Portuguese | German |
a proteção do património nacional de valor artístico, histórico ou arqueológico | der Schutz des nationalen Kulturguts von kuenstlerischem,historischem oder archaeologischem Wert |
Acordo de Comércio Livre Abrangente e Aprofundado | vertieftes und umfassendes Freihandelsabkommen |
Acordo de Comércio Livre Abrangente e Aprofundado | tiefgreifendes und umfassendes Freihandelsabkommen |
albufeira secundária e obra de ligação | Zusatzspeicher mit Verbindungsbauwerk |
aqueduto subterrâneo com poço de entrada e de saída | Schachtabsturzdurchlass |
articulado ao nível das fundações e na ponte propriamente dita | im Fundament und am Brueckensteg verbunden |
aço para têmpera e revenido | Verguetungsstaehle |
aços temperados e revenidos | Verguetungsstaehle |
açudes e tomadas secundárias | Zusatzwehr und-einlässe |
bacias de recarga e decantação | Anreicherungsbecken und Absetzbecken |
barra a trabalhar à compressão segundo o seu eixo ou paralelamente ao seu eixo | axial oder parallel zur Achse gedrueckter Stab |
barragem de alvenaria e de terra | kombinierte Sperre |
barragem de enrocamento com revestimento ou membrana de concreto a montante | Steinschüttdamm mit Betonoberflächendichtung |
borra de cimento e areia | Trockenpackung |
caixa central em aço e lajes pré-fabricadas em betão armado | Stahlhohlkastentraeger und Stahlbetonfertigplatten |
calço entre armadura e cofragem | Abstandshalter |
calço entre armadura e forma | Abstandshalter |
campanha "Cidades e aglomerações a favor de um desenvolvimento sustentável" | Kampagne "Städte und Ballungszentren für eine nachhaltige Entwicklung" |
colunas tubulares lisas ou perfiladas | glatte oder abgesetzte Brunnen-Rohrsaeulen |
combinação de muretes de desvio de sedimentos arrastados e do espigão curvo de tomada de água | Schlammleitwaende mit gekruemmtem Fluegel |
Comité Científico e Técnico | Wissenschaftlich-technischer Ausschuss Aufsichtsbehörde für das Europäische GNSS |
comité científico e técnico que assiste a Autoridade Europeia Supervisora do GNSS | Wissenschaftlich-technischer Ausschuss Aufsichtsbehörde für das Europäische GNSS |
Comité de Proteção e Segurança do Sistema Autoridade Europeia Supervisora do GNSS | Ausschuss für Systemsicherheit und Gefahrenabwehr Aufsichtsbehörde für das Europäische GNSS |
Comité Permanente para a aproximação das disposições legislativas, regulamentares e administrativas dos Estados-Membros respeitantes aos produtos de construção | Ständiger Ausschuss für die Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über Bauprodukte |
Comité Permanente para a aproximação das disposições legislativas, regulamentares e administrativas dos Estados-Membros respeitantes aos produtos de construção | Ständiger Ausschuss für das Bauwesen |
construção composta de tetos e pavimentos | Dach- und Decken-Verbundkonstruktion |
construção enterrada ou semienterrada | Erdhausbau |
construção à prova das tempestades de vento e das intempéries | windfeste Konstruktionen |
construção à prova das tempestades de vento e das intempéries | wetterfeste Konstruktionen |
construção à prova das tempestades de vento e das intempéries | sturmfeste Konstruktionen |
Convenção sobre a Segurança e a Saúde na Construção | Übereinkommen über den Arbeitsschutz im Bauwesen |
correspondência entre grupos e subgrupos | Zusammenhang der Baugruppen und Bauuntergruppen |
Crescimento, competitividade, emprego: Os desafios e as pistas para entrar no século XXI - Livro Branco | Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit, Beschäftigung - Herausforderungen der Gegenwart und Wege ins 21. Jahrhundert - Weißbuch |
cruzamento por entrada e saída | Einlass und Auslass |
