are edge-welded | в стыковых соединениях части изделий соединяются торцами |
in each work zone the insulation material is applied one layer at a time | на каждой захватке материал наносится послойно |
in lower parts of the system outlet devices are installed | в низких точках сети устанавливаются спускные устройства |
Parts of the equipment susceptible to corrosion should be cleaned, greased and wrapped in a moisture-proof material | Части машин, подверженные коррозии, надо очистить, покрыть смазкой и обернуть влагонепроницаемым материалом |
the joints should be filled in 24 hours after the tiles have been set | Швы заполняются через сутки после укладки плиток |
the loads on top of pedestal are shown in the following tables | Нагрузки на верхнюю часть основания показаны в следующих таблицах |
the mastic should be spread on the sub-floor in a 0.7 – 1 mm layer | Мастика на основание наносится слоем в 0,7 – 1 мм |
the slopes should be paved from bottom to top in parallel rows | Укрепление откосов мощением следует произвести снизу вверх параллельными рядами |
when assembling air-break switches in major units take care that the frame supports are horizontal, the insulator stacks are vertical, the insulator stacks and tripods are equal in height and the insulators are aligned. | при укрупнённой сборке и монтаже воздушных выключателей обеспечивайте горизонтальность установки опор рам, вертикальность опорных колонок, равенство размеров по высоте колонок изоляторов и треног, а также центричность установки изоляторов |
work which is not in accordance with the requirements of the engineer | работа, не отвечающая требованиям инженера |