English | Russian |
accelerated test for compressive strength | ускоренное определение предела прочности при сжатии (бетона) |
accelerator for hardening | добавка-ускоритель твердения |
acceptance certificate for fixture | паспорт крепления |
acceptance for verification | допущение к проверке |
adhesive for metals | клей для металлов |
adjust for wear | подтягивать (крепления) |
adjuster for window | устройство для закрепления открытого окна в нужном положении |
adjustment for altitude | поправка на высоту |
advanced and fully automated production of pre-fabricated C and U members for ready-made wall, truss and floor framings | высокотехнологичное и полностью автоматизированное производство сборных С- и U-образных элементов для сборных стеновых конструкций и кровельных стропил, а также несущих конструкций междуэтажных перекрытий (Alex_Odeychuk) |
advertisement for bids | приглашение к участию в торгах |
advertisement for bids | объявление о проведении торгов на подряд |
after the air-blast breakers have been installed, check them for air leakage | после окончания монтажа воздушных выключателей проверьте утечку воздуха |
aggregates for exposed finish | заполнитель для фактурной отделки |
agreement for stand space | соглашение об аренде выставочной площади |
air conditioner for toilet use | кондиционер для туалета |
airdrome boundary markings for daytime | дневная маркировка аэродрома |
airdrome boundary markings for night | ночная маркировка аэродрома |
allow for an inaccuracy | учитывать погрешность |
allow for an inaccuracy | вводить поправку на погрешность |
allowance for awkward work | денежные надбавки за работу в сверхтяжёлых условиях |
allowance for impact | учёт воздействия удара |
allowance for shear | учёт воздействия сдвига |
allowance for the moments at supports | учёт воздействия опорных моментов |
allowance for uplift | допускаемая нагрузка, рассчитанная по выпиранию (грунта) |
antenna for collective use | коллективная антенна |
application for a certificate | заявление о выдаче сертификата |
application for construction approval | заявка на разрешение строительства |
application for construction approval | заявление на разрешение строительства |
application for final payment certificate | обращение за окончательным итоговым платёжным сертификатом |
application for interim payment certificate | обращение за промежуточным платёжным сертификатом |
application for new buildings | заявление по новым строениям (Konstantin 1966) |
application for payment | счёт об оплате (напр., для оплаты части выполненных строительных работ) |
application for payment | заявление об оплате (напр., для оплаты части выполненных строительных работ) |
application for payment | счёт заказчика об оплате |
application for payment | заявление заказчика об оплате |
application of the algorithm for dynamic analysis | использование данного алгоритма для динамического расчёта |
Apply mastic to the sub-floor except for the places where joints will be | Нанесите на основание мастику, оставляя непромазанными полосы в местах швов |
Apply mastic to the sub-floor only for one course of tiles | Наносите мастику на основание на один ряд плиток |
area intended for development | селитьба (stirlitz) |
area unsuitable for occupation | непригодная территория |
Arrange for shuttle soil compaction by self-propelled compactors | Организуйте челночный способ уплотнения грунта самоходными катками |
Arrange for temporary water discharge | Выполните устройство временного водосброса |
assemble the power transformer, prepare lifting equipment, the rigging in accordance with the slinging scheme, the transport facilities to move the transformer, hydraulic jacks, welding equipment, and the equipment for creating vacuum | для монтажа силового трансформатора подготовьте подъёмное оборудование, такелаж в соответствии со схемой строповки, средства передвижения трансформатора, гидравлические домкраты, сварочное оборудование, оборудование для вакуумирования |
automated measuring and information system for electric power fiscal metering | АИИС КУЭ (yevsey) |
automated measuring and information system for electric power fiscal metering | автоматизированная информационно-измерительная система контроля и учёта электроэнергии (yevsey) |
"averaging" tank for sewage | усреднитель сточных вод |
background for plastering | основание под штукатурку |
Baltic Energy Efficiency Network for the Building Stock | Прибалтийская сеть энергосбережения в жилищном фонде (been-online.net ВВладимир) |
basis for assessment | основа для оценки (vatnik) |
basis for calculation | основы расчёта |
blasting for removing | взрыв на выброс |
boiler house for residential block | квартальная котельная |
box for weights | мерный ящик |
brace for drills | щемло сверла |
breakdown test for concrete sample | испытание образца бетона на разрушение |
bucket for finishing works | ковш для отделочных работ |
budget for construction project | общая сметная стоимость строительства объекта |
budget for the construction project | бюджет строительного проекта (Alex_Odeychuk) |
build for oneself | стро́иться (a house, etc.) |
buildings and structures for general construction purposes | титульные здания и сооружения (Tatyana78) |
buildings and structures for site-specific purposes | нетитульные здания и сооружения (Tatyana78) |
buildings for culture and education | здания культурно-просветительных учреждений |
buildings for transportation facilities | здания транспортного назначения |
cable used for erection | монтажный провод |
calling for tender | объявление о торгах |
calling for tenders | объявление об открытии торгов |
cap piece for sheet-piles | насадка шпунтовой стенки |
