English | Russian |
abnormal condition | аномальное условие |
absolute dry condition | абсолютно сухое состояние |
accelerator operating condition | режим работы ускорителя |
adverse weather conditions | неблагоприятные погодные условия |
air condition system | система кондиционирования воздуха |
alarm and alert condition | критическое состояние |
application condition | условие применения |
as built condition | исходное состояние сооружения |
as-is condition | существующее условие |
as-is condition | на условии "как есть" (покупка собственности в состоянии на момент совершения сделки) |
as-is condition | существующее условие или состояние |
as-is condition | существующее состояние |
as-welded condition | состояние непосредственно после сварки |
background conditions | фоновый уровень |
balance condition | условие равновесия |
base building condition | черновая отделка (VLZ_58) |
basic condition | основное условие (строительной механики) |
blackout condition | режим обесточивания |
blocked condition | рабочее состояние (колёсного крана на выносных опорах) |
blue-ribbon condition | в отличном состоянии (о доме) |
boundary condition | условие на контуре |
branch condition | состояние ответвления |
building conditions | условия строительства |
check a line condition | проверить состояние линии |
Check the condition of the chains | Проверьте состояние цепей |
Check the condition of the drive belts | Проверьте состояние ремней |
Check the condition of the line elements | Производите проверку состояния элементов линии |
Check the condition of the line insulation as the line is being erected | Проверьте состояние изоляции сетей в процессе монтажа |
Check the condition of the ropes | Проверьте состояние тросов |
Check the condition of the route | Производите проверку состояния трассы |
Check the condition of the sliding forms and platform and ladder rails daily | Ежедневно проверяйте состояние скользящей опалубки, ограждений настилов и лестниц |
climate condition | климатические условия |
compulsory condition | обязательное условие (невыполнение которого ведёт к прекращению соглашения) |
condition of bearing | условие опирания |
condition of brittle fracture | условие хрупкого разрушения |
condition of continuity | условие неразрезности |
condition of continuity | условие непрерывности |
condition of equal strength | условие равнопрочности |
condition of equilibrium | состояние равновесия |
condition of exposure | условия воздействия окружающей среды |
condition of exposure | характер воздействия окружающей среды |
condition of geometrical stability | условие геометрической неизменяемости |
condition of geometrical unchangeability | условие геометрической неизменяемости |
condition of hardening | условие упрочнения |
condition of hardening | условие затвердевания |
condition of instability | условие неустойчивости |
condition of instability | условие неустойчивого неустойчивости |
condition of instability | условие неустойчивого состояния |
condition of instability | условие потери устойчивости (напр., сжатого стержня) |
condition of reliability | условие надёжности |
condition of restraint | условие закрепления |
condition of road | состояние дороги |
condition of support | условие опирания |
condition of surface | состояние поверхности |
condition of tipping | состояние опрокидывания крана |
condition of tipping | условие опрокидывания крана |
condition of tipping | предельное состояние устойчивости крана (при достижении равенства опрокидывающего и удерживающего моментов) |
condition survey | обследование технического состояния (конструкции, сооружения) |
condition survey | обследование состояния |
conditions of subsoil | состояние подстилающего слоя |
consistent condition | постоянные условия (при бурении, проходке тоннеля) |
consistent condition | неизменные геологические условия (при бурении, проходке тоннеля) |
construction condition | условие монтажа |
contour condition | условие на контуре |
controlled condition | регулируемый параметр |
controlled condition | регулируемая переменная |
cracked condition | условия образования трещин |
cracked condition | состояние при появлении трещин |
design basis condition | проектный режим |
design condition | расчётное условие |
disconnected condition | разомкнутое состояние |
disconnected condition | разъединённое состояние |
document the condition of structures | составлять документацию о техническом состоянии сооружений |
document the condition of structures | составлять акт о техническом состоянии сооружений |
draining conditions | условия осушения |
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition and rake of the supports | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние и наклон опор |
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of cable potheads and support ground wires | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние кабельных воронок и спусков |
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of infeed branches and fuses | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние вводных ответвлений и предохранителей |
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the anticorrosive coating on the metal supports | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние противокоррозийного покрытия металлических опор, степень ржавления подножников опор и наличие трещин в железобетонных опорах |
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the bandages | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние бандажей |
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the connections | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние соединений |
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the electrical ground | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние заземляющих устройств |
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the insulator chains | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние гирлянд |
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the line insulators | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние изоляторов на линии |
