English | Russian |
A diamond cutter should be held at right-angles to the surface | Алмазный стеклорез следует держать вертикально |
A fill with a grade of less than 1:10 can be made without specially preparing the ground surface | можно производить отсыпку насыпей с уклоном менее 1:10 непосредственно на естественную поверхность грунта |
A first-aid kit must be available in the paint shop | Малярную мастерскую обеспечьте аптечкой с набором медикаментов |
A gravel layer should be placed on the ditch bottom | по дну канав должен быть уложен слой гравия |
A powerful grader should strip topsoil and be followed by lighter graders which should move the soil to the side of the site | Более мощный грейдер пустите впереди для срезки дёрна, а лёгкие грейдеры пойдут вслед за ним для перемещения грунта ближе к краю площадки |
A primer should be applied with flat paint brushes | Грунтовку следует наносить кистями-флейцами |
A second paint coat should be applied when the roof is ready | Вторую покраску произведите по готовой кровле |
A stationary sash should be glazed after the sash has been set up | Остекление несъёмных переплётов следует производить после их установки |
A tank of diesel fuel should be brought to the construction site | на стройплощадку необходимо доставить цистерну дизельного топлива |
Air pockets and wrinkles should not be left under a papered surface | на оклеенной поверхности не должно оставаться пузырей и морщин |
be in a state of strain | быть в состоянии деформации |
Built-in furniture should be papered with wood pulp paper imitating a decorative veneer | Встроенная мебель должна оклеиваться древесными обоями со шпоном декоративных пород |
Cement should be spread in a thin layer | Посыпка цементом производится тонким слоем |
Cement surface smoothing and floating should be done with a steel straight edge | Заглаживание и железнение поверхности производите металлической гладилкой |
Concrete surfaces should be sized using a fur roller | Проклейку клейстером бетонных поверхностей следует производить меховым валиком |
Connections should be made with a high degree of accuracy | Соединения должны быть выполнены с высокой точностью |
Cut the glass on the workbench using a glazier's rule and a T-square | Ведите раскрой на столе-верстаке с применением мерной линейки и рейсшины |
Depending on your preference tile on interior surfaces can be laid in a diagonal pattern | Облицовка внутренних поверхностей плитками может быть выполнена по вашему желанию по диагонали |
Depending on your preference tile on interior surfaces can be laid in a staggered pattern | Облицовка внутренних поверхностей плитками может быть выполнена по вашему желанию вразбежку |
Floors with gradients for run-off should be checked for a trial water removal | Полы с уклоном для стока жидкости проверяются на пробный отвод воды |
Gauging plaster should be dashed by brush in a number of coats | Обрызг накрывочного слоя производится со щётки в несколько слоев |
Go over plastered surfaces to be papered with a pumice stone | Отштукатуренные поверхности под оклейку обоями шлифуйте пемзой |
how many passes need to be made by a roller to obtain full compaction? | сколько проходов делает каток до полного уплотнения грунта? |
in each work zone the insulation material is applied one layer at a time | на каждой захватке материал наносится послойно |
Insulation should only be applied to a rigid backing | Изоляционное покрытие устанавливается только по жёсткому основанию |
Lime water colour should be applied to a slightly wet surface | Известковую окраску следует выполнять по слегка увлажнённой поверхности |
Lime water colour should not be applied over a surface painted with emulsion paints | Производить известковую окраску по поверхности, покрытой эмульсионными составами, нельзя |
make up a bell at the end of the pipe, work the ends to be connected with abrasive paper and degrease them with acetone, apply a coat of adhesive to the end of the pipe | при соединении винипластовых труб разогрейте конец одной трубы, на конце трубы сформируйте раструб, соединяемые поверхности зачистите шкуркой и обезжирьте ацетоном, на конец трубы нанесите слой клея |
Mastic should be applied to the screed with a spray gun | на подготовленную стяжку мастика наносится пистолетом-распылителем |
Medium-grained finish can be provided if the scratch coat is applied with a besom | при нанесении обрызга веником получается среднезернистая фактура |
Narrow excavations can be shored like a trench | Узкий котлован можно крепить также, как траншеи |
Only a tractor plough can be used here | Здесь можно использовать только тракторный плуг |
Parts of the equipment susceptible to corrosion should be cleaned, greased and wrapped in a moisture-proof material | Части машин, подверженные коррозии, надо очистить, покрыть смазкой и обернуть влагонепроницаемым материалом |
Place the sandpaper on a block, it will be more convenient | Шкурку вставляйте в колодку, так вам будет удобнее работать |
Putty should be applied with a putty knife, a wood chisel or a pressure gun | Замазку наносят при помощи ножа, стамески или шприца |
Shunting bandages should be set where there is a fire hazard | на места, опасные для возгорания, накладываются шунтированные бандажи |
Strike a line with a chalked string between the areas to be painted with an oil paint and a distemper | Границу между масляной и клеевой красками отбейте шнуром |