carrier structure for a suspended ceiling | несущая конструкция подвесного потолка (Alex_Odeychuk) |
casing for strengthening | обойма усиления (bigbeat) |
cater for | поставлять (MichaelBurov) |
cement for hot repair | замазка для горячих ремонтов |
certificate for payment | акт приёмки выполненных работ (дающий право на их оплату) |
certificate for payment | акт приёмки выполненных работ, дающий право на их оплату (представляется архитектором заказчику) |
Certificate of self-regulating company for design works | СРО по проектированию (Е Хатит) |
certificate of witness for concealed work | акт освидетельствования скрытых работ (VLZ_58) |
certificate of witness for hidden work | акт освидетельствования скрытых работ (VLZ_58) |
Chalk out the places for setting the working reinforcement bars | Мелом разметьте места укладки стержней рабочей арматуры |
chance for critics and journalists | добыча критиков и журналистов (akimboesenko) |
channel for pipes | канал для трубопроводов (MichaelBurov) |
channel for pipes | канал для труб (MichaelBurov) |
chase for pipes | жёлоб для труб |
clean airtight metal tanks for storing transformer oil, tools and fixtures | до начала монтажа трансформаторной подстанции должны быть поставлены трансформаторное масло, чистые герметические металлические ёмкости для хранения масла, инструмент и приспособления |
clear the site for construction of | освободить место под строительство (Источник – bizjournals.com dimock) |
clip for brazing | зажим для пайки |
clip for glazing | зажим для остекления |
coating for concrete | покрытие для бетона |
cold storage for winter clothes | холодильник для зимних вещей |
collar for flange connection | патрубок с фланцевым соединением |
collar for well facing | кольцо колодца (Yets) |
conduit for electrical wiring | кабелепровод |
considering restrictions for | при условии (соблюдения; напр: considering restrictions for shipping and transport – при условии солюдения габаритных ограничений при погрузке и транспортировании akimboesenko) |
contract for the supply of complete equipment | контракт на поставку комплексного оборудования |
contractor's warranty for quality execution of concealed work done | акт на скрытые работы |
conversion factor for derived values of design structural strength | коэффициент перехода к производным расчётным сопротивлениям |
conversion for pastoral purposes | трансформация в пастбища |
conveyor for silvering | конвейер для серебрения |
conveyor for two-side grinding | конвейер двухсторонней шлифовки |
conveyor for two-side polishing | конвейер двухсторонней полировки |
correction for building orientation | поправка на ориентацию здания |
correction for pull | поправка на эксцентриситет блоков (в инварных измерениях) |
correction for slope | поправка за наклон линии |
correction for wind | поправка на действие ветра |
criterion for evaluation | критерий оценки |
cupboard for dishes | сервант |
cupboard for dishes | буфет |
cupboard for dishes | шкаф для посуды |
cut for embankment filling | выемка под насыпь |
Cut out a sample for testing | Вырежьте образец для испытания |
designed temperature for heating systems | температура для расчёта систем отопления (Julchonok) |
designing concrete member for lateral forces | расчёт железобетонного элемента на действие поперечной нагрузки |
Designing for robustness | Проектирование с учётом прочности (BREEAM wandervoegel) |
designing for unknown customer | проектирование на неизвестного потребителя |
device for interchanging cars | устройство для перестановки тележек (вагонеток) |
device for prestressing | натяжное устройство (при напряжённом армировании бетона) |
device for rolling out and on coiled materials | устройство для раскатки и прикатки рулонных материалов |
devices for waste water control | приборы для контроля сточных вод |
directions for use | руководство по эксплуатации (машин, оборудования и т.п.) |
division for the newborn | отделение новорождённых |
do the layout for setting the joists | Сделайте размётку укладки лаг |
do you have any comments on the circuit for a power supply with two parallel lines? | вы имеете замечания по схеме питания двумя параллельными линиями? |
do you have any comments on the circuit for internal power supply? | вы имеете замечания по схеме внутреннего электроснабжения? |
Down-feed heating system is called for here | Здесь предусмотрена отопительная система с верхней разводкой |
drip for roof | отлив для кровли (yevsey) |
drying oil for metal work | олифа для окраски по металлу |
drying yard for bricks | двор для сушки кирпича |
duct for reinforcing steel | канал для арматуры |
dwelling fit for habitation | пригодное для жилья здание |
emulsion for a vapour seal | эмульсия для пароизоляции |
emulsion for glueing | эмульсия для приклейки |
emulsion for priming | эмульсия для грунтовки основания |
emulsion for water-repellent treatment of a surface | эмульсия для гидрофобизации поверхности |
Engineering and Technical Measures for Civil Defence & Emergencies Prevention | ИТМ ГОЧС (yevsey) |
engineering site investigations for construction | инженерные изыскания для строительства (Russian-English and English-Russian Dictionary of the Most Common Terms on Engineering Site Investigations for Construction Oleksandr Spirin) |
Engineering specification for steam tracing piping | Технические условия на пароспутник (Медведь) |
Engineering specifications for piping materials | Технические условия на материалы трубопроводов (Медведь) |
estimate the construction cost it is necessary to specify the work volumes and rates for the work | для определения стоимости строительства уточняются объёмы работ и единичные расценки выполнения работ |
Eurocode for concrete | Европейские нормы проектирования бетона и бетонных конструкций |
