DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Construction containing DES | all forms
SpanishGerman
abastecimiento de agua potableTrinkwasserversorgung
abrazadera del encofrado de columnaSäulenzwinge
acta de un contratoVerpflichtungserklärung
activante de adhesividadHaftmittel
Acto del Consejo relativo al establecimiento del Convenio, basado en el artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, por el que se crea una Oficina Europea de Policía Convenio EuropolRechtsakt des Rates über die Fertigstellung des Übereinkommens aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts Europol-Übereinkommen
acueducto superior de circunvalaciónkurzer Umlauf
acueducto superior de circunvalaciónTorumlauf
agente de la propiedad inmobiliariaImmobilienagentur
alcantarilla con muros de cabeza entrantesDurchlass mit zurueckgezogener Stirnwand
alcantarilla de conducto simpleEinfachdurchlass
alternancia de la cargaLastwechsel
altura máxima de la presa sobre el desplantegrösste Höhe über Gründung
altura máxima de la presa sobre el desplanteKonstruktionshöhe
ancho de la huellaAuftrittsbreite
anclaje de las vigas principales a columnasBefestigung der Haupttraeger auf den Stuetzen
anclaje de los paneles a los pórticosBefestigung der Wand- bzw. Deckenelemente an den Rahmen
anclaje de un postePfahlverankerung
apertura de las ofertasEröffnung der Angebote
aportación de tierraHerstellung einer Schüttung
aportación de tierraAuftrag
aportación de tierraAufschüttung
arena de escoria previamente molidavorgemahlener Schlackensand
arena de granulometría uniformeenggestufte Sande
arena de la playaMeersand
arranque de la superestructuraAuflagerschuh
artesa autoportante de lámina de acero galvanizadaselbsttragende Pfannen aus verzinktem Stahlblech
articulado a nivel de los cimientos y en la pasadera propiamente dichaim Fundament und am Brueckensteg verbunden
asiento del arranque de la superestructuraGrundplatte
asociación profesional de fabricantesBerufsverband von Maschinenbauern
ataguía celular de gavionesmembranartiger Zellenfangedamm
ataguía de compuertasSchott
ataguía de compuertasDammtafel
ataguía simple con relleno de tierraerdgefuellter Fangdamm
ataguía simple con relleno de tierraeinwandiger
Año Europeo de la movilidad de los trabajadoresEuropäisches Jahr der Mobilität der Erwerbstätigen
barra de almaGitterstab
barra de almaFuellungsstab
barra de arriostramientoVerbandstab
barra de celosíaGitterstab
barra de entramadoWandstab
barra de inercia constanteStab mit gleichbleibender Traegheit
barra de inercia variableStab mit veraenderlicher Traegheit
barra de pared moldeadaeingebautes Koppelungselement
barra de uniónAnker
barro de calduennfluessiger Kalkschlamm
bastidor de la hoja de ventanaFlügelrahmen
betún de penetraciónHartbitumen
bifurcación de la pasadera delante del pilarGabelung des Steges vor dem Pylon
boom de la construcciónWohnungsbauboom
borde superior de la baldosaoberer Markierungsstein der Decke
borrador de informevorläufiger Bericht
cabezas de la estructura espacialGurte des räumlichen Fachwerkes
calendario de pagosZahlungsplan
cambiador central de calorzentraler Wärmewandler
camión regador de betúnBitumenverteilerfahrzeug
capa de protección contra la heladaFrostschutzschicht
capacidad de cargaTragfähigkeit
capacidad de un pozomaximale Brunnenergiebigkeit
características altimétricas de la construcciónMerkmale der Hoehenmessung des Baues
características principales de un proyectowichtigste Kenndaten eines Projektes
carga de agotamientoKnicklast
carga de drenajeEntwaesserungshoehe
carga de nieveSchneelast
carga de nieveSchneebelastung
carga de servicioGebrauchslast
carga de servicioNutzlast
carga de un forjadoDeckenlast
carga dinámica de un puenteWanderlast einer Brücke
carga dinámica de un puenteVerkehrslast einer Brücke
carga dinámica de un puenteBelastung einer Brücke
carga móvil de un puenteWanderlast einer Brücke
carga móvil de un puenteVerkehrslast einer Brücke
carga móvil de un puenteBelastung einer Brücke
carga por unidad de superficieFlaechenbelastung
carga por vía de circulaciónBelastung einer Fahrspur
carta de aceptaciónAnnahmeschreiben
