Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Spanish
⇄
Arabic
Chinese
Danish
Dutch
English
Finnish
French
German
Greek
Irish
Italian
Japanese
Polish
Portuguese
Russian
Spanish
Swedish
Yoruba
Terms
for subject
Construction
containing
dado
|
all forms
Spanish
French
agua
de
amasado
eau de gâchage
agua
de
cal
eau de chaux
ajuste
de
torsión
ajustement de torsion
aliviadero
de
canal
ouvrage évacuateur de canal
aliviadero
de
collado
évacuateur de col
aliviadero
de
crecidas
évacuateur de crues
aliviadero
de
puerto
évacuateur de col
aliviadero
de
sifón
évacuateur en siphon
aparcamiento
de
coches cerrado
garage fermé
aparcamiento
de
coches cerrado
parking fermé
aparcamiento
de
coches cerrado
bâtiment fermé de parcage de véhicules
aporte
de
arena
apport de sable
apoyo
de
charnela
maitre-pivot
apoyo
de
puente
appui pendulaire
apoyo
de
silla
appui en selle
arena
de
machaqueo
sable broyé
arena
de
río
sable roulé
arena
de
río
sable alluvionnaire
arena
de
río
sable rond
arista
de
talud
arete de talus
armadura
de
cubierta
charpente de toiture
armadura
de
tracción
armature de traction
armadura
de
unión
armature de liaison
armaduras
de
enrejado formadas por marcos biarticulados
fermes en treillis sous forme de cadres biarticulés
armario
de
pared
element suspendu
armario
de
pared
armoire murale
asiento
de
puente
assise de la semelle de la superstructure
asiento
de
retrete
siège de W.-C
asiento
de
retrete
lunette
asientos
de
retretes
W.-C.
sièges de toilettes
W.-C.
asignación
de
tierras
affectation des terrains
baldosa
de
cerámica
carreau céramique
baldosa
de
continuidad
dallette de continuité
balsa
de
retención
bassin de réception
balsas
de
infiltración y decantación
bassins d'infiltration et de décantation
bandeja
de
cables
goulotte
bandeja
de
luz
tablette réfléchissante
bandeja
de
luz
light shelf
bandeja
de
luz
auvent réfléchissant
barquilla
de
inspección
nacelle de visite
barrera
de
seguridad
glissière de sécurité
barrilete
de
banco
valet d'établi
bola
de
barandilla
boule de rampe
bolsa
de
agua
poche d'eau
cabeza
de
espigón
tête d'épi
cabeza
de
espigón
museau d'épi
cabeza
de
palo
tête de pieu
cabeza
de
puente
tête de pont
cabeza inferior
de
viga
talon de poutre
cable
de
cumbrera
câble de faîtage
cajón
de
aire comprimido
caisson pneumatique
cajón
de
cimentación
caisson de fondation
cajón
de
cimentación de acero y losas prefabricadas de hormigón armado
caisson central en acier et dalles préfabriquées en béton armé
calzada
de
puente
chaussée d'un pont
cantera
de
grava
ballastière
capa aislante
de
cubierta
écran sous toiture
capa asfáltica
de
nivelación
enduit asphaltique de nivellation
capa asfáltica
de
superficie
enduit asphaltique de surface
capa
de
adherencia asfáltica
enduit d'adhésion asphaltique
capa
de
afirmado
couche traitée
capa
de
cemento
chape ciment
capa
de
compresión
dalle de compression
capa
de
fibras sintéticas
membrane synthetique
capa
de
fibras sintéticas
voile synthetique
capa
de
fibras sintéticas
film synthetique
capa
de
impermeabilización
chape d'étanchéité
capa
de
impermeabilización
chape
capa
de
imprimación asfáltica
couche d'impression asphaltique
capa
de
mortero
lit de mortier
capa
de
nivelación
couche de profilage
capa
de
rechequeo
couche de profilage
capa
de
regulación
couche de profilage
capa
de
regularización
couche de profilage
capa
de
renivelación
couche de profilage
capa
de
revestimiento
couche de revêtement
capa
de
rodadura
couche de roulement
capa
de
rodadura
tapis d'enrobes
capa
de
rodadura
couche d'usure
capacidad
de
almacenamiento térmico
capacité de stockage thermique
capacidad
de
memoria
capacité de mémoire
capacidad
de
modulación
capacité de report
cara
de
apoyo
face d'appui
carretera
de
acero
route en acier
carretera
de
circunvalación
boulevard périphérique
carril
de
anclaje
rail d'ancrage
carril
de
anclaje
fer d'ancrage
caudal
de
toma de agua y caudal de alimentación
débit d'une prise d'eau et débit d'alimentation
caudal medio durante una campaña