European Association for Passive Fire Protection | Европейская ассоциация пассивной огнезащиты (elmajor) |
European Recommendations for Steel Construction | Европейские Рекомендации по стальным конструкциям (Yeldar Azanbayev) |
facts for design | данные для проектирования |
fastener for fixing facing members in a horizontal plane | закреп для крепления в горизонтальной плоскости |
fastener for fixing facing members in a vertical plane | закреп для крепления в вертикальной плоскости |
fasteners and fittings for electric work | электромонтажные изделия |
filter for dust collection | фильтры для обеспыливания |
final certificate for payment | распоряжение о выплате подрядчику оставшейся суммы под расчёт |
fixture for collecting discharged water | сборник сточных вод (akimboesenko) |
flat for a single person | квартира для одиночек |
flat for a small family | квартира для малосемейных |
flat for aged people | квартира для престарелых |
flat roofing used for special practical purposes | эксплуатируемая кровля |
flat roofing used for special purpose | эксплуатируемая кровля |
Floors with gradients for run-off should be checked for a trial water removal | Полы с уклоном для стока жидкости проверяются на пробный отвод воды |
folding table for painting works | складной столик для малярных работ |
form assembly for slipforming | скользящая опалубочная конструкция |
forms for curved surfaces | опалубка для криволинейных поверхностей |
forms for floors | опалубка для перекрытий |
forms for horizontal surfaces | опалубка для горизонтальных поверхностей |
forms for slanting surfaces | опалубка для наклонных поверхностей |
forms for vertical surfaces | опалубка для вертикальных поверхностей |
formulate a paint for interior or exterior use | составлять краску для внутреннего или наружного применения |
formwork for cast-in-situ construction | опалубка для монолитного строительства (natall57) |
foundation for interior plaster coat | основание нижнего слоя штукатурки |
gap for blazing | паяльный зазор |
general conditions for works and supplies | общие условия производства работ и снабжения |
general register for building operations | журнал строительно-монтажных работ (на стройплощадке) |
general requirements for insurances | общие требования к страхованию |
general sanitary requirements for working zone air | Общие санитарно-гигиенические требования к воздуху рабочей зоны (Медведь) |
Get the other materials needed to prepare the surfaces for hanging wallpaper | Приобретайте вспомогательные материалы для подготовки поверхности под оклейку |
Glazed tiles are used for interior facing | Глазурованная плитка используется для облицовки внутри здания |
glued laminated timber for fixtures | неконструкционный клеёный брус |
gravel for concrete | гравий для бетонной смеси |
grill for foundation | подошва для фундамента |
grille for foundation | подошва для фундамента |
groove for sash | паз для раздвижного окна |
ground conductor for lighthing protection system | заземлитель молниезащиты |
ground for disinfection of wastes | полигон обезвреживания отходов |
ground for plaster | основание под штукатурку |
ground for plastering | основание под штукатурку |
ground impassability for traffic | непроходимость местности для транспорта |
grounding conductor for lighthing protection system | заземлитель молниезащиты |
guardrail for opening | перила на участках проёмов |
Guidelines for Constructing and Commissioning in Urban Areas and Industrial Enterprises of Manifold Tunnels by Shielding | Указания по производству и приёмке работ по сооружению коллекторных тоннелей способом щитовой проходки в городах и промышленных предприятиях (Ishdiukki) |
guidelines for residential work | основные направления в области жилищного строительства |
hall for rent | зал, сдаваемый в аренду |
Hasp for padlock | петля для навесного замка (Olga_Lari) |
home for the homeless | ночлежный дом |
hoop for rest | скоба для отдыха |
hostel for the elderly | дом для престарелых |
hostel for the elderly | общежитие для престарелых |
house built for sale | дом, построенный для раздельной продажи |
house for cubs | домик для зверей |
house for permanent residence | жилой дом для постоянного проживания |
house for permanent residence | дом для постоянного проживания |
house for rent | дом сдаваемый в аренду |
house for sale | дом на продажу |
house painter's tools for surface painting | малярный инструмент для окраски поверхности |
house painter's tools for surface preparation | малярный инструмент для подготовки поверхности |
housing development by one- or two-family houses with gardens for each family | усадебная застройка |
indoor lighting for offices | внутреннее освещение служебных помещений |
institute for designing typical unified constructions | институт типового проектирования |
instrument for measuring transformer winding moisture level | прибор для испытания влажности обмоток трансформатора |
insurance for design | страхование проектных работ (Am. contract Baerchen) |
insurance for works and contractor's equipment | страхование объектов и оборудования подрядчика |
interdisciplinary team for value studies | рабочая группа по инженерно-стоимостному анализу (строительного проекта akimboesenko) |
Issued For Construction | утверждён "в производство работ" (m_mahalingam; [утверждено] в производство работ это AFC, а не IFC AsIs) |
Issued for procurement | Выпущен для комплектации (штамп natall57) |
it is necessary to agree on the schedule for executing the work | Необходимо согласовать график выполнения работ |
it is necessary to make provisions for watering the plants | Необходимо обеспечить поливку посевов |
it is necessary to obtain spare teeth for the ripper | к рыхлителю необходимо приобрести запасные зубья |