carta de la ofertaAngebotsschreiben
cemento artificial con agregación de aireLuftporenzement
central automática de vigilanciaÜberwachungszentrale
central de bituminizaciónBituminierstation
central de fabricaciónAufbereitungsanlage
central de hormigonadoBetonzentrale
central de hormigonadoBetonwerk
central de hormigonadoBetonmischanlage
central de hormigonadoBetonfabrik
central de mezcladoAufbereitungsanlage
central detectora de emergencias localesLEMO Hauptquartier-Gebaeude
centro local de iniciativa urbanalokales Zentrum für städtische Initiativen
cerramiento metálico de la contenciónBlechhuelle des Sicherheitsbehaelters
certificado de cumplimientoErfüllungsbescheinigung
certificado de pagoZahlungsbescheinigung
certificado de pago finalSchlusszahlungs­bescheinigung
certificado de pago provisionalZwischenzahlungs­bescheinigung
certificado de recepción de obraAbnahmebescheinigung
cerámica de gresSteingut
chapa de rocaSteinwurf
chapado de piedraWasserbaustein
chapado de piedraUferpflaster
chapado de piedraSteinvorlage
chapado de piedraSteinverkleidung
chapado de piedraSteinpackung als Schutzabdeckung
chapado de piedragepflasterte Uferböschung
clave de bóvedaSchlussstein
1-colocación del filtro de gravaUmhuellung
columna de basaltoBasaltsaeule
columna de basaltoBasaltonsäule
columna de pórticoRahmenstiel
concepción de la construcciónBauart
concepción de los detallesbauliche Durchbildung
condiciones generales para trabajos y suministros en el sector de la construcciónallgemeine Bedingungen für Arbeiten und Lieferungen im Bau- und Anlagenbereich
conducto de agua no potableLeitung für ungeniessbares Wasser
conjunto total de trabajos del sector de la construcciónalle Baugewerbe
conjunto total de trabajos del sector de la construcciónalle Gewerke
construcciones a prueba de temporales de viento y de la intemperiewindfeste Konstruktionen
construcciones a prueba de temporales de viento y de la intemperiewetterfeste Konstruktionen
construcciones a prueba de temporales de viento y de la intemperiesturmfeste Konstruktionen
construcciones de armazón espacial Unistruträumliche Tragwerke System Unistrut
construcciones de materiales orgánicos, incluyendo los plásticosBauwerke aus organischen Baustoffen einschl. Kunststoffen
construcciones industrializadas de elementos prefabricadosindustriemaessig hergestellte Baukonstruktionen aus vorgefertigten Konstruktionselementen
construcción de tapialStampflehmbau
construcción en fase del trazado por el método de intersección de los arcosKonstruktion des Aufrisses auf dem Geschoss mit Hilfe der Schnittmethode mit Boegen
contorno de un pozoBrunnenwandung
contramuro de impostaStützwand
control de la sedimentación en el embalseSedimentierungskontrolle des Speichers
Convención sobre el Futuro de EuropaEuropäischer Konvent
coronación de la presaDammkrone
corrección de los beneficios de empresas asociadasGewinnberichtigung zwischen verbundenen Unternehmen
criba de barrasStangenaufgeber
Cuerpo Civil Europeo de Pacificacióneuropäisches ziviles Friedenskorps
cuerpo de una obra de desagüeDurchlassleitung
cuneta de desagüeEntwässerungsgraben
curso de la construcciónReihenfolge bei der Errichtung
cámara de cargaLadekammer
cámara de cargaEinlaufschacht
datos de cargaLastangabe
demoras de los planos o instruccionesVerspätete Zeichnungen und Anorderungen
derecho de acceso _al lugar de las obrasRecht auf Zugang zur Baustelle
desagüe circular de agua de lluviaWirbelüberlauf
desagüe circular de agua de lluviaWirbelventil
desagüe de fondoGrundablass
desagüe de fondoHochdruck-Auslass
desagüe de limpiaSpuelauslass
desagüe de limpiaReinigungsauslass
desagüe de sección rectangularRahmendurchlass
desagüe de sección rectangularKastendurchlass
desagüe de seguridadHubhöhe
desechos de canteraAbraum aus dem Steinbruch
desechos de canteraSteinbruchabfall
desnivel entre las cabeceras de los tablerosAbweichung in der Hoehe der Oberkanten der Bretter
determinación de las tensionesSpannungsnachweis
dique fluvial contra mareas de temporalSturmflutwehr
dique fluvial contra mareas de temporalSturmflut/sperrwerk
dirección de las ondulacionesWellenverlauf
