German | Spanish |
Abgasabsauganlage mit gleichzeitiger Abgasverdünnung | chimenea con dilución mecánica de humos |
Abquetschwerkzeug mit tiefliegendem Gesenk mit gemeinsamen Füllraum für Mehrfachform | molde de rebaba con matriz profunda con cámara de carga para molde múltiple |
Abquetschwerkzeug mit Überlaufkammer | molde de rebata con rebosadero |
Abschalten mit Verriegelung | cierre de seguridad con enclavamiento |
Abzug mit natürlicher Lüftung | campana de ventilación natural |
Achtung! Nicht zusammen mit anderen Produkten verwenden, da gefährliche Gase Chlor freigesetzt werden können. | ¡Atención! No utilizar junto con otros productos. Puede desprender gases peligrosos cloro. |
Aetzung des metallographischen Schiffs mit Oxalsaeure | ataque micrográfico con ácido oxálico |
Alu-Katalysator mit Platinueberzug | catalizador de alúmina platinada |
Analyse mit trockenem Indikator | análisis de indicador químico seco |
Anblasen der Oberflaeche mit Stickstoff | soplado de nitrógeno sobre la superficie |
Andrückrolle mit Schweiß-Stabführung | rodillo de presión y de transporte de la varilla de soldadura |
Anstrichfarbe mit hohem Feststoffgehalt | revestimiento muy sólido |
Armatur mit nicht steigender Spindel | válvula de vástago fijo |
Armatur mit vollem Durchgang | válvula de paso integral |
Armatur mit vollem Durchgang | llave de paso integral |
Aufwärtsspülung mit Dampf | barrido por vapor ascendente |
Ausblasen mit Gas | puesta en gas |
Ausblasen mit Luft | puesta en aire |
Ausscheidung an den Korngrenzen, vergleichbar mit dem Effekt des Ausscheidungshaertens | precipitación en el contorno de los granos comparable al efecto del endurecimiento secundario |
Ausstanzen eines Stanzteils mit Loch | corte de una arandela |
Ausstanzen eines Stanzteils mit Loch | troquelado de una arandela |
automatische Verladevorrichtung mit Füllstandsbegrenzung | dispositivo automático de carga de camiones-cisterna |
Backofen mit ausziehbarem Wagen | horno extraíble |
Backofen mit ausziehbarem Wagen | horno con deslizaderas |
Bahnentrockner mit horizontaler Bahnenführung | secadero de lámina continua con transporte horizontal de la cinta |
Bahnentrockner mit vertikaler Bahnenführung | secadero de lámina continua con transporte vertical de la cinta |
bedruckte Keramikfliese mit hoher Auflösung | teja de cerámica impresa a alta resolución |
behandelt mit Tierleim | encolado con gelatina |
Behandlung mit modifiziertem Ton | tratamiento con arcilla modificada |
Behandlung mit natürlichem Ton | tratamiento con arcilla natural |
Behandlung mit Wasserstoff | tratamiento del catalizador con hidrógeno |
Behandlung mit Wasserstoff in Gegenwart eines Katalysators | tratamiento con hidrógeno en presencia de un catalizador |
Behutsam mit viel Wasser und Seife waschen. | Lavar suavemente con agua y jabón abundantes. |
BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT oder dem Haar: | EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL o el pelo: |
BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: | EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: |
BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: | EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: |
BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen.. Weiter spülen. | EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando. |
BEI KONTAKT MIT DER HAUT oder dem Haar: Alle beschmutzten, getränkten Kleidungsstücke sofort ausziehen. Haut mit Wasser abwaschen/duschen. | EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL o el pelo: Quitarse inmediatamente las prendas contaminadas. Aclararse la piel con agua o ducharse. |
BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Behutsam mit viel Wasser und Seife waschen. | EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar suavemente con agua y jabón abundantes. |
BEI KONTAKT MIT DER HAUT: In kaltes Wasser tauchen/nassen Verband anlegen. | EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Sumergir en agua fresca/aplicar compresas húmedas. |
BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Mit viel Wasser und Seife waschen. | EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con agua y jabón abundantes. |
BEI KONTAKT MIT DER KLEIDUNG: Kontaminierte Kleidung und Haut sofort mit viel Wasser abwaschen und danach Kleidung ausziehen. | EN CASO DE CONTACTO CON LA ROPA: Aclarar inmediatamente con agua abundante las prendas y la piel contaminadas antes de quitarse la ropa. |