it's necessary to arrange for temporary heating | Необходимо применять временное отопление |
jack for lifting partitions to ceiling | домкрат для подъёма перегородки к перекрытию |
Keep the cable ends sealed for some time | Концы кабеля временно загерметизируйте |
Keep the linoleum coverings unrolled for two days | Раскатанные ковры в свободном состоянии выдерживайте двое суток |
key for hexagon socket screws | ключ для винтов с шестигранным отверстием в головке |
key for plaster | основание под штукатурку |
key for socket screws | ключ для винтов с гранёным отверстием в головке |
knife for cutting linoleum | линолеумный нож |
labor costs for individual work items | стоимость рабочей силы на отдельные виды работ |
lagoon for holding sludge | прудок для ила сточных вод |
lamp for photocopying | светокопировальная лампа |
land acquired for public purposes | земля, отведённая под объекты общественного значения |
land extension for fabrication activities | расширение берегового пространства для производственной деятельности (Yeldar Azanbayev) |
land for built houses | участок земли, подлежащий делению на участки и жилой застройке |
land for house construction | земля для жилищного строительства |
land for private housing construction | земли под индивидуальное жилищное ИЖС |
land for private housing construction | земли под индивидуальное жилищное строительство |
land for public use | земли общественного назначения |
land for sale in lots | лот земли, подлежащий делению на отдельные участки для их продажи под застройку |
land for sale in lots | участок земли, подлежащий делению на отдельные участки для их продажи под застройку |
land for summer residence | участок для дачного строительства |
land for summer residence | земли для дачного строительства |
land for traffic | земли транспорта |
land for traffic | земли под транспорт |
land for transportation | земли транспорта |
land for transportation | земли под транспорт |
land or water area used for recreation | рекреационный объект |
land ripe for development | земля, подготовленная для мелиорации |
lay a cable for water crossing | протаскивать кабель в кабельную канализацию |
Lay bricks for tingles forming a batter | Выкладывайте маяки в виде убежной штрабы |
Lay posts of red brick for the joists | Выложите столбики под лаги из красного кирпича |
Lay the stones in accordance with the rules for positioning them in stone masonry | Камни в кладке располагайте в соответствии с правилами разрезки |
Let the ready mastic settle for ... minutes | Дайте мастике отстояться в течение ... минут |
liability for construction failures | ответственность за обрушение конструкций |
liability for defective construction materials | ответственность за дефектные строительные материалы (за их поставку, использование) |
lift for invalids | лифт для инвалидов |
list of buildings and structures approved for construction | ВПТС (внутрипостроечный титульный список Yanafriend) |
list of buildings and structures approved for construction | титул |
list of buildings and structures approved for construction | внутрипостроечный титульный список (Yanafriend) |
long-term plan for construction development | долгосрочный план развития строительства |
loop for assembling | монтажная петля |
Make arrangements for the small operational repairs of the installation | Обеспечьте мелкий эксплуатационный ремонт установки |
make land ready for building | готовить строительную площадку |
make over for | передать (напр., здание под что-либо) |
Make provision for electrically heating the concrete | Обеспечьте электропрогрев бетона |
Make provision for heating the concrete because the night temperatures are low | так как ночная температура воздуха низкая, обеспечьте обогрев бетона |
Make provisions for workers' safety during assembly | при монтаже обеспечьте безопасность рабочих |
Make templates for placing, tying, and jointing the reinforcement | Изготовьте шаблоны для укладки, вязки и стыкования арматуры |
Make the reinforcing cages for the columns | Изготавливайте арматурные каркасы колонн |
manual for technical maintenance | инструкция по техническому обслуживанию |
manual of standard practice for detailing reinforced concrete structures | руководство по общепринятой методике разработки ж / б конструкций |
mark out a sheet for shearing | разметить лист для раскроя |
mastic for glueing rolled materials | мастика для приклеивания рулонных материалов |
Mastic which has been unworked for more than an hour should be stirred again before use | Мастику, простоявшую более одного часа, перед нанесением перемешивайте |
matching for size | пригонка по размеру |
materials for concrete | материалы для приготовления бетона (Yeldar Azanbayev) |
meeting for handing over of work | совещание по передаче выполненных работ |
members designed for eccentric loading | элементы, рассчитанные на внецентренную нагрузку |
metal ties for cavity wall construction | металлические анкера для пустотелых стен (колодцевой кладки) |
method of sections used for calculation of space grid structures | способ сквозных сечений в пространственных фермах |
Method Statements for crane operation | ППРк (Проект производства работ с использованием кранов u_horn) |
mixer for a bath and a washbasin | смеситель общий для ванны и умывальника |
mixer-agitator for mortar, finishing coat and colours | смесительная установка для строительного и штукатурного растворов и краски |
mixing plant and pavers for hydraulically bound base courses | машина для перемешивания и изготовления опорных покрытий гидравлического твердения |
mixing-placing for tunnel concreting | тоннельный агрегат для бетонирования обделки тоннеля |