dirección de las ondulacionesWellenrichtung
dirección de los trabajosVertragsüberwachung
director de las obrasverantwortlicher Bauleiter
diseño estructural de la contenciónbauliche Auslegung der Sicherheitshuelle
disposición dendrítica de un drenaje.Dendrite-Entwaesserungssystem Veraestelungssystem
disposición rectangular de un drenajeRechteckentwaesserung
dispositivo de enlace del tipo en laberinto para los elementos de la fachadalabyrinthartiger Anschluss der Fassadenelemente
dispositivo para aumento de pesoAndrueckvorrichtung
distribuidora de betúnSpritzbalken
documento de garantíaVertragserfuellungsvordruck
documento de garantíaGewaehrsleistungsvordruck
dotación de un pozoWasserabgabeflaeche fuer ein Pumpwerk
dotación en la toma de distribuciónWasserabgabe am Verteiler
dren de arenaSanddrain
dren de arenaSanddraen
dren de desagüeablängen
drenaje de la calzadaStraßenentwässerung
drenaje de los cursos de agua circundantesBinnenentwässerung
drenaje vertical de arenasenkrechte Sanddränage
drenaje vertical de arenasenkrechte Sanddrainagen
durabilidad de la construcciónLangzeitverhalten von Bauwerken
eficiente asignación de recursoseffizienter Einsatz der Ressourcen
en estado de anteproyecto de detallein der Entwurfphase
encachado de piedra en secoPacklage
encofrado ascendente de paneles abatiblesWandertyp der Doppelreihenschalung
encofrado ascendente de paneles igualesGrundtyp der Doppelreihenschalung
encofrado de cajón anclado en los cimientosKastenwiderlager
encofrado de columnaSäulenschalung
encofrado de hilera sencilla en voladizoKragarmtyp der Einzelreihenschalung
encofrado de los huecosMaueröffnungs-Schalung
encofrado de tablas con espacios entre ellasSparschalung
encofrado del tipo pantalla de aceroStahlfassenschalung
encofrado móvil de pórticoPortaltyp-Wanderschalung
encofrado semideslizante de tipo mixtoVerbundtyp der Einzelreihenschalung
enrejado de la abertura centralGitterrost
equipo encargado de la construcciónMontagemannschaft
equipos del contratante y materiales de libre disposiciónAusrüstung des Bestellers und kostenlos beigestelltes Material
equivalente de arenaSandäquivalent
eras según curvas de nivelParzellen parallel zu den Hoehenlinien
escalera de un solo tramoeinläufige Treppe
escoria de lavaLavalit
escoria granulada molida de alto hornoHüttensand
especialidades del sector de la construcciónBaugewerk
espesor de la presaDicke der Staumauer
esquina exterior de un canalónTinnenecke außen
esquina exterior de un canalónAußenecke einer Dachrinne
estática de las construccionesBaustatik
esviajamiento de un puenteSchiefe einer Brücke
explotación de un embalse con fines múltiplesMehrzweckbetrieb eines Staubeckens
extendedor de betúnSpritzbalken
extendedora de betúnSpritzbalken
extracción de las tablestacasAusziehen einer Spundbohle
fecha de inicioTag des Baubeginns
Federación Mundial de Trabajadores de la Construcción y la MaderaWeltverband der Bau-und Holzarbeiterorganisationen
2-filtro de gravaUmhuellung
financiación de viviendas socialesFinanzierung von Sozialwohnungen
fracaso de las pruebas a la terminaciónFehlschlagen der Fertigstellungstests
frente de atracadaAnlegestelle
frente de canteraAbbauwand
fuente de cascajoSchottergrube
fuente de gravaSchottergrube
galería de evacuación de las aguasWasserableitungsstollen
galga de contraventanaSperriegel fuer Fensterlaeden
Glosario de la reforma institucional de la Unión EuropeaGlossar: die institutionelle Reform der Europäischen Union
Grupo Consultivo de Alto Nivel sobre el Futuro de la Política Europea de JusticiaZukunftsgruppe Justiz
Grupo Consultivo de Alto Nivel sobre el Futuro de la Política Europea de JusticiaHochrangige Beratende Gruppe zur Zukunft der Europäischen Justizpolitik
Grupo consultivo informal de alto nivel sobre el futuro de la política europea de asuntos de interiorZukunftsgruppe
Grupo consultivo informal de alto nivel sobre el futuro de la política europea de asuntos de interiorHochrangige Beratende Gruppe zur Zukunft der europäischen Innenpolitik
Grupo de expertos sobre valoración del suelo en BerlínGutachterausschuß für Grundstückswerte in Berlin