curvas das superfícies inundadas e das capacidades | Speicheroberflächeninhaltslinie |
dado entre armadura e cofragem | Abstandshalter |
desenhos ou instruções atrasodos | Verspätete Zeichnungen und Anorderungen |
diedro com uma face vertical e outra oblíqua | Schnittlinie |
direito de construção de edifícios e de vias de comunicação | Genehmigung zum Bau von Gebäuden und Verkehrswegen |
dreno vertical ou inclinado | Kammdrän |
eletricidade, água e gás | Elektrizität, Wasser und Gas |
endurecimento e suporte em paredes divisórias | Versteifung und Abstützung von Vorhangwänden |
equipamento do contratante e material oferecido livremente pelo contratante | Ausrüstung des Bestellers und kostenlos beigestelltes Material (materiais fornecidos) |
exame e aprovação prévia dos projetos de implantação no território | die Pruefung und vorherige Genehmigung von Standortplanungen innerhalb des Staatsgebiets |
fabricação de materiais de construção e de obras públicas em betão,em cimento ou em gesso | Herstellung von Baustoffen aus Beton und Gips sowie von Asbestzementwaren |
fabrico de elementos de transporte com poder isolante,térmico e contra a humidade | Herstellung waerme-und feuchtigkeitsdaemmender Wandelemente |
facilitar a ligação de pilares e de vigas | eine einfache Verbindung von Pfeilern und Traegern ermoeglichen |
Federação Internacional da Habitação, Urbanismo e Ordenamento do Território | Internationaler Verband für Wohnungswesen, Städtebau und Raumordnung |
Federação Internacional dos Trabalhadores da Construção e da Madeira | Internationaler Bund der Bau- und Holzarbeiter |
fendas ou fissuras de retração | Schwindriß |
ferramentas e material | Werkzeuge und Betriebseinrichtungen |
finalização dos trabalhos restantes na obra e eliminação de defeitos | Fertigstellung ausstehender Arbeiten und Behebung von Mängeln (conclusão de obras pendentes e reparo de falhas) |
grampos e pernas de fixação | Krampen und Bauklammern |
Grupo de Contacto das Regiões e Autarquias Locais | Kontaktgruppe "Regionale und lokale Gebietskörperschaften" |
Grupo de Contacto do Mundo Académico e Círculos de Reflexão | Kontaktgruppe "Akademische Kreise und Think-Tanks" |
Grupo de Contacto dos Cidadãos e Instituições | Kontaktgruppe "Bürger und Institutionen" |
Grupo de Trabalho sobre a Simplificação dos Procedimentos Legislativos e dos Instrumentos | Gruppe "Vereinfachung der Rechtsetzungsverfahren und Rechtsakte" |
Grupo de Trabalho sobre o Espaço de Liberdade, Segurança e Justiça | Gruppe "Sicherheit und Recht" |
Grupo de Trabalho sobre o Espaço de Liberdade, Segurança e Justiça | Gruppe "Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts" |
instalação e equipamento de estaleiro | Baugeräte |
instalação,equipamento e ferramental de canteiro | Baugeräte |
ligação simples de tubos sem entreajudas ou reforços | einfache Rohrverbindung ohne Verstrebung oder Verstaerkung |
Livro Branco - Preparação dos países associados da Europa Central e Oriental para a sua integração no mercado interno da União | Weißbuch zur Vorbereitung der assoziierten Staaten Mittel-und Osteuropas auf die Integration in den Binnenmarkt der Union |
Livro Branco relativo ao intercâmbio de informações sobre condenações penais e ao efeito destas últimas na União Europeia | Weißbuch betreffend den Austausch von Informationen über strafrechtliche Verurteilungen und deren Wirkung innerhalb der Europäischen Union |
Livro Branco sobre a defesa e promoção do serviço público | Weißbuch über den Schutz und die Förderung des öffentlichen Dienstes |
Livro Branco sobre a educação e a formação - Ensinar e aprender: Rumo à sociedade cognitiva | Weißbuch - Lehren und Lernen: auf dem Weg zur kognitiven Gesellschaft |