National Energy Code for Buildings | Национальные энергетические стандарты для зданий (в Канаде (термин взят из журнала "Электрика" ecfor.ru she-stas) |
navvy pick for rust break-off | кирка для отбивки ржавчины (Himera) |
nipple for fittings | соединительная трубка |
nipple for fittings | соединительный ниппель |
number of pours required for job | количество циклов бетонирования на весь объём бетонных работ |
order for payment | платёжный ордер |
organization of public services and social amenities for populated areas | благоустройство населённых мест |
outlet for water | водосток |
overpass for pedestrians | пешеходный мостик |
overpass for pedestrians | надземный переход |
paint for metal | краска по металлу (Olga_Lari) |
parcelling out of land for development purposes | выделение земельных участков под застройку |
pay for a set of tender documents | заплатить за комплект тендерной документации |
permit for archaeological excavations | открытый лист |
plan for capital construction | план капитального строительства |
plant for technical ceramics and verified ceramics | установка для производства технической керамики и металлокерамики |
plant for the preparation and transport of mastic asphalt | установка для подготовки и транспортировки литого асфальта |
plant for the production of concrete polymer construction elements | установка для изготовления элементов из полимерного бетона |
polisher for shoes | автомат для чистки обуви |
prepared for use | готовый к использованию |
procedure for accelerated testing | методика ускоренных испытаний |
Procedure for Determination of Fire Risk Design Values at Production Facilities | Об утверждении методики определения расчётных величин пожарного риска на производственных объектах (Приказ МЧС РФ от 10 июля 2009 г. N 404, gov.ru Paravoli) |
protective varnish for construction | защитный лак для сооружений |
provide for a good contact | обеспечить хороший контакт |
provide for the fulfilment of a schedule | обеспечивать выполнение графика |
pulp for filling worked-out areas | заиловочная пульпа |
race-way for wiring | канал для проводок |
Rainwater heads should provide for full rainwater removal from the roof | Воронки должны обеспечивать полное удаление воды с крыши |
ramp for vehicles | проездной пандус |
rate of pay for production assets | норма платы за производственные фонды |
Rationale for Facility Categorization | Обоснование категории объекта (Tverskaya) |
ready-for-use building production | товарная продукция строительства |
recommendations for design | инструкция по проектированию |
recommended for construction | рекомендуемая практика строительства |
Recommended Practice for Evaluation of Compressive Test Results of Field Concrete | методические рекомендации по анализу результатов компрессионных испытаний бетонной смеси, приготавливаемой на стройплощадке (Yeldar Azanbayev) |
Recommended Practice for Hot Weather Concreting | методические рекомендации по укладке бетона в жарких погодных условиях (Yeldar Azanbayev) |
Recommended Practice for Selecting Proportions for Structural Concrete | методические рекомендации по определению пропорций компонентов конструкционного бетона (Yeldar Azanbayev) |
recommended procedure for testing | рекомендуемая методика проведения испытаний |
Regulations for organization of road traffic | ПОДД (Правила организации дорожного движения Pipina) |
released for action | выпущено в работу (beepbeep) |
released for construction | в производство (штамп в технической документации) |
reporting for work | явка на работу |
Request for Call-off proposal | запрос предложения о предоставлении услуг (RCP Madi Azimuratov) |
request for tender | проведение тендера (ESh) |
required for | требуемый для (Johnny Bravo) |
required for | нужный для (Johnny Bravo) |
required for | необходимый для (Johnny Bravo) |
required time for repair | регламентированная продолжительность ремонта |
requirement for accuracy | требования к точности |
requirement for equilibrium | условие равновесия |
requirements for safe operation of the capital facility | Требования по безопасной эксплуатации объекта капитального строительства (GregMoscow) |
requirements for safe operation of the capital facility | ОБЭ (Требования по безопасной эксплуатации объекта капитального строительства GregMoscow) |
restrictions for shipping and transport | ограничения при погрузке и транспортировании (akimboesenko) |
revolving press for silica brick | револьверный пресс для силикатного кирпича |
Rework the mortar before placing it for the next course | Перелопачивайте раствор перед расстиланием его под следующий ряд |
ring for rest | скоба для отдыха |
rollers for reeling out cables | раскаточные кабельные ролики |
roof intended for special practical purposes | эксплуатируемая крыша |
room for taking photos | съёмочный зал фотоателье |
rotation jig for welding | станок для вращения свариваемых элементов (крупного размера) |
rotunda for locomotives | депо |
Rules and Regulations for Building Design | нормы строительного проектирования (Olga_Lari) |
Rules for construction and safe operation of hoisting cranes | Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъёмных кранов (утверждены Госгортехнадзором России 30.12.92 Nimeria) |
Rules for design and safe operation of elevators | Правила устройства и безопасной эксплуатации лифтов (ПБ 10-558-03 Leonid Dzhepko) |
Rules for electric installation mounting | правила устройства электроустановок |
Rules for electrical installation mounting | правила устройства электроустановок |
rules for land use and development | правила землепользования и застройки (Sergei Aprelikov) |
safety and health regulations for construction | техника безопасности и гигиена труда в строительстве |