Grupo "Futuro de la Justicia"Hochrangige Beratende Gruppe zur Zukunft der Europäischen Justizpolitik
Grupo "Integración de la Carta y Adhesión al CEDH"Gruppe "Charta"
Grupo "Papel de los Parlamentos Nacionales"Gruppe "Einzelstaatliche Parlamente"
Grupo "Simplificación de los Procedimientos Legislativos e Instrumentos"Gruppe "Vereinfachung der Rechtsetzungsverfahren und Rechtsakte"
guías de la machinaRammanlage
guías de la machinaMaekler
guías de la machinaLaeuferruten
Hacia un entorno de comunicaciones personales: Libro Verde sobre un planteamiento común en el campo de las comunicaciones móviles y personales en la Unión EuropeaAuf dem Weg zu Personal Communications: Grünbuch über ein gemeinsames Konzept für Mobilkommunikation und Personal Communications in der Europäischen Union
higiene en la industria de la construcciónBauhygiene
hipótesis de cargaBelastungsannahme
hipótesis de cargaEntwurfslast
hipótesis de cálculoEntwurfsannahme
hipótesis de cálculoEntwurf
hoja de bulldozerPlanierschild
hoja de rutaWegskizze
hueco de paso en la construcciónTransportoeffnung waehrend der Bauzeit
hueco de paso en la construcciónMontageoeffnung waehrend der Bauzeit
hueco de paso en la construcciónMaterialtransportoeffnung waehrend der Bauzeit
importe mínimo de la certificaciónMindestbetrag der Abschlagszahlung
incumplimiento en cuanto a la reparación de defectosVersäumnis der Mängelbeseitigung
industria de la construcciónBautätigkeit
industria de la construcciónBaugewerbe
industria de la construcciónBauwesen
industria de la construcciónBaufach
ingeniería de la construcción metálicaStahlhochbau
ingeniería de valortechnische Rationalisierung
instalaciones de la obraBaustelleneinrichtung
inventario de emplazamientosVerzeichnis der Sperrenstellen
inventario de sitiosVerzeichnis der Sperrenstellen
inyección de las juntasFugenverpressung
junta de dilatación de la calzadaFugenübergangskonstruktion
junta de dilatación de la calzadaÜbergangskonstruktion
junta de dilatación de la calzadaFahrbahnübergangskonstruktion
junta de dilatación de la calzadaFahrbahnübergang
junta de dilatación flexibleFugenband
La red de ciudadanos - Cómo aprovechar el potencial del transporte público de viajeros en Europa - Libro Verde de la Comisión EuropeaDas Bürgernetz: Wege zur Nutzung des Potentials des öffentlichen Personenverkehrs in Europa - Grünbuch der Europäischen Kommission
labor de desmontePlanierungsarbeit
lapicero con punta de diamanteStift mit Diamantspitze
levantamiento de la losaAbheben der Betonplatte
Libro Blanco: La política europea de transportes de cara al 2010: la hora de la verdadWeißbuch : Die europäische Verkehrspolitik bis 2010: Weichenstellungen für die Zukunft
Libro blanco Preparación de los países asociados de Europa Central y Oriental para su integración en el mercado interior de la UniónWeißbuch zur Vorbereitung der assoziierten Staaten Mittel-und Osteuropas auf die Integration in den Binnenmarkt der Union
Libro blanco que permita garantizar el respeto de los derechos humanos en las relaciones de la Unión con los terceros paísesWeißbuch, das die Achtung der Menschenrechte in den Beziehungen der Union zu Drittländern ermöglicht
Libro blanco sobre el control y la aplicación de la legislación comunitaria en materia de medio ambiente, incluida la imposición de sancionesWeißbuch über die Kontrolle und Anwendung der Gemeinschaftsgesetzgebung im Umweltbereich unter Einbeziehung von Sanktionen
Libro blanco sobre la aproximación de la legislación en el ámbito del mercado interiorWeißbuch über die Angleichung des Binnenmarktsrechts
Libro blanco sobre la duración de la jornada laboral y los sectores protegidosWeißbuch "Arbeitszeit und ausgenommene Sektoren"
Libro Blanco sobre la modernización de las normas de aplicación de los artículos 85 y 86 del Tratado CE - Programa de la Comisión n° 99/027Weißbuch über die Modernisierung der Vorschriften zur Anwendung der Artikel 85 und 86 EG-Vertrag - Arbeitsprogramm der Kommission Nr. 99/027
Libro blanco sobre la política exterior y la política de seguridadWeißbuch über die Außenpolitik und die Sicherheitspolitik
