Spanish | German |
Acto del Consejo relativo al establecimiento del Convenio, basado en el artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, por el que se crea una Oficina Europea de Policía Convenio Europol | Rechtsakt des Rates über die Fertigstellung des Übereinkommens aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts Europol-Übereinkommen |
Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo | EWR-Abkommen |
Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo | Abkommen über den Europäischen Wirtschaftsraum |
altura máxima de la presa sobre el desplante | grösste Höhe über Gründung |
altura máxima de la presa sobre el desplante | Konstruktionshöhe |
altura sobre el lecho | maximale Höhe des Sperrenbauwerkes |
altura sobre el lecho | Höhe über Gelände |
aparato de amasar el mortero | Moertelmischmaschine |
apisonar el terreno | den Boden stampfen |
barra tratada a compresión en el eje o paralelamente a su eje | axial oder parallel zur Achse gedrueckter Stab |
capa aislante contra el hielo | Frostschutzschicht |
carga que puede soportar el terreno | Tragfähigkeit des Untergrunds |
carga que puede soportar el terreno | Bodenfestigkeit |
cimentaciones directas bajo el agua | unmittelbare Unterwassergründungen |
Comité consultivo de formación en el sector de la arquitectura | Beratender Ausschuss für die Ausbildung auf dem Gebiet der Architektur |
Comité de aplicación del programa marco plurianual de actividades en el sector de la energía | Ausschuss für die Durchführung des mehrjährigen Rahmenprogramms für Maßnahmen im Energiesektor |
compactar el terreno | den Boden verdichten |
condiciones generales para trabajos y suministros en el sector de la construcción | allgemeine Bedingungen für Arbeiten und Lieferungen im Bau- und Anlagenbereich |
construcción en fase del trazado por el método de intersección de los arcos | Konstruktion des Aufrisses auf dem Geschoss mit Hilfe der Schnittmethode mit Boegen |
control de la sedimentación en el embalse | Sedimentierungskontrolle des Speichers |
Convención sobre el Futuro de Europa | Europäischer Konvent |
Convenio basado en el artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, por el que se crea una Oficina Europea de Policía | Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts |
Convenio basado en el artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, por el que se crea una Oficina Europea de Policía | Europol-Übereinkommen |
Crecimiento, competitividad, empleo - Retos y pistas para entrar en el siglo XXI - Libro Blanco | Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit, Beschäftigung - Herausforderungen der Gegenwart und Wege ins 21. Jahrhundert - Weißbuch |
desnivel en el lecho | Sohlabsturz |
edificación en el extremo del puente | Brueckenkopfgebaeude |
efecto masa sobre el valor U efectivo | effektiver U-Wert |
elemento tubular para el saneamiento de las paredes | Rohr zum Trockenlegen von Waenden und Mauerwerk |
estriar el mortero | mit der Kammkelle aufziehen |
estribo apoyado en el talud | Aufgeloestes Widerlager |
estructuras suspendidas plegadas curvadas en el espacio | räumlich gekrümmte Falthängewerke |
examen y aprobación previa de los proyectos de implantación de la localización en el territorio | die Pruefung und vorherige Genehmigung von Standortplanungen innerhalb des Staatsgebiets |
filtro utilizado en el acondicionamiento de aire | Filtermaterial fuer Klimaanlagen |
fracción que pasa por el tamiz | Siebdurchgang |
fracción retenida por el tamiz | Siebschutt |
fracción retenida por el tamiz | Siebrückstand |
Grupo Consultivo de Alto Nivel sobre el Futuro de la Política Europea de Justicia | Zukunftsgruppe Justiz |
Grupo Consultivo de Alto Nivel sobre el Futuro de la Política Europea de Justicia | Hochrangige Beratende Gruppe zur Zukunft der Europäischen Justizpolitik |
Grupo consultivo informal de alto nivel sobre el futuro de la política europea de asuntos de interior | Zukunftsgruppe |