safety checklist for form drawings | перечень необходимых мер техники безопасности на чертежах опалубочных конструкций |
safety code for cranes | правила техники безопасности при эксплуатации кранов |
Safety factor for responsibility | Коэффициент надёжности по назначению/ответственности (SCAD u_horn) |
Safety factor for responsibility | Коэффициент надёжности по назначению (ответственности; SCAD u_horn) |
safety standard for formwork | стандарт по технике безопасности при возведении опалубочных конструкций |
Safety valves are installed in the places convenient for inspection | Предохранительные клапаны устанавливаются в местах, доступных для осмотра |
Sand is not added to the spackle for the second coat | в состав шпаклёвки второго слоя песок не добавляется |
Sanitary and Epidemiological Requirements for Production Facilities Design | Санитарно-эпидемиологические требования к проектированию производственных объектов (Julchonok) |
scaffolding for erection work | монтажные леса |
scheduled dates for the construction | намечаемые сроки строительства (исходные данные) |
scheme for town reconstruction | проект реконструкции города |
screw for metal | винт по металлу |
screw for wood | шуруп |
screwed socket for union | соединительная муфта с винтовой резьбой |
sealing of aperture for beam | заделка балочного гнезда |
See drawings for details | Детали представлены на чертежах (Krystin) |
Send the battery for recharging | Сдайте аккумулятор на подзарядку |
Send the machine for a routine repair | Отправьте машину на текущий ремонт |
Send the machine for an overhaul | Отправьте машину на капитальный ремонт |
Set the guide cord for each course | Шнур-причалку устанавливайте для каждого ряда |
Set the spread of work for the team | Выделите фронт работы звену |
Set up the installations for surface water removal before excavating | Выполните до начала вскрытия выработки устройства для отвода поверхностных вод |
silicone liquid for rendering water-repellent | гидрофобизирующая кремний-органическая жидкость |
silo for cement | цементный силос |
silo for raw materials | сырьевой силос |
site for industrial purposes | заводская территория |
site for negotiations | место проведения переговоров (yevsey) |
site test for cement content of mortars | построечные испытания строительных растворов на содержание цемента |
site test for cement content of mortars | определение расхода цемента в строительных растворах на стройплощадках |
sleeve for cables with plastic insulation | муфта для кабелей с пластмассовой изоляцией |
Smooth-wheel compactors are used for surface compacting | Каток с гладким вальцом применяется для поверхностного уплотнения (Raz_Sv) |
social and welfare center for a group of villages | кустовой центр обслуживания |
spade for tilting | лопатка для плиточных работ |
spatula with bath for sealing | потолочный шпатель с ванночкой |
specified requirements for restoration | задание на реставрацию |
specified requirements for standardization | задание на типизацию |
spike for reinforcing rings | костыль для стяжных колец |
Start preparing the surface for painting | Приступайте к подготовке поверхности под окраску |
state act for land allocation | государственный акт на право землепользования (Johnny Bravo) |
station for artificial insemination | пункт искусственного осеменения |
stationary processing machine for sleepers and rails | стационарная машина для обработки шпал и рельсов |
steel columns installation for building | установка стальных колонн здания (Leonid Dzhepko) |
steel for general engineering purposes | конструкционная сталь |
storage for taxed goods | бондовый склад |
storey for engineering and utility services installations | технический этаж |
strand for suspended structures | струна |
Strictly follow the job practices for making poured-in-place floors | Соблюдайте технологию устройства наливного пола |
submit for approval | представлять на одобрение |
supervision for of works | надзор за работами |
surface reserved for traffic | территория, выделяемая для размещения путей сообщения |
take over a substation for erection | принять под монтаж подстанцию |
tap power for | разводить соединения (для освещения обогрева ... akimboesenko) |
technical requirements for designing | технические условия на проектирование |
technical specifications for connecting up to utilities | технические условия на присоединение (yevsey) |
technical specifications for construction | технические условия на строительство |
Technical Standards for Building | технические правила по строительству (MichaelBurov) |
Technical Standards for Building | технические нормативы для строительства (MichaelBurov) |
Technical Standards for Building | технические нормативы по строительству (MichaelBurov) |
Technical Standards for Building | технические правила для строительства (MichaelBurov) |
test a cable for continuity | прозвонить кабель |
test a winding for continuity | прозвонить обмотку |
test for dimensional stability | испытание на постоянство объёма |
test for organic matter | определение содержания органических примесей в заполнителях |
Test for potential Alkali reactivity of cement-aggregate Combinations | испытания на вероятную щелочную реакционность различных комбинаций цемента и заполнителя (Yeldar Azanbayev) |
test for potential reactivity of aggregates | испытание на вероятную реакцию различных заполнителей (Yeldar Azanbayev) |
test for resistance to abrasion of small-size coarse aggregate by use of the Los Angeles Machine | испытание на сопротивление мелкодисперсного заполнителя с применением Los Angeles Machine (Yeldar Azanbayev) |
test for soundness | испытание цемента на равномерность изменения объёма |
Test for Water Retention for Concrete Curing Materials | испытание на влагозадержание материалов по уходу за бетоном (Yeldar Azanbayev) |