Livro Branco sobre a modernização das regras de aplicação dos artigos 85.º e 86.º do Tratado CE | Weißbuch über die Modernisierung der Vorschriften zur Anwendung der Artikel 85 und 86 EG-Vertrag - Arbeitsprogramm der Kommission Nr. 99/027 |
Livro Branco sobre a política externa europeia e a política de segurança | Weißbuch über die Außenpolitik und die Sicherheitspolitik |
Livro Branco sobre as associações e as fundações | Weißbuch über Vereine und Stiftungen |
Livro Branco sobre o controlo e a aplicação da legislação comunitária em matéria ambiental, incluindo a imposição de sanções | Weißbuch über die Kontrolle und Anwendung der Gemeinschaftsgesetzgebung im Umweltbereich unter Einbeziehung von Sanktionen |
Livro Branco sobre os setores e atividades excluídos da diretiva relativa ao tempo de trabalho | Weißbuch "Arbeitszeit und ausgenommene Sektoren" |
Livro Branco sobre uma estratégia para a Europa em matéria de problemas de saúde ligados à nutrição, ao excesso de peso e à obesidade | Weißbuch Ernährung, Übergewicht, Adipositas : Eine Strategie für Europa |
Livro Verde da Comissão - Garantias processuais dos suspeitos e arguidos em procedimentos penais na União Europeia | Grünbuch der Kommission - Verfahrensgarantien in Strafverfahren innerhalb der Europäischen Union |
Livro Verde - Migração e mobilidade: desafios e oportunidades para os sistemas educativos da UE | Grünbuch Migration und Mobilität : Chancen und Herausforderungen für die EU-Bildungssysteme |
Livro Verde - O acesso dos consumidores à justiça e a resolução dos litígios de consumo no mercado único | Grünbuch über den Zugang der Verbraucher zum Recht und die Beilegung von Rechtsstreitigkeiten der Verbraucher im Binnenmarkt |
Livro Verde - O direito de autor e os direitos conexos na sociedade da informação | Grünbuch über Urheberrechte und verwandte Rechte in der Informationsgesellschaft |
Livro Verde - Para uma futura política marítima da União: Uma visão europeia para os oceanos e os mares | Grünbuch - Die künftige Meerespolitik der EU: Eine europäische Vision für Ozeane und Meere |
Livro Verde - Promoção de regimes alimentares saudáveis e da atividade física: Uma dimensão europeia para a prevenção do excesso de peso, da obesidade e das doenças crónicas | Grünbuch "Förderung gesunder Ernährung und körperlicher Bewegung: eine europäische Dimension zur Verhinderung von Übergewicht, Adipositas und chronischen Krankheiten" |
Livro Verde relativo a um procedimento europeu de injunção de pagamento e a medidas para simplificar e acelerar as ações de pequeno montante | Grünbuch über ein europäisches Mahnverfahren und über Maßnahmen zur einfacheren und schnelleren Beilegung von Streitigkeiten mit geringem Streitwert |
Livro Verde sobre a aproximação, o reconhecimento mútuo e a execução das sanções penais na União Europeia | Grünbuch über die Angleichung, die gegenseitige Anerkennung und die Vollstreckung strafrechtlicher Sanktionen in der Europäischen Union |
Livro Verde sobre a lei aplicável e a competência em matéria de divórcio | Grünbuch über das anzuwendende Recht und die gerichtliche Zuständigkeit in Scheidungssachen |
Livro Verde sobre a proteção penal dos interesses financeiros comunitários e a criação de um Procurador Europeu | Grünbuch zum strafrechtlichen Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften und zur Schaffung einer Europäischen Staatsanwaltschaft |
Livro Verde sobre as parcerias público-privadas e o direito comunitário em matéria de contratos públicos e concessões | Grünbuch zu öffentlich-privaten Partnerschaften und den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften für öffentliche Aufträge und Konzessionen |