de
riego
débit moyen pendant une campagne d'irrigation
cercha
de
cubierta de varias aguas
ferme de toiture en croupe
cercha
de
pabellón
armature cintrée de toiture
cercha
de
techo
cintre de pavillon
cercha
de
techo
voussure cintrée de toiture
cercha
de
techo
courbe de pavillon
cercha
de
techo
armature cintrée de toiture
cerradura
de
seguridad
serrure de sûreté
cerramiento
de
jardín
clôture de parterre
cerramiento
de
terreno de juego
clôture de terrain de jeux
cerramiento exterior
de
placas de DURISOL
remplissage exterieur en plaques DURISOL
cilindro
de
cimentación blindado
puits de fondation tubé et rempli de béton avec noyau métallique
clave
de
bóveda
clef de voûte
clave
de
dovela
clavage
cláusula
de
exclusión voluntaria
clause d'exemption
cláusula
de
no participación
clause d'exemption
cláusula
de
salida
clause de désistement
cláusula
de
salida
clause d'option de sortie
cláusula
de
salida
clause d'option de non-participation
cláusula
de
salida
clause de non-participation
cláusula
de
salida
clause de non-coercition
cláusula
de
salida
clause d'exemption
colector
de
drenaje
collecteur de drain
colector
de
fango
puisard
colector
de
sacos
filtre dépoussiéreur
colocador
de
tuberías
poseur de canalisations
combinación
de
desviadores de sedimentos y aleta curva de toma de agua
combinaison de murettes de déviation des sédiments charriés et d'épi courbe de prise d'eau
compactadora
de
pata de cabra
rouleau pied-de-mouton
compactadora
de
rodillo
rouleau compresseur
compactadora
de
tambor
cylindre lisse
compactadora
de
tambor
rouleau compresseur
condición
de
empotramiento
condition d'encastrement
contrata
de
calefacción
marche d'obligation de resultats
contrato
de
dirección de obra
dévolution des missions de maîtrise d'oeuvre
contrato
de
gastos controlados
marché sur dépenses contrôlées
contrato
de
trabajos preparatorios
contrat préliminaire dans le cadre du projet
contrato público
de
obras
marché public de travaux
contrato público
de
promoción
marché de promotion
contrato público
de
promoción
marché public de promotion
cornisa
de
elementos prefabricados
corniche en élements préfabriqués
cornisa
de
hormigón armado
corniche en béton armé
coronamiento
de
sillería
tablette en pierre de taille
corredera
de
tragaluz
coulisseau de vasistas
criterio
de
atribución del contrato
critère d'attribution du marché
criterio
de
dimensionamiento
critère de dimensionnement
cuarto
de
cono
quart de cône
cuenca
de
drenaje angulado
bassin de drainage anguleux
cuenca
de
drenaje anular
bassin de drainage annulaire
cuenca
de
drenaje centrífugo
bassin de drainage centrifuge
cuenca
de
drenaje centrípeto
bassin de drainage centripète
cuenca
de
drenaje enrejado
bassin de drainage quadrillé
cuenca
de
drenaje paralelo
bassin de drainage parallèle
cuenca
de
drenaje rectangular
bassin de drainage rectangulaire
cuenca
de
recepción
bassin de réception
cuenco
de
almacenamiento
bassin de décharge
cuenco
de
almacenamiento
bassin d'accumulation
cuerpo
de
alcantarilla
corps d'aqueduc
cuerpo
de
anclaje
corps d'ancrage
cuerpo
de
presa
remblai
cuerpo
de
presa
corps du barrage
cuneta
de
coronación
cunette de crête de talus
cuneta
de
coronamiento
cunette de crête de talus
cuneta
de
guarda
cunette de crête de talus
cuneta
de
guardia
cunette de crête de talus
cuneta
de
pie
fossé de pied de talus
cuneta
de
pie de talud
fossé de pied de talus
cuneta
de
pie de terraplén
fossé de pied de talus
cuneta
de
protección
cunette de crête de talus
cámara
de
compuertas
chambre des vannes
cámara
de
ventilación
vide sanitaire
cámara
de
válvulas
chambre des vannes
círculo
de
deslizamiento
cercle de glissement
código
de
construcción
réglementation du bâtiment
código
de
construcción
code du bâtiment
código
de
construcción
code de la construction
código
de
construcción
règlement sur la bâtisse
declaración
de
insalubridad
déclaration d'insalubrité
declaración
de
necesidades de inteligencia
état des besoins en matière de renseignement