the acceptance of dewatering installations should be based on acceptance certificates for covered-up works | Основаниями для приёмки водопонижающих установок должны служить акты на скрытые работы |
the backing surface is fit for applying the insulation | Поверхность пригодна для наклейки изоляции |
the benches for bending the reinforcing bars should be securely fastened to the floor | Верстаки для заготовки арматуры должны быть прочно закреплены в полу |
the building provides for a total staff of ... people | здание рассчитано в общей сложности на ... сотрудников (yevsey) |
the clay is fat and it can't be used for embankment filling | это жирная глина, возведение из неё насыпи не допускается |
the consistency of plaster for a finish coat should correspond to a cone slump of ... cm | Консистенция раствора для накрывки соответствует осадке конуса ... см |
the consistency of plaster for a scratch coat should correspond to a cone slump of ... cm | Консистенция раствора для обрызга соответствует осадке конуса ... см |
the construction part of the power projects must be handed in for assembly | Строительную часть объектов электроснабжения надо сдавать под монтаж |
the Construction Rules and Regulations specify the rates of work for workers of each qualification, required number of construction machines, required number of machine-shifts per machine, as well as consumption of materials for the execution of the various types of work | в строительных нормах даются нормы выработки на одного рабочего по каждой квалификации, необходимое количество строительных машин, количество машино-смен на каждую машину, а также расход материалов и изделий на производство всех видов работ |
the design documents contain a list of all the work necessary for the project construction | Проектная документация содержит перечень всех работ, необходимых для создания объекта |
the design documents specify the amount of time allocated for the work | Проектная документация определяет продолжительность выполнения работ |
the design provides for a canal in the bank here | по проекту здесь канал в насыпной земляной подушке |
the design provides for rubble concrete masonry here | Здесь по проекту бутобетонная кладка |
the design provides for solid brick masonry | по проекту кладка стен ведётся из полнотелого кирпича |
the dewatering system design should be associated with the plan for the construction work | Проект понижения грунтовых вод должен быть увязан с проектом производства строительных работ |
the distance between the points of fastening should be no more than three meters for standpipes | Расстояние между креплениями трубопроводов должно быть для стояков не более трёх метров |
the distance between the points of fastening should be two meters for horizontal pipes | Расстояние между креплениями трубопроводов должно быть при горизонтальной прокладке труб два метра |
the equipment for creating vacuum | оборудование для вакуумирования |
the laboratory at the site determines the composition of the mix for the mortar | Строительная лаборатория выполняет подбор состава для приготовления раствора |
the mastic for the lower and upper layers should be the same colour | Цвет мастики для нижнего и верхнего слоев должен быть одинаковый |
the mortar type for the stone masonry is specified in the project report | Марка раствора для каменной кладки предусматривается проектом |
the Moscow City Committee for Organization and Holding of Competitions and Auctions | Комитет города Москвы по организации и проведению конкурсов (mos.ru) |
the percentage cost for each construction element is given here | Здесь дано процентное соотношение стоимости конструктивных элементов |
the power supply can be turned off for the time necessary for the repair | Электроснабжение можно отключить на время, необходимое для ремонта |
the power supply can be turned off for the time necessary for the replacement of the damaged circuit component | Электроснабжение можно отключить для замены повреждённого элемента схемы |
the power supply may not be cut for more than ... days | Электроснабжение можно прервать не более чем на ... суток часов (hours) |
the project report calls for a central heating system here | Здесь проектом предусмотрена центральная система |
the project report calls for a hot-water system here | Здесь проектом предусмотрена система водяного отопления |
the project report calls for a local heating system here | Здесь проектом предусмотрена местная система |
the project report calls for a single-pipe system here | Здесь проектом предусмотрена однотрубная система |
the project report calls for asphalt insulation here | по проекту здесь применяется асфальтовая изоляция |
the project report calls for fill insulation here | по проекту здесь применяется засыпная изоляция |
the project report calls for mastic sand insulation here | по проекту здесь применяется мастично-песчаная изоляция |
the project report calls for membrane waterproofing here | по проекту здесь применяется обмазочная изоляция |
the project report calls for paint insulation here | по проекту здесь применяется окрасочная изоляция |
the project report calls for plaster insulation here | по проекту здесь применяется штукатурная изоляция |
the project report calls for sand cement insulation here | по проекту здесь применяется цементно-песчаная изоляция |
the project report provides for rusticated facade plastering | Проектом предусмотрена разрезка штукатурки фасада на отдельные камни |