Libro Blanco sobre la revisión del Reglamento CEE nº 4056/86, por el que se aplican las normas comunitarias de competencia a los transportes marítimosWeißbuch zur Überprüfung der Verordnung EWG Nr. 4056/86 über die Anwendung der EG-Wettbewerbsregeln auf den Seeverkehr
Libro Blanco sobre los servicios de interés generalWeißbuch zu Dienstleistungen von allgemeinem Interesse
Libro blanco-preparación de los países asociados de europa central e oriental para su integración en el mercado interior de la UniónWeißbuch-Vorbereitung der assoziierten Staaten Mittel-und Osteuropas auf die Integration in den Binnenmarkt der Union
Libro Verde de la Comisión - Garantías procesales para sospechosos e inculpados en procesos penales en la Unión EuropeaGrünbuch der Kommission - Verfahrensgarantien in Strafverfahren innerhalb der Europäischen Union
Libro verde - Hacia una Europa sin humo de tabaco: opciones políticas a escala de la UEGrünbuch - Für ein rauchfreies Europa: Strategieoptionen auf EU-Ebene
Libro Verde - Hacia una futura política marítima de la Unión : perspectiva europea de los océanos y los maresGrünbuch - Die künftige Meerespolitik der EU: Eine europäische Vision für Ozeane und Meere
Libro Verde - Indemnización a las víctimas de delitosGrünbuch - Entschädigung für Opfer von Straftaten
Libro Verde - Iniciativa europea en favor de la transparenciaGrünbuch Europäische Transparenzinitiative
Libro Verde Inmigración y movilidad : retos y oportunidades de los sistemas educativos de la UEGrünbuch Migration und Mobilität : Chancen und Herausforderungen für die EU-Bildungssysteme
Libro Verde - Los contratos públicos de defensaGrünbuch - Beschaffung von Verteidigungsgütern
Libro Verde - Mejorar la salud mental de la población. Hacia una estrategia de la Unión Europea en materia de salud mentalGrünbuch - Die psychische Gesundheit der Bevölkerung verbessern –Entwicklung einer Strategie für die Förderung der psychischen Gesundheit in der Europäischen Union
Libro Verde relativo a una política comunitaria de retorno de los residentes ilegalesGrünbuch über eine Gemeinschaftspolitik zur Rückkehr illegal aufhältiger Personen
Libro verde sobre acceso y explotación de la información del sector públicoGrünbuch über den Zugriff auf die Informationen des öffentlichen Sektors und ihre Auswertung
Libro verde sobre derechos de autor y derechos afines en la sociedad de la informaciónGrünbuch über Urheberrechte und verwandte Rechte in der Informationsgesellschaft
Libro verde sobre el acceso de los consumidores a la justicia y sobre la solución de los litigios relacionados con el consumo en el mercado únicoGrünbuch über den Zugang der Verbraucher zum Recht und die Beilegung von Rechtsstreitigkeiten der Verbraucher im Binnenmarkt
Libro Verde sobre el comercio de los derechos de emisión de gases de efecto invernadero en la Unión EuropeaGrünbuch zum Handel mit Treibhausgasemissionen in der Europäischen Union
Libro Verde sobre el planteamiento de la UE sobre la gestión de la inmigración económicaGrünbuch über ein EU-Konzept zur Verwaltung der Wirtschaftsmigration
Libro Verde sobre el proceso monitorio europeo y las medidas para simplificar y acelerar los litigios de escasa cuantíaGrünbuch über ein europäisches Mahnverfahren und über Maßnahmen zur einfacheren und schnelleren Beilegung von Streitigkeiten mit geringem Streitwert
Libro verde sobre el transporte público de pasajerosGrünbuch über den öffentlichen Personenverkehr
Libro Verde sobre la aproximación, el reconocimiento mutuo y la ejecución de penas en la Unión EuropeaGrünbuch über die Angleichung, die gegenseitige Anerkennung und die Vollstreckung strafrechtlicher Sanktionen in der Europäischen Union
Libro Verde sobre la colaboración público-privada y el Derecho comunitario en materia de contratación pública y concesionesGrünbuch zu öffentlich-privaten Partnerschaften und den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften für öffentliche Aufträge und Konzessionen
Libro verde sobre la "internalización" de los costes externos del transporteGrünbuch-Internalisierung der externen Kosten des Verkehrs
