German | Russian |
abgetreppt in die Tiefe | углублённый ступенями (портал) |
Angaben über die vorhandene Bausubstanz | натурные данные |
Anhaften an die Oberfläche | прилипание к поверхности |
Anspruch an die Verlängerung der Baufertigstellungszeit | требование о продлении срока завершения работ |
Anspruch an die Zusatzvergütung | требование о дополнительной оплате |
Arbeiten werden sowohl die Baumassnahmen als auch die Behelfsmassnahmen verstanden, gegebenenfalls auch beide | объекты обозначают как постоянные объекты, так и временные объекты или любые из них, в зависимости от контекста |
Arbeitsraum für die Projektierung | проектный кабинет |
auf die Dichte bezogene Festigkeit | коэффициент конструктивного качества (Nikita S) |
auf die Hälfte reduzieren | уменьшать наполовину |
Aufgabenstellung für die Typung | задание на типизацию |
Aufgabestellung für die Projektierung | задание на проектирование |
Ausgangsdaten für die Projektierung | предпроектные материалы |
Ausgangsmaterialien für die Projektierung | исходные материалы для проектирования |
Auslass für die Luftverteilung | воздухораспределитель |
Auslass für die Luftverteilung | вентиляционный плафон |
Auslauf für die Mast | откормочная площадка |
Bedingungen für die Arbeitsausführung | технические условия производства работ |
Berechnungsnorm für die Wohnfläche | расчётная норма жилой площади |
Bereich für die Sortenversuchszüchtung | сортоиспытательный участок |
bestreichen die Arbeitsfläche | обслуживать рабочую площадку |
bestreichen die Arbeitsfläche | охватывать рабочую площадку |
Brücke über die Meerenge von Kertsch | мост через Керченский пролив (Andrey Truhachev) |
Brücke über die Meerenge von Kertsch | Керченский мост (Andrey Truhachev) |
Brücke über die Straße von Kertsch | мост через Керченский пролив (Andrey Truhachev) |
Brücke über die Straße von Kertsch | Керченский мост (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
der Bearbeitung unterwerfen | подвергать обработке |
der erste Bauabschnitt | первая очередь строительства (Abete) |
der Prüfung unterwerfen | подвергать испытанию |
der Prüfung unterziehen | подвергать испытанию |
die Bodenschicht abschälen | снимать слой грунта |
die Decke einziehen | отделывать потолок |
die Decke verputzen | отделывать потолок |
die Fugen ausfüllen | заделывать швы |
die Fugen ausfüllen | шпаклевать швы |
die Fugen ausfüllen | шпаклевать щели |
die Fugen ausfüllen | заделывать стыки |
die Fugen ausfüllen | шпаклевать стыки |
die Fugen ausfüllen | заделывать щели |
die Lebensdauer betreffend | долговечный |
die Produkteigenschaften beschreiben | устанавливать требования к показателям изделий (в стандарте deleted_user) |
die Selbstbohrschraube | самосверлящий шуруп (Vasilij2) |
die Säulen tragen das Dach | колонны несут крышу |
die vierte Etage | пятый этаж (Лорина) |
die Wiederherstellung der alten Kirche dauerte vier Jahre | восстановление старой церкви длилось четыре года (Andrey Truhachev) |
die Wiederherstellung der alten Kirche dauerte vier Jahre | восстановление старой церкви продолжалось четыре года (Andrey Truhachev) |
durch die Rohrleitung befördern | транспортировать по трубопроводу |
durch die Rohrleitung transportieren | транспортировать по трубопроводу |
Eigenaufnahme der Dehnung durch die Rohrleitung | естественная компенсация трубопровода |
Eigenkompensation der Dehnung durch die Rohrleitung | самокомпенсация трубопровода |
Eingliederung in die Landschaft | сочетание с ландшафтом |
Einpassung in die Landschaft | применение к ландшафту |
Einschlagen der Feder in die Nut | вгонка в паз |
Entwurf für die Rekonstruktion einer Stadt | проект реконструкции города |
Ermittlungsarbeiten für die Projektierung | проектно-изыскательские работы |
Fangseil für die Montage | монтажная ловушка |
Geflügelzuchtanlage für die Eierproduktion | птицефабрика яичного направления |
Geflügelzuchtanlage für die Fleischproduktion | птицефабрика мясного направления |
Giallon di Sienna | светложёлтый мрамор из Сиены (Италия) |
Hausanschluss an die Wasserleitung | ввод водопроводный (Marina Bykowa) |
Höhe , bis zu der die Mahlkugeln angehoben werden | подъём шаров |
in die Brennzone eintretende Luft | воздух, поступающий в зону горения |
in die Kisten packen | упаковывать в ящики |
in die Wangen eingebaute Stufen | ступени, врезанные в косоуры |
Kanal für die Bewehrung | канал для арматуры |
Kem , die Vorgeschichte berücksichtigender | ядро наследственности |
Kern , die Nachwirkung berücksichtigender | ядро последействия |
Kontrolle durch die Investbauleitung | надзор застройщика |
Korrekturfaktor für die Mahlfeinheit | поправочный коэффициент на тонкость помола |
Korrekturwert für die Gebäudeorientierung | поправка на ориентацию здания |
Kostananschlag für die Ausführung | исполнительная смета |
Kostenanschlag für die Projektierung | смета на проектирование |
Leistungsänderung ist jede Änderung der Arbeiten, die als eine Leistungsänderung angewiesen oder genehmigt ist | «Изменение» обозначает любое изменение в работах, внесение которого поручено или согласовано как изменение |
Leuchtfeuer für die See- und Luftfahrt | авиаморской маяк |
Mitteilung über die Arbeitsbeendigung | уведомление об окончании работ |
Mittel für die technische Diagnose | средства технической диагностики |
Montagehalterung für die Bewehrung | кондуктор для укладки арматуры |
Projektion auf die Koordinatenachsen | проекция на оси координат |
Raum für die Spannvorrichtung einer Rolltreppe | натяжная камера эскалатора |
rechnerische Berechnungsnorm für die Wohnfläche | расчётная норма заселения |
Richtlinien für die Ausstattung und den Betrieb von Straßentunneln RABT | Нормы и правила оборудования и эксплуатации автодорожных тоннелей RABT (Detschland_ueber_Alles) |
Schweinestall für die Käfighaltung | свинарник клеточного содержания |
Schweinestall für die Mehrebenenhaltung | свинарник ярусного содержания |
Siebtrommel für die Wasserreinigung | барабанная водоочистная сетка |
Terra di Sienna | сиенская земля (краска) |
Trockenmauerbett für die Dichtungsschürze | подэкрановая кладка |
Tunnelauskleidung , die in das Gestein gepreßt wird | обжатая в породу обделка |
ungeeignet für die Arbeit | непригодный для работы |
Untersuchungen für die Projektierung | проектные изыскания |
Verantwortung für die Kontrolle | ответственность за контроль |
Verantwortung für die Produktionsqualität | ответственность за качество выпускаемой продукции |
Vorspannung gegen die Form | натяжение на форму |
Wohnkomplex für die Jugendlichen | молодёжный жилой комплекс (перевод не проверенный, по наитию Andrey Truhachev) |
Zeitnormen für die Projektierung | нормы продолжительности проектирования |
über die Halde stürzen | сбрасывать в отвал |
über die Rohrleitung befördern | транспортировать по трубопроводу |
über die Rohrleitung fördern lassen | пускать по трубам |
über die Rohrleitung transportieren | транспортировать по трубопроводу |