the reinforced concrete panels and pipes for proper laying, the joints, the quality of waterproofing, the pipes for proper alignment, the dimensions of hatches, the hatch covers, the steel ladders, the availability of grab handles | при приёмке кабельной канализации проверьте глубину заложения кабельных блоков, правильность укладки железобетонных панелей и труб, устройство стыков, качество гидроизоляции, соосность труб, размеры люков колодцев, наличие крышек на люках, наличие металлических лестниц, наличие скоб для спуска в колодец |
the Russian Federation State Committee for Construction, Architectural and Housing Policy | Госстрой (LyuFi) |
the sand can't be used for the preparation of concrete | этот песок непригоден для приготовления бетона |
the sand containing impurities should be screened and separated from the large grain sizes before it is used for mortar | Загрязнённый песок перед приготовлением раствора необходимо просеять от крупных фракций |
the sand containing impurities should be washed from dust particles before it is used for mortar | Загрязнённый песок перед приготовлением раствора необходимо промыть от пылевидных частиц |
the splash finish is called for here | в этом месте предусмотрена отделка набрызгом |
the sub-floor for a linoleum covering should be smooth | Основание под ковры из линолеума должно быть ровным |
the sub-floor for the parquet floor should be made with rough boards | Дощатый настил под паркет делается из нестроганых досок |
the V.A. Kucherenko Central Scientific Research Institute for Building Structures | Центральный научно-исследовательский институт строительных конструкций и сооружений им. В. А. Кучеренко (Название взято из статьи в The Moscow News В. Бузаков) |
the precise value is specified listed in the precise specifications for the project | Точное значение определяется проектными расчётами |
tools for civil engineering | строительный инструмент |
tracing for failure | поиски поломки |
tracing paper for pencil | карандашная калька |
training programs for builders | программы обучения строительных рабочих |
transmission oil for high pressures | трансмиссионное масло для высоких давлений |
travelling shuttering for walls and floors | объёмно-переставная опалубка |
trips for entertainment and household needs | культурно-бытовые поездки |
turpentine for paints | скипидар для красок |
universal arrangement for testing hydraulic equipment | универсальный стенд для испытания гидрооборудования |
universal machine for track-laying | универсальная путеукладочная машина |
use for | использовать ... в качестве ... (yevsey) |
Vertical surfaces prepared for first-grade plastering should be tested with a plumb line | Вертикальные поверхности под высококачественную штукатурку проверяются провешиванием |
vessel for a wide range of duties | сосуд многофункционального назначения |
wall block for basement | блок стен подвалов |
Wallpaper edges are trimmed, wallpaper is cut into lengths when the wallpaper is prepared for hanging | при подготовке обоев обрезаются кромки, обои нарезаются на полотнища |
Wallpaper ready for hanging should be kept on racks | Обои, подготовленные к наклейке, следует укладывать на стеллаж |
ward sluice for the newborn | палатный шлюз для новорождённых |
water for concrete and mortar | вода для бетона и раствора (Yeldar Azanbayev) |
water for construction work | вода для строительных работ |
water for damping | вода для поливки |
water for domestic use | бытовая вода |
water for making concrete | вода затворения |
water for moistening | вода для поливки |
water for road works | вода для дорожных работ |
water for trees and shrubs | вода для озеленения |
water requirement for workability | водопотребность для достижения стомиллиметровой осадки конуса (бетонной смеси) |
waterstops for joint sealing | гидрошпонки для герметизации швов (Louveteau) |
welding set for plain aluminium conductors | аппарат для сварки одножильных алюминиевых проводов |
what capacity dragline excavator can be used for the job? | какой производительности экскаватор-драглайн можно применить для выполнения данной работы? |
what is the method for installing wells? | какой способ установки скважин? |
when calculating the tentative cost the total investment, the cost of the construction and erection work, the plant reconstruction cost, the cost of the utility systems, the local conditions, the prices of the local materials, the local wage rates, climatic and seismic conditions, nature of the work on the site development must be allowed for | при определении ориентировочной стоимости учитываются общий объём капиталовложений, стоимость строительно-монтажных работ, затраты на реконструкцию предприятия, затраты на инженерные коммуникации, местные условия, цены на местные материалы, уровень заработной платы местной рабочей силы, климатические и сейсмические условия, характер работ по освоению площадки |
winch for double hauling | ворот с двумя рабочими канатами |
winch for double hauling | лебёдка с двумя рабочими канатами |
winch for single hauling | ворот с одним рабочим канатом |
winch for single hauling | лебёдка с одним рабочим канатом |
wire mesh for rendering | проволочная сетка с керамическими узлами (brick walls) |
wire rope for every service | стальной канат многоцелевого назначения |
you can fill the embankment on the natural bed if the base is dry and the surface run-off is provided for | при условии наличия сухого основания и обеспеченного стока отсыпайте насыпь на естественную грунтовую поверхность |
you can start preparing the surface for paper hanging | можно приступать к подготовке поверхности под оклейку обоями |
you may use horizontal timbering with spaces for soil with natural moisture | Горизонтальное крепление с прозорами вы можете применить в грунтах с естественной влажностью |
zone dangerous for public health | зона санитарной вредности |
zone not scheduled for development | резервная зона |