Libro Verde sobre la legislación aplicable y la competencia en asuntos de divorcioGrünbuch über das anzuwendende Recht und die gerichtliche Zuständigkeit in Scheidungssachen
Libro Verde sobre la revisión del acervo en materia de consumoGrünbuch Die Überprüfung des gemeinschaftlichen Besitzstands im Verbraucherschutz
Libro verde sobre las opciones estratégicas para el refuerzo de las industrias de programasGrünbuch Strategische Optionen für die Stärkung der Programmindustrie
Libro verde sobre una política de numeración de los servicios de telecomunicación en EuropaGrünbuch über ein Numerierungskonzept für Telekommunikationsdienste in Europa
Libro verde-Política futura de lucha contra el ruidoGrünbuch-Künftige Lärmschutzpolitik
lista de cantidadesLeistungsverzeichnis
lugar de las obrasBaustelle
límite de la zona suburbanadas äußerste Randgebiet einer Stadt
línea de máxima pendienteSchrägneigung
línea de máxima pendienteFallinien-Gefälle
martinete de simple efectoeinfach wirkende Ramme
mecanismo de reacción rápida contra el fraude en el ámbito del IVASchnellreaktionsmechanismus bei Mehrwertsteuerbetrug
mecanismo de reacción rápida contra el fraude en el ámbito del IVASchnellreaktionsmechanismus
mejora del atractivo de la zonaLandschaftspflege
mercado de la subcontrataciónAuftrag an einen Subunternehmer
mercado europeo de material de defensaeuropäischer Verteidigungsgütermarkt
mercado europeo de material de defensaeuropäischer Markt für Verteidigungsgüter
mercado interior de la energíaEnergiebinnenmarkt
Mercado interior y cooperación industrial - Estatuto de la sociedad europea - Libro Blanco sobre el mercado interior, punto 137 memorándum de la Comisión al Parlamento, al Consejo y a los interlocutores socialesBinnenmarkt und industrielle Zusammenarbeit - Statut für die europäische Aktiengesellschaft - Weißbuch über die Vollendung des Binnenmarkts, rdnr. 137 Memorandum der Kommission an das Parlament, den Rat und die Sozialpartner
modulación de los muros semicortinaModulierung der Halbvorhangfassade
moldura superior saliente de la ventanaFlügeloberstück
montaje de las construcciones metálicasMontage im Stahlbau
muelle de prolongaciónVorsetze
muro de colaEndwand
muros de defensa contra las inundacionesHochwasserdamm
máquina de arranqueGewinnungsmaschine
máquina de arranqueAbbaumaschine
máquina de extrudir los tubos de alfareríaMaschine zum Strangpressen von Tonrohren
máquina de sondeo y perforaciónTiefbohrgeraet
máquina para desbarbar los bordes de las tejasMaschine zum Abgraten der Raender der Dachziegel
máquina para ensayos de tracciónZugpruefmaschine
máquina para fabricar enrejados metálicos recubiertos de arcillaMaschine zum Herstellen von Drahziegelgeflechten
máquina para moldear elementos prefabricados de cemento y hormigónMaschine zum Herstellen von vorgefertigten Zement-oder Betonwaren
máquina para moldear los tubos de alfareríaMaschine zum Formen von Tonrohren
método de la zanja de pieVerfahren mit Graben am Boeschungsfuss
método de las cuñasGleitkeilberechnung
método de las rebanadasLamellenverfahren
método de relleno en secoTrockenpackungs-Verfahren
método de surcos lateralesVerfahren mit seitlichen Zulaeufen
método de surcos lateralesAbzweigverfahren
módulo de la obra gruesaRohbauraster
módulo de la obra gruesaRohbaumodul
notificación de la reclamaciónAnzeige des Anspruches
oblicuidad de un puenteSchiefe einer Brücke
obra de arteKunstbauten
obra de desagüeSedimentauslass
obra de desagüeRäumauslass
obra de desagüeGeschiebeauslass
obra de desagüe de cuerpo únicoEinfachdurchlass
obra de desagüe de varios cuerposMehrfachdurchlass
obra de desagüe sumergidaversenkter Durchlass
obra de desvio de las aguasWasserumleitungsbauwerk
obra de hormigón de paso de agua sobre un canalUeberleitungsrinne aus Beton
obra de hormigón de paso de agua sobre un canalUeberleitungsbetonrinne
obra de madera de paso de agua sobre un canalUeberleitungsrinne aus Holz
obra de madera de paso de agua sobre un canalUeberleitungsholzrinne
obra de mampostería de paso de agua sobre un canalUeberleitungsrinne aus Mauerwerk
obra de mampostería de paso de agua sobre un canalUeberleitungsmauerwerksrinne
obra de paso de agua sobre un canalUeberleitungsrinne