Grupo consultivo informal de alto nivel sobre el futuro de la política europea de asuntos de interior | Hochrangige Beratende Gruppe zur Zukunft der europäischen Innenpolitik |
Hacia un entorno de comunicaciones personales: Libro Verde sobre un planteamiento común en el campo de las comunicaciones móviles y personales en la Unión Europea | Auf dem Weg zu Personal Communications: Grünbuch über ein gemeinsames Konzept für Mobilkommunikation und Personal Communications in der Europäischen Union |
hormigonado sobre el terreno natural | Betonierung ohne Schalung |
La información del sector público: un recurso clave para Europa - Libro Verde sobre la información del sector público en la sociedad de la información | Informationen des öffentlichen Sektors - Eine Schlüsselressource für Europa - Grünbuch über die Informationen des öffentlichen Sektors in der Informationsgesellschaft |
La red de ciudadanos - Cómo aprovechar el potencial del transporte público de viajeros en Europa - Libro Verde de la Comisión Europea | Das Bürgernetz: Wege zur Nutzung des Potentials des öffentlichen Personenverkehrs in Europa - Grünbuch der Europäischen Kommission |
Libro Blanco - El Espacio: una nueva frontera europea para una Unión en expansión - Plan de Acción para la aplicación de la política espacial europea | Weißbuch - Die Raumfahrt: Europäische Horizonte einer erweiterten Union - Aktionsplan für die Durchführung der europäischen Raumfahrtpolitik |
Libro blanco Preparación de los países asociados de Europa Central y Oriental para su integración en el mercado interior de la Unión | Weißbuch zur Vorbereitung der assoziierten Staaten Mittel-und Osteuropas auf die Integration in den Binnenmarkt der Union |
Libro blanco que permita garantizar el respeto de los derechos humanos en las relaciones de la Unión con los terceros países | Weißbuch, das die Achtung der Menschenrechte in den Beziehungen der Union zu Drittländern ermöglicht |
Libro blanco sobre el control y la aplicación de la legislación comunitaria en materia de medio ambiente, incluida la imposición de sanciones | Weißbuch über die Kontrolle und Anwendung der Gemeinschaftsgesetzgebung im Umweltbereich unter Einbeziehung von Sanktionen |
Libro blanco sobre la aproximación de la legislación en el ámbito del mercado interior | Weißbuch über die Angleichung des Binnenmarktsrechts |
Libro blanco sobre la defensa y el fomento del servicio público | Weißbuch über den Schutz und die Förderung des öffentlichen Dienstes |
Libro Blanco sobre la revisión del Reglamento CEE nº 4056/86, por el que se aplican las normas comunitarias de competencia a los transportes marítimos | Weißbuch zur Überprüfung der Verordnung EWG Nr. 4056/86 über die Anwendung der EG-Wettbewerbsregeln auf den Seeverkehr |
Libro blanco-preparación de los países asociados de europa central e oriental para su integración en el mercado interior de la Unión | Weißbuch-Vorbereitung der assoziierten Staaten Mittel-und Osteuropas auf die Integration in den Binnenmarkt der Union |
Libro Verde - Los contratos públicos de defensa | Grünbuch - Beschaffung von Verteidigungsgütern |
Libro verde sobre el acceso de los consumidores a la justicia y sobre la solución de los litigios relacionados con el consumo en el mercado único | Grünbuch über den Zugang der Verbraucher zum Recht und die Beilegung von Rechtsstreitigkeiten der Verbraucher im Binnenmarkt |
Libro Verde sobre el comercio de los derechos de emisión de gases de efecto invernadero en la Unión Europea | Grünbuch zum Handel mit Treibhausgasemissionen in der Europäischen Union |
Libro Verde sobre el medio ambiente urbano | Grünbuch über die städtische Umwelt |
Libro Verde sobre el planteamiento de la UE sobre la gestión de la inmigración económica | Grünbuch über ein EU-Konzept zur Verwaltung der Wirtschaftsmigration |