declaración
de
necesidades de inteligencia
besoin en renseignement
depósito
de
cola
réservoir aval
depósito
de
compensación
bassin d'écrêtement
depósito
de
equipo
depot de materiel et de machines
depósito
de
neutralización
bassin de neutralisation
depósito elevado
de
agua
château d'eau
depósitos
de
distribución
bassins de distribution
depósitos
de
regulación
réservoirs de régulation
derecho
de
construir instalaciones y vías de comunicación
droit de construire des bâtiments et des voies de communication
deshumidificación
de
obras de albañilería
déshumidification de la maçonnerie
detalle
de
construcción
détail d'exécution
dique
de
consolidación
correction d'un torrent
dique
de
consolidación
barrage en rivière
dique
de
consolidación
barrage de correction
dique
de
consolidación
barrage de contrôle
dique
de
consolidación
barrage de consolidation
dique
de
relleno hidráulico
barrage en remblai hydraulique
dique
de
retención
barrage de sédimentation
dique
de
retención
barrage de retenue
dique
de
retención del terreno
digue de retenue du sol
dique
de
unión
digue de raccordement
dirección
de
obra
maîtrise d'oeuvre
director
de
obra
maître d'oeuvre
dispositivo
de
apoyo
appareil d'appui
dispositivo
de
cierre hermético
dispositif d'étancheité
dotación económica
de
agua
tâche économique de l'eau d'irrigation
dotación teórica
de
agua
tâche théorique de l'eau d'irrigation
drenaje
de
aguas superficiales
canalisation eaux de surface
drenaje
de
aguas superficiales
canalisation eaux de ruissellement
drenaje
de
aguas superficiales
canalisation de drainage des eaux de surface
drenaje
de
arena
drain en sable
drenaje
de
superficie
collecte des eaux de surface
drenaje y evacuación
de
aguas pluviales
recueil et évacuation des eaux pluviales
eliminación
de
edificaciones extrañas
curetage
embudos
de
filtración
entonnoirs d'infiltration
enrejado metálico recubierto
de
arcilla
tuiles-fils
entibación
de
una galería
charpente d'une galerie
entramado
de
estiba
lattis d'arrimage
entramado
de
estiba
lattes d'arrimage
entramado
de
madera
châssis en bois
escalera
de
caracol
escalier hélicoïdale
escalera
de
caracol
escalier en colimaçon
escaleras
de
acceso directo con escalón intermedio
escaliers d'accès droit avec palier intermédiaire
escalón
de
asno
pas d'âne
esparcimiento
de
arena
sablage
esparcimiento
de
gravilla
gravillonnage
espiga
de
junta
armature de liaison
espiga
de
unión
armature de liaison
estibo
de
puente
pile-culée
estribo
de
gravedad
culée-poids
estribo
de
puente
pile-culée
estribo
de
puente
culée de pont
extremo
de
chimenea
terminal de cheminée
extremo
de
viga
about de poutre
fecha límite
de
presentación de ofertas
délai de remise des offres
fecha límite
de
presentación de ofertas
date limite de remise des offres
fisura
de
retracción
fissure de retrait
flota común
de
equipo
parc de materiel collectif
fosa
de
erosión
dessableur
fosa
de
erosión
chambre de dessablage
fosa
de
vaciado
fosse de vidange
frente
de
atracada
front d'accostage
frente
de
cantera
front de taille
galería
de
aducción
canal d'amenée
galería
de
cambio de sentido
galerie de retournement
galería
de
comunicación
galerie de communication
galería
de
limpieza
galerie de chasse
galería
de
pozos
galerie de puits
galería
de
servicios
passage souterrain
galería
de
servicios
bouche d'accès d'égout
galga
de
contraventana
arrêt de volet
hueco
de
ascensores
cage d'ascenseurs
impermeabilización
de
terrazas
étanchéité des terrasses
incrustación
de
gravilla
cloutage
ingeniero
de
proyecto
ingénieur de projet
ingeniería
de
estructuras
architecture industrielle
Iniciativa comunitaria
de
zonas urbanas
Initiative communautaire concernant les zones urbaines
isleta
de
tránsito
îlot séparateur
jabalcón
de
borde
contre-fiche d'extremité
junta
de
alabeo
joint de flexion ancré
junta
de
alabeo
joint articulé
junta
de
asiento
joint d'assise
junta
de
calzada
joint de chaussée
junta
de
construcción
joint de chantier
junta
de
construcción
reprise de bétonnage