obra de un solo vanoEinfeldkonstruktion
obras de control de la conducción de aguaAnlagen zur Weiterleitung
obras de desagüe a nivel del sueloDurchlass in Bodenhoehe
obras son las obras permanentes y las obras temporales, o cualquiera de ellas según corresponda.Arbeiten werden sowohl die Baumassnahmen als auch die Behelfsmassnahmen verstanden, gegebenenfalls auch beide
obturador para mantenimiento de válvulasDammtafel
obturador para mantenimiento de válvulasSchott
obturador para mantenimiento de válvulasDammbalken
Organización de delegados fronterizosBorder Delegate Organisation
organización técnico-económica de la obra de montaje de las construcciones metálicastechnisch-wirtschaftliche Organisation der Montage im Stahlbau
pala escarificadora de cucharaSkimmer
paralización temporal de la obra en inviernoSchließung der Baustelle
pavimentadora de encofrados deslizantesStraßenbaumaschinen mit Gleitschalungen
pavimentadora de encofrados deslizantesGleitschalungsfertiger
peldaños de piedra artificialKunststeinstufenplatten
pendiente de la cubiertaDachneigung
pendiente de la escaleraSteigung
persiana exterior de lamas orientablesAußenraffstore
período para la notificación de defectosMängelanzeigefrist
pieza divisoria horizontal de la ventanaKämpfer
pista de obraPionierstraße
pista de obraTransportpiste
pista de obraBaustraße
plano de la cubiertaDachebene
planos de ejecución de las obrasAusfuehrungszeichnungen
plantilla de armadurasBiegeliste
plazo de terminaciónBaufertigstellungszeit (ejecución)
porción de muro sobre la ventanaFensteroberstück
posición de las cargasLaststellung
pozo absorbente de drenajeVersenkbrunnen
pozo absorbente de drenajeVersickerungsbrunnnen
pozo absorbente de drenajeSchluckbrunnen
pozo absorbente de drenajeEntwaesserungsbrunnen
pozo de absorciónVerteiler-Brunnen
pozo de absorciónVerteilungsbrunnen
pozo de absorciónumgekehrter Brunnen
pozo de absorciónEinleitungsbrunnen
pozo de alimentaciónVerteilungsbrunnen
pozo de alimentaciónVerteiler-Brunnen
pozo de alimentaciónumgekehrter Brunnen
pozo de alimentaciónEinleitungsbrunnen
pozo de alivioEntlastungsschacht
pozo de desagüeSchachtoberteil
pozo de fondo abiertoRohrbrunnen ohne Bodenfilter
pozo de inyecciónVerteilungsbrunnen
pozo de inyecciónumgekehrter Brunnen
pozo de inyecciónVerteiler-Brunnen
pozo de inyecciónEinleitungsbrunnen
Praesidium de la ConvenciónPräsidium (Praesidium)
presa bóveda de centro constanteBogenstaumauer mit konstantem Radius
presa bóveda de espesor constanteBogenstaumauer konstanter Dicke
presa bóveda de radio constanteBogenstaumauer mit konstantem Radius
presa bóveda de simple curvaturaeinfach gekrümmte Bogenstaumauer
presa de contrafuertes de cabeza en TPfeilerstaumauer mit T-foermigem Kopf
presa de cúpulas múltiplesPfeilerkuppel-Staumauer
presa de escollera con núcleo verticalSteinschüttdamm mit vertikalem Lehmkern
presa de gavionesDamm in Blockbauweise
presa de gavionesDrahtnetzsenkstuecke
presa de gavionesDamm aus Gabions
presa de gravedad de hormigón con paramentos en mamposteríaBetongewichtsstaumauer mit Mauerwerksverblendung
Presidente de la Autoridad Común de ControlVorsitzender der gemeinsamen Kontrollinstanz
proceso de construcciónBauprozess
proceso de integración de la energía solar activa y pasivaIntegrationsverfahren der aktiven und passiven Solarenergienutzung
proceso de mezclaMischen
protección de los aledañosbauliche Reglementierung des Umfeldes von Baudenkmälern
prórroga del plazo de terminaciónVerlängerung der Baufertigstellungszeit
prórroga del plazo para la notificación de defectosVerlängerung der Mängelanzeigefrist
pulido por chorro de arenaPolieren
pulido por chorro de arenaAbschleifen
punto de bifurcaciónAbzweigstelle
punto de distribuciónAuftragestelle
reacción de los agentes ambientalesAuswirkung der naturgegebenen Kräfte
reasignación de los créditosNeuverteilung der Mittel
reasignación de los créditosNeuaufteilung der Mittel
recepción de las obras y seccionesAbnahme der Arbeiten und Abschnitte der Arbeiten
recepción de partes de las obrasTeilabnahme
recepción y pago de los trabajosAufmass und Abrechnung