Livro Verde sobre as relações entre a União Europeia e os países ACP no limiar do século XXI: Desafios e opções para uma nova parceria | Grünbuch über die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den AKP-Staaten an der Schwelle zum 21.Jahrhundert-Herausforderungen und Optionen für eine neue Partnerschaft |
Livro Verde sobre instrumentos de mercado para fins da política ambiental e de políticas conexas | Grünbuch - Marktwirtschaftliche Instrumente für umweltpolitische und damit verbundene politische Ziele |
Livro Verde - Viver e trabalhar na sociedade da informação: Prioridade à dimensão humana | Grünbuch Leben und Arbeiten in der Informationsgesellschaft:im Vordergrung der Mensch |
maciço de montante ou de jusante | Schützkörper |
maciço de montante ou de jusante | Schulter |
medição e avaliação | Aufmass und Bewertung |
medição e pagamento dos trabalhos | Aufmass und Abrechnung |
Mercado interno e cooperação industrial: Estatuto da sociedade europeia - Livro Branco sobre o mercado interno, ponto 137 memorando da Comissão ao Parlamento, ao Conselho e aos parceiros sociais | Binnenmarkt und industrielle Zusammenarbeit - Statut für die europäische Aktiengesellschaft - Weißbuch über die Vollendung des Binnenmarkts, rdnr. 137 Memorandum der Kommission an das Parlament, den Rat und die Sozialpartner |
máquina de sondagem e de perfuração | Tiefbohrgeraet |
máquina para colocação de betão e acabamento da superfície de rodagem | Betondecken-Ruettelfertiger |
máquina para moldar elementos pré-fabricados de cimento ou betão | Maschine zum Herstellen von vorgefertigten Zement-oder Betonwaren |
método de borra de cimento e areia | Trockenpackungs-Verfahren |
método de pistonamento e bombagem combinados | Schichtbrunnen-Spuelmethode |
obra de segurança e exploração | Nebenanlag |
obras significam as obras permanentes e as obras temporárias, ou qualquer uma das duas, conforme apropriado | Arbeiten werden sowohl die Baumassnahmen als auch die Behelfsmassnahmen verstanden, gegebenenfalls auch beide |
Pacto de Estabilidade e Crescimento | Stabilitäts- und Wachstumspakt |
Para o ambiente de comunicações pessoais: Livro Verde sobre uma abordagem comum no domínio das comunicações móveis e pessoais na União Europeia | Auf dem Weg zu Personal Communications: Grünbuch über ein gemeinsames Konzept für Mobilkommunikation und Personal Communications in der Europäischen Union |
Para uma formação correta e eficiente dos preços dos transportes: Opções de políticas para a internalização dos custos externos dos transportes na União Europeia - Livro Verde | Grünbuch-Internalisierung der externen Kosten des Verkehrs |
peça superior e peça inferior | Obergurtscheibe und Untergurtscheibe |
planeamento de irrigação combinando águas superficiais e subterrâneas | Wasserverbundplanung bei der Bewaesserung |
Plano de acção do Conselho e da Comissão sobre a melhor forma de aplicar as disposições do Tratado de Amesterdão relativas à criação de um espaço de liberdade, de segurança e de justiça | Wiener Aktionsplan |
Plano de acção do Conselho e da Comissão sobre a melhor forma de aplicar as disposições do Tratado de Amesterdão relativas à criação de um espaço de liberdade, de segurança e de justiça | Aktionsplan des Rates und der Kommission zur bestmöglichen Umsetzung der Bestimmungen des Amsterdamer Vertrags über den Aufbau eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts |
pontes e estradas sobre-elevadas | Überführungen:Brücken:Hochstraßen |
porta vai-e-vem | Schwingtür |
poço de fundação entubado e recheado de betão com núcleo metálico | Bohrgruendungspfeiler |
poços de transbordamento è | Ueberlaufschaecht |
preco fixo e firme | fester Preis |