junta
de
contracción
joint de retrait
junta
de
contracción-flexión
joint de retrait
junta
de
dilatación
joint de construction
junta
de
dilatación
joint
junta
de
expansión
joint de dilatation
junta
de
retracción
joint de retrait-flexion
junta
de
retracción
joint de retrait
junta
de
thiokol
joint thiokol
junta
de
trabajo
joint de chantier
larguero
de
entibación
traverse de répartition
llana
de
raseo
taloche
madera
de
armazón
bois d'ossature
madera
de
construcción
bois d'oeuvre
maderas
de
puente
madrier de pont
madero
de
puente
madrier de pont
malla
de
plástico
géotextile maillé
marco
de
gálibo
portique de protection
marco
de
ventana
encadrement de fenêtre
marco
de
ventana
cadre pour fenêtres
marco
de
ventana fijado al muro
cadre
marco
de
ventana fijado al muro
bâti
mastico
de
cementar
ciment-colle
modelo
de
crecimiento urbano
scénario de croissance urbaine
mortero
de
acabado
mortier de finition
mortero
de
alicatar
mortier de pose
mortero
de
alicatar
mortier de forme
mortero
de
amianto
mortier d'amiante
mortero
de
cemento apagado
mortier bâtard
mortero
de
grava y asfalto
ciment d'asphalte concassé
mortero
de
grava y asfalto
asphalte concassé enrobé de ciment
mortero
de
junta
mortier de reprise
mosaico losa
de
pavimento
carreau de sol
murete
de
protección
murette de protection de la bouche
máquina
de
arranque
engin d'abattage
máquina
de
estabilización del suelo
engin de stabilisation de sol
máquina
de
extracción
engin d'extraction
máquina
de
movimiento de tierras
traxcavator
máquina
de
perforación
engin de forage
máquina
de
sondeo y perforación
machine de sondage et de forage
método
de
alimentación por fosas
méthode d'alimentation par fosses
método
de
embolada y de bombeo combinados
méthode de pistonnage et pompage combinés
método
de
Hveem
méthode de Hveem
método
de
inundación
para recarga
méthode de ruissellement
método
de
islotes de arena
méthode des îlots de sable
método
de
penetración
traitement par pénétration
método
de
protección de arena
méthode du remblai de sable
método
de
relleno con hormigón
méthode de reprise du coulage du béton
método
de
relleno con mortero
méthode de reprise de coulage de mortier
nidos
de
abeja
nid d'abeilles
núcleo
de
chabolismo
bidonville
núcleo
de
hormigón armado
noyau en béton armé
obra con contracción del curso
de
agua
ouvrage avec rétrécissement de la voie d'eau
obra
de
acondicionamiento
travaux d'aménagement
obra
de
construcción
travaux infrastructurels
obra
de
construcción
travaux de construction
obras
de
control
ouvrages de régulation
obras
de
derivación
ouvrages de dérivation
obras
de
exterior
abord
obras
de
franqueo
ouvrages de franchissement
obras
de
fundación
travaux d'infrastructure
obras
de
infraestructura
travaux d'infrastructure
obras
de
infraestructura
travaux de génie civil
obras
de
infraestructura
viabilité tertiaire
obras
de
regulación
ouvrages de régulation
obras
de
tierra
ouvrage terrestre
obras
de
toma de agua
ouvrages de prise d'eau
obras
de
toma de agua
ouvrages de dérivation
operaciones
de
reforma
opérations de modification
ordenación
de
espacios verdes
aménagement d'espaces verts
ordenanza
de
edificación
ordonnance architecturale
paisaje
de
campos cerrados
bocage
pata
de
cabra
rouleau pied-de-mouton
patio
de
equipo
depot de materiel et de machines
patio
de
luces
courette
patio
de
máquinas
depot de materiel et de machines
peldaños
de
granito
marches avec granito
peldaños
de
terrazo
marches en terrazzo
perno
de
anclaje
boulon d'ancrage
perno
de
anclaje
boulon de fondation
perno
de
anclaje
tige d'ancrage
perno
de
anclaje
boulon
período
de
canje
période de transition
período
de
proyecto
durée de vie de calcul
pieza
de
contorno
chevêtre
piezas
de
armazones
pièces de charpente
piezas
de
canal
pièces pour caniveaux
pila
de
apoyo
pile de pont tournant
pila
de
puente
pile de pont
pila
de
regulación
dépôt de matériaux sur le chantier
pilar
de
puente
pile de pont
pilas
de
vertedero
pile de déversoir
pilote
de
anclaje
pieu M.V.