Beizen des Überganges mit Salpetersäure | coloreado de unión por ácido nítrico |
Beken-Mischer mit ineinandergrefenden Knetschaufeln | mezcladora Beken-Duples |
Beken-Mischer mit ineinandergrefenden Knetschaufeln | mezcladora con paletas que engranan |
Benzin mit Mercaptanzusatz | gasolina mezclada con mercaptanos |
Benzin mit neuer chemischer Formel | gasolina reformulada |
Betanken mit Flüssigsauerstoff | aprovisionamiento de oxígeno líquido |
Bezugslösung mit dem höchsten Gehalt | solucion estandar a la concentracion mas elevada |
Bikapillar-Pyknometer mit Skale | picnómetro bicapilar graduado |
Blasen mit komprimierter Luft | soplado mediante aire comprimido |
Blasformen mit Viereckbewegung des Blaswerkzeuges | procedimiento Kautex |
Blasformen mit Viereckbewegung des Blaswerkzeuges | moldeo por soplado con movimiento vertical del molde |
Blaswerkzeug mit beweglichen Einsätzen | molde de soplado con inserciones móviles |
Brandbekämpfung mit üblichen Vorsichtsmaßnahmen aus angemessener Entfernung. | Luchar contra el incendio desde una distancia razonable, tomando las precauciones habituales. |
Breithalter mit beweglichen Holzleisten gegen Faltenbildung | ensachador con listones móviles antipliegues |
Brenner mit Flammenstabilisierung | quemador de llama estabilizada |
Brenner mit halbautomatischer Steuerung | quemador semiautomático |
Brenner mit Halteflamme | quemador con llama piloto |
Brenner mit laminarer Flamme | quemador de llama laminar |
Brenner mit mechanischer Abgasführung | quemador de tiro inducido |
Brenner mit Saugzuggebläse | quemador de tiro inducido |
Brenner mit spindelförmiger Flamme | quemador de llama filiforme |
Brenner mit Zwangsvormischung | quemador de mezcla previa total |
Brennersystem mit Unterdruck im Feuer | sistema de quemadores en cámara de combustión en depresión |
Brennstoff mit hoher Oktanzahl | combustible de elevado índice de octano |
Bürette mit Überlauf | bureta automática |
C 14 hat einen radioaktiven Zerfall mit einer Halbwertzeit von 56OO Jahren | el C 14 tiene un decaimiento radioactivo de una vida media de 5.600 años |
Chemikalie mit hohem Produktionsvolumen | sustancia química producida en grandes cantidades |
Chemikalie mit hohem Produktionsvolumen | producto químico de alto volumen de producción |
Chemikalie mit niedrigem Produktionsvolumen | sustancia química producida en pequeñas cantidades |
Chemikalie mit niedrigem Produktionsvolumen | producto químico de bajo volumen de producción |
das Umhüllen von elektrischen Einrichtungen mit Harz | la encapsulación de componentes eléctricos con resina |
Dekorieren mit Schablone | decorar con plantillas o trepas |
Destillation mit Trägerdämpfen | arrastre de vapor |
Destillation mit Trägerdämpfen | destilación con |
Destilliergefäss mit evakuierter Isolierverkleidung | recipiente de destilación con camisa de vacío |
Dieselkraftstoff mit geringem Schwefelgehalt | combustible diesel de bajo contenido en azufre |
direkte jodometrische Titration mit Korrekturtitration | valoración yodométrica directa con prueba en blanco |
doppelt wirkender Hubkolbenverdichter mit Kurbeltrieb | compresor alternativo de pistón de doble efecto |
Drahtnetz mit Asbesteinlage | tamiz de hilos de asbesto |
Drahtnetz mit Asbesteinlage | rejilla metálica con asbesto |
dreidimensionales Gewebe mit orthogonaler Bindung | tejido ortogonal tridimensional |
durch Blasen mit Luft hergestelltes Erzeugnis | producto obtenido por inyección de aire |
Durchgangsventil mit schrägem Oberteil | válvula tipo Y |
Durchgangsventil mit schrägem Oberteil | válvula de globo con cabeza inclinada |
Durchlauferhitzer mit freiem Auslauf | calienta-agua de salida libre |
Düsenkopf mit Außengewinde | cabeza de inyector con roscado exterior |
Düsenkopf mit Innengewinde | cabeza de inyector con roscado interior |
einen RDB mit Beton ummanteln | revestir una vasija de presión de reactor con hormigón |
einen Reaktordruckbehaelter mit Beton ummanteln | revestir una vasija de presión de reactor con hormigón |
einfach wirkender Hubkolbenverdichter mit Kurbeltrieb | compresor alternativo de pistón de simple efecto |
Einige Minuten lang behutsam mit Wasser ausspülen. | Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. |
elektrischer Sprengzuender mit Verzoegerung | detonador eléctrico retardado |
Endlosmatte mit parallel liegenden Spinnfäden | fieltro sinfín con hilos paralelos |
Endlosmatte mit parallel liegenden Spinnfäden | fieltro NUF |