ellipticity condition | условие эллиптичности |
end condition factor | коэффициент приведённой длины |
energetic condition of isotropic hardening | энергетическое условие изотропного упрочнения |
environment condition | состояние окружающей среды |
environmental condition | условие внешней среды |
environmental conditions | условия внешней среды |
equilibrium condition | условия равновесия |
existing condition analysis | анализ существующего состояния (kopeika) |
extreme condition | экстремальное условие |
failure condition | условие разрушения |
fault condition of contacts | повреждение в контактах |
feasibility conditions | условия осуществимости (проекта) |
field condition | полевое условие |
final surface condition | состояние готовой поверхности (VPK) |
fixed-end condition | условие жёсткого защемления конца (стержня) |
fixed-end condition | условие жёсткого защемления конца стержня |
frozen ground condition | мерзлотно-грунтовое условие |
full power condition | режим полной мощности |
functioning condition | режим функционирования |
ground conditions | грунтовые условия |
hazardous condition | опасное условие |
hydrometer condition | гидрологические условия |
ice-free conditions | режим отсутствия льда |
improvement of sanitary conditions | оздоровление |
in allowable stress condition | при условии допускаемых напряжений |
in fire condition | при пожаре (А.Чупахин) |
in inoperative condition | в неработающем состоянии |
in operating condition | в рабочем состоянии (о машине, инструменте) |
in traveling condition | в транспортном состоянии |
integrated test condition | условие комплексных испытаний |
light conditions | световой режим |
like new condition | отличное состояние (как новое translator911) |
line condition | состояние линии |
loading condition | условия нагружения (напр. несущей балки) |
loading condition | условия нагружения (напр., несущей балки) |
loading condition | условие приёма нагрузки |
local site condition | условие местной площадки |
meteorological conditions | синоптические условия |
mobile condition | рабочее состояние (позволяющее совмещение рабочих операций перемещения колёсного крана и подъёма груза) |
morbid conditions | патологическое состояние |
move-in condition | готовый к вселению (о доме, о квартире) |
near field earthquake condition | условие близкого землетрясения |
non operable condition | неработоспособное состояние |
normal condition | обычное состояние |
no-slip condition | условие абсолютного сцепления (зёрен грунта) |
off condition | состояние "выключено" |
on condition | состояние "включено" |
operating condition | рабочий режим |
operating condition | режим движения (транспортного потока) |
operating condition of a structure | режим эксплуатации конструкций |
operating condition range | эксплуатационный диапазон |
operation condition | режим эксплуатации |
operative conditions | режим эксплуатации |
original condition | первоначальное условие |
original condition | первоначальное состояние |
overconsolidated condition | переуплотнённое состояние (грунта) |
overheat condition | состояние перегрева |
perfect working condition | хорошее рабочее состояние |
plane stress condition | плоское напряжённое состояние |
Planning Condition | проектные требования (to demonstrate that the Planning Condition has been successfully discharged – чтобы подтвердить выполнение всех проектных требований Sergey Old Soldier) |
poor housing conditions | плохие жилищные условия |
power control condition | режим регулирования мощности |
recirculating condition | режим рециркуляции |
resolutive condition | отменительное условие |
resolutory condition | отменительное условие |
rubbery condition | каучукоподобное состояние |
rubbery condition | резиноподобное состояние |
safe condition | условие безопасности |
safe operating condition | безопасное условие эксплуатации |
safe shutdown condition | условие аварийного выключения |
saturated condition | насыщенное состояние |
saturated surface-dried condition | влажное состояние с высохшей поверхностью |
shell and core condition | черновая отделка (VLZ_58) |
shell condition | черновая отделка (Ремедиос_П) |
shock-load conditions | условия залповой нагрузки |
shutdown condition | режим останова |
slum condition | неблагоприятные условия проживания (старые здания, перенаселённость) |
soil condition | характеристика грунта (при бурении) |
soil condition | характеристика грунта |
soil conditions | грунтовые условия |
stability under no-load condition | собственная устойчивость (без нагрузки) |
startup condition | пора срабатывания |
static equilibrium condition | условие статического равновесия |
stationary condition | постоянное состояние |
stationary operating condition | стационарный режим работы |
steady-state condition | установившийся режим |
steady-state condition | стационарный режим |
steady-state condition | условие установившегося состояния |
storage condition | условие хранения |
strength condition | критерий прочности |
strength state condition | условие прочности |
strong near field earthquake condition | условие сильного близкого землетрясения |
support condition | условие опирания |
surface condition | шероховатость |
tear-down condition | требующий ремонта (о состоянии жилья) |
test condition | режим для испытаний |
tighten to slip critical condition | затягивать болт до упора (S. Manyakin) |
topographical conditions | топографические условия |
transient condition | переходный режим работы |
unfavorable condition | неблагоприятное условие |
uniform ellipticity condition | условие равномерного эллиптического распределения |
vanilla shell condition | предчистовая отделка (Ремедиос_П) |
when examining the machine between shifts check the condition of the main units | при междусменном осмотре машины проверяйте состояние основных узлов |
when testing a pipeline it is necessary to examine the outward condition of the pipes noting defects | при испытании трубопровода необходимо производить наружный осмотр трубопровода с отметкой дефектных мест |