placa
de
anclaje
plaque d'about
placa
de
anclaje
plaque d'ancrage
placa
de
borde
planche de rive
placa
de
cierre
vanne-batardeau
placa
de
compresión
plaque de compression
placa
de
cubierta
dalle de couverture
placa
de
cubierta
plaque de toit
placa
de
granito desbastado
taille brute
placa
de
pavimento
carreau de sol
placa
de
techado
panneau de toiture
placa
de
techado
plaque de toiture
placa
de
techado
dalle de toiture
placa metálica
de
apoyo
platine
placas
de
cimentación de hormigón
fondations filantes en béton
plaza
de
armas
place d'armes
plaza
de
garaje compartimentada
compartiment
presa bóveda
de
espesor variable
barrage-voûte d'épaisseur variable
presa
de
arco gravedad
barrage poids-voûte
presa
de
collado
barrage de col
presa
de
compensación
barrage de compensation
presa
de
contrafuertes tipo Ambursen
barrage Ambursen
presa
de
derivación o de toma
barrage de prise
presa
de
derivación o de toma
barrage de dérivation
presa
de
elementos prefabricados
barrage en éléments préfabriqués
presa
de
enrocamiento
barrage en enrochement
presa
de
escollera
barrage en enrochements
presa
de
escollera
barrage en enrochement
presa
de
estériles
barrage de stériles miniers
presa
de
gaviones
encoffrement
presa
de
gravedad aligerada
barrage-poids évidé
presa
de
gravedad de planta curva
barrage-poids incurvé
presa
de
jales
barrage de stériles miniers
presa
de
mampostería
barrage en maçonnerie
presa
de
mampostería concertada
barrage en pierres sèches
presa
de
mampostería concertada
barrage en maçonnerie grossière
presa
de
puertas de tejado
barrage en toit
presa
de
puertas de tejado americana
barrage en toit américain
presa
de
puertas de tejado europea
barrage en toit européen
presa
de
puerto
barrage de col
presa
de
regulación
barrage régulateur
presa
de
relleno hidráulico
barrage en terre remblayée hydrauliquement
presa
de
retención del suelo
barrage de retenue du sol
presa
de
tierra armada
barrage en terre armée
presa
de
tierra homogénea
barrage en terre homogène
presa
de
tierra homogénea modificada
barrage en terre homogène modifiée
presión
de
poro
pression interstitielle
producto auxiliar
de
elaboración
aide pour la mise en oeuvre
producto bruto
de
molienda
tout-venant de broyage
producto
de
construcción
produit de construction
producto
de
curado
produit de cure
producto
de
sellado de juntas
produit pâteux pour joint
proyecto
de
control de crecidas o avenidas
aménagement pour la maîtrise des crues
proyecto
de
distrito europeo
projet de district européen
proyecto
de
ejecución
projet d'exécution
proyecto
de
inversión
opération
proyecto
de
ordenación
projet d'aménagement
proyecto
de
riegos
aménagement pour l'irrigation
rascador
de
canales
racleur pour canaux
regadora
de
asfalto
rampe d'épandage
reglamento
de
construcción
règlement de construction
relleno
de
cenizas volantes separadas por filtración electrostática
filler de cendres volantes séparées par électrofiltre
relleno
de
ensayo
surcharge provisoire
relleno
de
ensayo
surcharge temporaire
relleno
de
ensayo
surcharge
relleno
de
ensayo
prechargement
relleno
de
juntas
garnissage des joints
relleno
de
juntas
produit d'obturation
relleno
de
mampostería
charge de maçonnerie
relleno
de
sustitución
remblai de substitution
relleno y compactación
de
zanjas
remise en état du terrain après fouilles
retroceso
de
compensación
"backoff"
revestimiento
de
asfalto
revêtement d'asphalte
revestimiento
de
asfalto
parement en asphalte
revestimiento
de
conducto
revêtement de conduit
revestimiento
de
dos capas
bicouche
revestimiento
de
encofrado
revêtement de coffrage
revestimiento
de
grava
gravillonnage
revestimiento
de
hormigón
enrobage de béton
revestimiento
de