processo de integração dos sistemas solares ativos e passivos | Integrationsverfahren der aktiven und passiven Solarenergienutzung |
Programa comunitário para ajudar a encontrar soluções para os problemas económicos e sociais provocados pela crise em certas áreas atingidas pela depressão | Gemeinschaftsinitiative für städtische Gebiete |
projeto "Cidades e aglomerações a favor de um desenvolvimento sustentável" | Vorhaben "Städte und Ballungszentren für eine nachhaltige Entwicklung" |
proteção da natureza e da paisagem | Natur-und Landschaftsschutz |
Protocolo estabelecido com base no N° 1 do Artigo 43° da Convenção que cria um Serviço Europeu de Polícia Convenção Europol e que altera o Artigo 2° e o Anexo daquela Convenção | Protokoll erstellt aufgrund von Artikel 43 Absatz 1 des Übereinkommens über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts Europol-Übereinkommen zur Änderung von Artikel 2 und des Anhangs jenes des Übereinkommens |
Protocolo relativo aos Privilégios e Imunidades da Europol, dos Membros dos seus Órgãos, dos seus Directores-Adjuntos e Agentes | Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union und von Artikel 41 Absatz 3 des Europol-Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten für Europol, die Mitglieder der Organe, die stellvertretenden Direktoren und die Bediensteten von Europol |
rampas principais e laterais | Hauptrampen und Seitenrampen |
rebatimento do nível freático ou aquífero | Grundwasserabsenkung |
recarga de montante ou jusante | Schützkörper |
recarga de montante ou jusante | Schulter |
recepção da obra e de seções | Abnahme der Arbeiten und Abschnitte der Arbeiten (ocupação das obras e seções) |
repartidor proporcional do tipo E.U. | Proportionalverteiler vom US-Typ |
rescisão opcional, pagamento e quitação | freies Kündigungsrecht, Bezahlung und Befreiung |
reservatório e tomadas secundárias | Zusatzwehr und-einlässe |
reservatório secundário e obra de ligação | Zusatzspeicher mit Verbindungsbauwerk |
retificação do traçado em planta e em perfil longitudinal | Neutrassierung mit Kuppen-und Wannenausrundung |
revestimento betuminoso com uma camada de cobertura e subcamada de preparação | Bodentraenkung |
seguro das obras e equipamento do empreiteiro | Versicherungen der Arbeiten und der Ausrüstung des Unternehmers |
terreno apto para construção e isento de quaisquer contribuições de urbanização | baureifes, erschließungsbeitragsfreies Grundstück |
terreno apto para construção e sujeito a contribuições de urbanização | baureifes, erschließungsbeitragspflichtiges Grundstück |
tomada de água com conduta cuja vazão depende dos níveis de montante e de jusante | nicht abflussregelnd wirkender Rohrauslass |
tomada de água com conduta e com orifício controlado | regelbarer Rohrauslass |
tomada de água com vertedouro autorregulável e cano | selbstregelndes Wehr mit Rohrauslass |
tratamento de um poço com água ou ar sob pressão | Spuelung mit Druckwasser |
tratamento de um poço com água ou ar sob pressão | Rueckspuelung |
tubo de drenagem para agricultura,horticultura e jardinagem | Drainagerohr fuer Landwirtschaft und Gartenbau |
variação significa qualquer mudança nas obras instruída ou aprovada como variação, | Leistungsänderung ist jede Änderung der Arbeiten, die als eine Leistungsänderung angewiesen oder genehmigt ist |
zona de comércio livre abrangente e aprofundada | vertiefte und umfassende Freihandelszone |
zona repisada e compactada por cilindro | durch die Schaffusswalze durchkneteter und verdichteter Bereich |
água e esgotos | sanitäre Einrichtung |
Área industrial em declínio, subutilizada ou abandonada brownfield | Industrie- oder Gewerbebrache |