recubrimiento de la armaduraBetonüberdeckung
red de ciudadesStädteverbund
red de ciudadesStädtenetz
red de ciudades del MediterráneoStädtesystem im Mittelmeerraum
red de drenajeEntwässerungs- und Abflussnetz
red de riegoBewässerungsnetz
Red Europea de MigraciónEuropäisches Migrationsnetzwerk
reflector para el alumbrado de los edificiosScheinwerferleuchte zur Beleuchtung von Gebaeuden
refuerzo de la presaDammverstärkung
refuerzo de los diques de los ríosVerstärkung der Flußdeiche
refuerzo y sostén de los muros-cortinaVersteifung und Abstützung von Vorhangwänden
registro de caudalesWassermengenliste
registro de caudalesAbflussverzeichnis
registro de tomasHauptverzeichnis
registro de tomasH-Register
regla para igualar o rasar la capa de morteroAbziehlatte
regla sobre la cual se marca el sitio de los azulejosLatte zum Anlegen der Fliesen
reposición de la tierra excavadaWiedereinbau von Bodenaushub
residuos de derribo de la construcciónBauabfall
resultado de la perforaciónBohrergebnis
revestimiento bituminoso de las carreterasbituminoeser Strassenbelag
revestimiento de conductoFutterrohr für Abgasleitung
revitalización de los centros urbanosWiederbelebung von Stadtzentren
rotura de la emulsiónBrechen einer Emulsion
secuencia de actuacionesDringlichkeitsverteilung
seguro de las obras y los equipos de contratistaVersicherungen der Arbeiten und der Ausrüstung des Unternehmers
señales de la central automática de vigilanciaMeldepunkt
sistema de ElkingtonSenklochdraenung
sistema de ElkingtonElkington-System
Sistema "Eurodac" para la comparación de las impresiones dactilares de los solicitantes de asiloeuropäisches System zur Erfassung der Fingerabdrücke von Asylbewerbern
Sistema "Eurodac" para la comparación de las impresiones dactilares de los solicitantes de asiloEurodac
Sistema "Eurodac" para la comparación de las impresiones dactilares de los solicitantes de asiloeuropäisches System zum Vergleich der Fingerabdruckdaten
Sistema "Eurodac" para la comparación de las impresiones dactilares de los solicitantes de asiloeuropäisches Daktyloskopie-System
sistema europeo de descripción del perfil de las drogaseuropäisches System für die kriminaltechnische Drogen-Profilanalyse
sobrecarga de un puenteVerkehrslast einer Brücke
sobrecarga de un puenteWanderlast einer Brücke
sobrecarga de un puenteBelastung einer Brücke
solicitud de certificado de pago finalBeantragung der Schlusszahlungs bescheinigung
solicitud de certificados de pago provisionalesBeantragung einer Zwischenzahlungs­bescheinigung
sombrerete de chimeneaSchornsteinaufsatz
soporte de candadoUeberwurf
soporte de candadoKrampe zum Einhaengen von Vorhaengeschloessern
soporte de celosíaFachwerkstuetze
soporte de hormigónBetonauflage
soporte de piñónGiebelstuetze
superestructura de un puenteBrückenüberbau
superficie de la juntaBetonierfugenoberfläche
superficie rectificada con llana de maderaabgezogen
tajea de drenajeEntwaesserungsdurchlass
tirante de anclajeVerankerung
tirante de anclajeVerankerungsstange
tirante de anclajeAnkerstab
tirante de anclajeAnker
tirante de anclaje inyectadoVerpressanker
tirante de anclaje inyectadoInjektionsanker
toma con módulo de doble orificioSiphonabflussregler-Auslass
toma con vertedero en pico de patoEntenschnabelwehr-Ableitungsregler
toma de agua libreoffener Schuetzauslass
toma de muestrasProbe-entnahme
toma de tierra en cimientosFundamenterder
trabajos de ingeniería en zonas sísmicasAuslegung von Strukturen in Erdbebengebieten
transferencia de las medidas a la obraÜbertragung der Masse auf der Baustelle
trineo para la colocación de tubosRohrverlegegeraete
trineo para la colocación de tubosRohrlegegeraete
utilidad de un proyectoBrauchbarkeit eines Projektes
valoración en la fecha de terminaciónBewertung zum Zeitpunkt der Kündigung
vertedero de agua superficialWehr mit verstellbarer Kronenhoehe
vía de escape en emergenciasNotfallspur
zapata de la cerchaDachbinderfuss
índice de concentración de actividadAktivitätskonzentrationsindex
índice de flexiónDriftzahl
índice de machacadoBrechindex
órgano de trabajoArbeitsgeraet
órgano indicador de dañoSchadensanzeiger-Organ
Showing first 500 phrases