paneles prefabricados
revêtement en plaques moulées d'avance
revestimiento
de
pilares
habillage de poteau
revestimiento
de
pizarra
bardage en ardal
revestimiento
de
protección
revêtement de protection
revestimiento
de
sillería
revêtement en pierre de taille
revestimiento
de
sillería
parement en pierre de taille
revestimiento
de
túnel
revêtement de tunnel
revestimiento
de
una sola capa
mono-couche
riego
de
adherencia
enduit d'accrochage
riego
de
adherencia
couche d'accrochage
riego
de
aireación
irrigation d'aération
riego
de
arena
sablage
riego
de
gravilla
gravillonnage
riego
de
imprimación
imprégnation
riego
de
liga
imprégnation
riego
de
sellado
enduit de scellement
riego
de
sello
enduit de scellement
riprap
de
blindaje
grand riprap
ruina
de
una obra
désagrégation d'un ouvrage
sala
de
estar
salle de séjour
sala
de
estar
living
sala
de
irradiación
chambre d'irradiation
sala
de
operaciones
salle des opérations
sala
de
reuniones
salles de reunion
salida
de
humos
exutoire de fumée
sector
de
incendio
compartiment d'incendie
sifón con pozo
de
entrada y salida
aqueduc souterrain avec puits d'entrée et de sortie
sifón
de
hormigón postesado
ponceau rectangulaire ouvert en béton précontraint par post-tension
solera
de
chapa de acero y hormigón
plancher en tôle d'acier-béton
solera
de
protección
digue de fond
solera y pilares
de
cimentación
semelle filante sous poteaux
solera y pilares
de
cimentación
semelle continue sous poteaux
solicitud
de
adhesión
demande d'adhésion
suelo prefabricado
de
hormigón
plancher en béton préfabriqué
superficie
de
apoyo
surface d'appui
superficie
de
apoyo
sommier
superficie
de
regadío tratado por separado
surface irriguée différenciée
superficie
de
rodadura
tapis d'enrobes
superficie máxima
de
regadío
surface plafond irriguée
tabla
de
entarimado
volige
taladradora
de
muro
tamponnoir
taladradora
de
muro
tamponnier
taller
de
arquitectura
atelier d'architecture
tapa
de
registro
tampon
tapa
de
registro
couvercle de regard
tapa
de
registro
couvercle de chambre de visite
tensión
de
trabajo
contrainte autorisée
tensión
de
trabajo
contrainte admissible
testigo
de
hormigón
carotte de béton
todo uno
de
molienda
tout-venant de concassage
todo uno
de
molienda
tout-venant de broyage
tolerancia
de
nivelación
écart de niveau
tolerancia
de
nivelación
tolérance de nivellement
tolva
de
almacenamiento
trémie de stockage
tolva
de
descarga
trémie de décharge
tubería
de
drenaje
tuyau de drainage canelé
tubo
de
alfarería
tuyau de terre cuite
tubo
de
alfarería
tuyau de poterie
tubo
de
hormigón impermeabilizado
cuvelage en béton imperméable
umbral
de
ataguía
seuil
umbral
de
compuerta
seuil
unidad
de
alojamiento
unité d'hébergement
unidad
de
alojamiento
entité d'hébergement individuelle minimale
Unidad
de
Drogas de Europol
unité "Drogues" Europol
unidad
de
montaje
élément unifié de montage
unidad
de
montaje
unité de montage
unidad
de
vecindario
unité de voisinage
unidad nacional
de
Europol
unité nationale
unidad nacional
de
Europol
unité nationale Europol
unión sencilla
de
tubos sin entramado ni refuerzo
assemblage simple de tubes sans entretoisement ou renforcement
vano
de
ventana
jour
velocidad
de
infiltración después de un período dado
vitesse d'infiltration pendant une période donnée
verja
de
tumba
entourage de tombe
vibración
de
encofrado
vibration de coffrage
zanja
de
coronación
cunette de crête de talus
zanja
de
desecación del suelo
fouille d'assèchement de sol
zanja
de
drenaje
tranchée drainante
zapata continua
de
hormigón
semelle continue béton
zapata corrida
de
hormigón
semelle filante en béton
zapata
de
puente
semelle de la superstructure
Showing first 500 phrases
Get short URL