Libro Verde sobre el proceso monitorio europeo y las medidas para simplificar y acelerar los litigios de escasa cuantía | Grünbuch über ein europäisches Mahnverfahren und über Maßnahmen zur einfacheren und schnelleren Beilegung von Streitigkeiten mit geringem Streitwert |
Libro verde sobre el transporte público de pasajeros | Grünbuch über den öffentlichen Personenverkehr |
Libro Verde sobre la aproximación, el reconocimiento mutuo y la ejecución de penas en la Unión Europea | Grünbuch über die Angleichung, die gegenseitige Anerkennung und die Vollstreckung strafrechtlicher Sanktionen in der Europäischen Union |
Libro Verde sobre la colaboración público-privada y el Derecho comunitario en materia de contratación pública y concesiones | Grünbuch zu öffentlich-privaten Partnerschaften und den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften für öffentliche Aufträge und Konzessionen |
Libro Verde sobre la Comunicación en el Mercado Interior | Grünbuch über Werbemitteilungen im Binnenmarkt |
Libro verde sobre las opciones estratégicas para el refuerzo de las industrias de programas | Grünbuch Strategische Optionen für die Stärkung der Programmindustrie |
Libro verde sobre las relaciones entre la Unión Europea y los países ACP en el umbral del siglo XXI-Desafíos y opciones para una nueva asociación | Grünbuch über die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den AKP-Staaten an der Schwelle zum 21.Jahrhundert-Herausforderungen und Optionen für eine neue Partnerschaft |
Libro verde-Política futura de lucha contra el ruido | Grünbuch-Künftige Lärmschutzpolitik |
mecanismo de reacción rápida contra el fraude en el ámbito del IVA | Schnellreaktionsmechanismus bei Mehrwertsteuerbetrug |
mecanismo de reacción rápida contra el fraude en el ámbito del IVA | Schnellreaktionsmechanismus |
mejorar el atractivo de la zona | Landschaftspflege |
Mercado interior y cooperación industrial - Estatuto de la sociedad europea - Libro Blanco sobre el mercado interior, punto 137 memorándum de la Comisión al Parlamento, al Consejo y a los interlocutores sociales | Binnenmarkt und industrielle Zusammenarbeit - Statut für die europäische Aktiengesellschaft - Weißbuch über die Vollendung des Binnenmarkts, rdnr. 137 Memorandum der Kommission an das Parlament, den Rat und die Sozialpartner |
mezcla en el lugar | Mischen auf der Baustelle |
máquina para apisonar el suelo | Pflasterramme |
máquina para apisonar el suelo | Erdstampfer |
pilote en el río | Zwischenstütze |
plano para amasar el mortero | Platte zum Moertelmischen |
protección contra el gas radón | Radonschutz |
protección contra el rayo | Blitzschutz |
Protocolo establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, relativo a la interpretación con carácter prejudicial, por el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas del Convenio por el que se crea una Oficina Europea de Policía | Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften im Wege der Vorabentscheidung |
Protocolo que modifica, sobre la base del apartado 1 del artículo 43 del Convenio por el que se crea una Oficina Europea de Policía Convenio Europol, el artículo 2 y el anexo de dicho Convenio | Protokoll erstellt aufgrund von Artikel 43 Absatz 1 des Übereinkommens über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts Europol-Übereinkommen zur Änderung von Artikel 2 und des Anhangs jenes des Übereinkommens |
reflector para el alumbrado de los edificios | Scheinwerferleuchte zur Beleuchtung von Gebaeuden |
regla sobre la cual se marca el sitio de los azulejos | Latte zum Anlegen der Fliesen |
seguridad contra el incendio | Brandsicherheit |
techado sobre el hueco sanitario | Kriechdecke |
toma en el lecho | tiroler Wehr |
toma en el lecho | an der Flusssohle liegender Einlass |
yeso para retocar el suelo | Boden-Glaettgips |
zona apisonada y compactada por el rodillo de pata de cabra | durch die Schaffusswalze durchkneteter und verdichteter Bereich |