Stucco work cannot be performed at a temperature below + ... °C | Наружную штукатурку ведите при температуре воздуха не ниже + ... °С |
Surface unevenness can be revealed with a 2-metre straight edge | Неровности выявляются при проверке поверхности двухметровым правилом |
Surfaces to be papered with a washable wallpaper should be prepared more carefully and coated with a drying oil prior to hanging the paper | под моющиеся обои поверхности готовятся более тщательно с предварительной проолифкой |
the appearance of laitance is a sign that compacting should be stopped | Появление цементного молока – признак окончания уплотнения |
the brads should be sunk with a nail punch | Гвозди для прибивки паркета втапливаются добойником |
the brickwork should be completed in red brick with a silica brick veneer | Необходимо выполнить кладку из красного кирпича с облицовкой силикатным |
the bucket must be fitted with a safe gate | Бадья должна иметь надёжный затвор |
the bunker should be fitted with a gate | Бункер следует оборудовать затвором |
the butt joints should be subjected to a strength test | Надо испытать на прочность соединения стыков |
the connection should be made by applying a bare wire jumper | Соединение выполняется перемычкой из голого провода |
the excess mortar should be removed using a trowel | Выступивший раствор срезайте отрезовкой |
the glue should be applied with a brush | Клей следует наносить кистью |
the lower layer of the mosaic flooring should be made with a stiff sand-cement mix | Нижний слой мозаичного покрытия делается из жёсткого цементно-песчаного раствора |
the machine should be provided with a full set of spare parts | Машину надо укомплектовать недостающими деталями |
the mastic should be spread on the sub-floor in a 0.7 – 1 mm layer | Мастика на основание наносится слоем в 0,7 – 1 мм |
the mastic should be spread on the sub-floor with a drag | Мастика на основание наносится зубчатыми гребёнками |
the pit should be excavated with a narrow spread of work | Разработку котлована следует вести сжатым фронтом |
the prepared surface should be coated with a primer immediately | Подготовленную поверхность следует сразу же огрунтовывать |
the rendering coat should be roughened to a depth of ... mm | на подготовительный слой необходимо нанести борозды глубиной ... мм |
the sizing should be done with a ground brush | Проклейка выполняется с помощью кисти-ручника |
the stone surface should be worked with a bush hammer | Обработку поверхности камня следует выполнять бучардой |
the stone surface should be worked with a cutter | Обработку поверхности камня следует выполнять фрезой |
the sub-floor for a linoleum covering should be smooth | Основание под ковры из линолеума должно быть ровным |
the surface should be smoothed with a surface filler here | в этом месте выровняйте поверхность подмазочной пастой |
the surfaces of the terminal contacts of the electrical equipment should be filed, cleaned with a solvent | Поверхность контактов выводов электрооборудования следует зачистить, очистить растворителем, протереть тонким слоем вазелина |
the tile edges should be trimmed with a carborundum grinding wheel | Кромки следует притачивать на карборундовом круге |
the tile edges should be trimmed with a honing stick | Кромки следует притачивать бруском |
the wallpaper should be hung with a run under the casings and skirting boards | Обои наклеиваются с запуском за наличники и плинтусы |
the welded joints should be subjected to a strength test | Надо испытать на прочность сварные швы |
there must be a shovel and dry sand near the kettle | у котла должна находиться лопата и сухой песок |
there should be a good bond between the scratch coat and the surface | обрызг должен иметь плотное сцепление с поверхностью |
Thermal insulation should be applied one layer at a time | Теплоизоляцию надо наносить послойно |
this room should be papered with a darker colour | Желательно это помещение оклеить обоями более тёмного цвета |
this work must be performed by a highly qualified welder | для выполнения этой работы нужен сварщик высокой квалификации |
Vertical surfaces prepared for first-grade plastering should be tested with a plumb line | Вертикальные поверхности под высококачественную штукатурку проверяются провешиванием |
wash out a surface to be faced | промыть водой поверхность для облицовки |
Wet wallpaper at the skirting boards should be cut off with a disk cutter | Сырые обои у плинтусов подрезаются дисковым ножом |
when a knife switch lever is down it should be in the "off" position | Нижнее положение рычага рубильника должно соответствовать его выключению |
when a knife switch lever is up it should be in the "on" position | Верхнее положение рычага рубильника должно соответствовать его включению |
when better plastering is desired smooth the surface using a floating rule | при улучшенной штукатурке последний слой выравнивайте под правило |
when sanding surfaces ensure that there is a free flow of air | при шлифовке поверхностей под окраску обеспечивайте сквозное проветривание помещений |
when setting tiles using forms a number of them should be available | для укладки плиток с использованием кондукторов необходимо иметь несколько кондукторов |
when testing a pipeline it is necessary to keep the pipeline under pressure for 10 minutes | при испытании трубопровода необходимо производить выдерживание трубопровода под давлением в течение 10 минут |