Endlosmatte mit spezieller Vorbehandlung | fieltro SFAM. fieltro continuo con tratamiento previo especial |
Entgasung mit Dampfzusatz | destilación húmeda |
Entwickelt bei Berührung mit Säure giftige Gase. | En contacto con ácidos libera gases tóxicos. |
Entwickelt bei Berührung mit Säure sehr giftige Gase. | En contacto con ácidos libera gases muy tóxicos. |
Entwickelt bei Berührung mit Wasser giftige Gase. | En contacto con agua libera gases tóxicos. |
Entzündet sich in Berührung mit Luft von selbst. | Se inflama espontáneamente en contacto con el aire. |
Erlenmeyerkolben mit einem Rueckflusskuehler mit 4 Kugeln,Kugelkuehler | matraz Erlenmeyer provisto de un refrigerante de 4 bolas |
Erlenmeyerkolben mit Kuehlfingerkondensator | matraz Erlenmeyer provisto de un condensador dedo frio |
Erlenmeyerkolben mit Schliff | Erlenmeyer esmerilado |
Erzeugnis mit Explosivstoff | objeto explosivo |
Erzeugnis mit Explosivstoff | artículo explosivo |
Ester mit geringer Fluechtigkeit | ésteres de baja volatilidad |
Expansionsmaschine mit Kompressor | máquina de expansion con compresor |
Extraktion mit Fluor-Kohlenwasserstoff | extracción por fluorocarburos |
Extruder mit Bandwendel | extrusionadora con cinta de alimentación helicoidal |
Extruder mit Entgasungsschnecke | extrusionadora con desgasificación |
Extruder mit konischer Doppelschnecke | Cotruder |
Extruder mit konischer Doppelschnecke | extrusionadora con husillo cónico doble |
Extrusionsblasen mit beweglichem Dorn und Seitwärtsbewegung des Blaswerkzeugs | extrusión y soplado con espiga móvil y desplazamiento lateral del molde de soplado |
Faellung mit Phosphorwolframsaeure | precipitación con ácido fosfotúngstico |
Faltwerk mit Spundwandprofil | estructura plegada simple |
Farbe mit Hämmereffekt | pintura "martelé" |
Farbe mit Hämmereffekt | pintura martillada |
Farbe mit Hämmerfinish | pintura martillada |
Farbe mit Hämmerfinish | pintura "martelé" |
Feinchemikalie mit hohem Mehrwert | substancia química noble de alto valor añadido |
Fertigungsstrasse mit abgedichteter Bedienungsseite | cadena de producción de frente de trabajo hermético |
Fett mit Graphitzusatz | grasa de grafito |
Fett mit niedrigem Gefrierpunkt | grasa de bajo punto de congelación |
Feucht halten mit … | Mantener humedecido con… |
feuergefahr bei Berührung mit brennbaren Stoffen | R8 |
feuergefahr bei Berührung mit brennbaren Stoffen | peligro de fuego en contacto con materias combustibles |
Filter mit Doppelboden | filtro de gravidad |
Fitting mit unverändertem Durchmesser | accesorio recto sin variación de diámetro |
Flansch mit Vorsprung | brida con resalte |
Flasche mit glasflansch | frasco de collarín |
Flasche mit Rohrstutzen | frasco con tubuladuras |
Fliese mit Rundung | azulejo canto romo |
Flüssigkeit mit viel Wasser wegspülen | eliminar el líquido derramado con agua abundante |
Folgeschnitt mit Plattenführung | cortador con cuchilla de paso |
Formung mit Pressen | moldeado con prensa |
Freiform-Verfahren mit Vorform-Sieb | procedimiento directo |
Füllraumwerkzeug mit überfahrendem Mantel | molde invertido |
Gas mit hohem Heizwert | gas de gran potencia calorífica |
Gas mit mittlerem Heizwert | gas de potencia calorífica media |
Gaschromatograf mit Flammenfotometerdetektor Gaschromatograph mit Flammenphotometerdetektor | analizador por cromatografia de gases con detector por fonometría de llama |
Gaschromatografie mit Elektroneneinfangdetektor | cromatografía de gases con detector de captura electrónica |
Gaschromatograph mit Massedetektor | cromatógrafo de gas con detector de masas |
Gaschromatographie in Verbindung mit der Massenspektrometrie | cromatografía de gases acoplada a espectrometría de masas |
Gaschromatographiedetektor mit ionisierender Flamme | detector de cromatografia de gas con llama ionizadora |
Gaserzeuger mit automatischer Entschlackung | gasógeno de desescoriado automático |
Gaserzeuger mit Dampferzeugung | gasógeno autoproductor de vapor |
Gaserzeuger mit Stufenrost | gasógeno de parrilla de gradas |
Gaserzeuger mit Wassermantel | gasógeno con camisa de agua |
Gasfeuerstätte mit offener Verbrennungskammer | aparato conectado a un circuito de combustión no estanco |
Gasfeuerstätte mit offener Verbrennungskammer | aparato tipo B |
Gasturbine mit partieller Oxidation | turbina de gas con oxidación parcial |
Gaswaescher mit Natriumhydroxyd | lavador cáustico |
Gaswaschflasche mit Fritte | medidor de flujo de burbuja |
Gaszähler mit Gußgehäuse | contador con carcasa de fundición |
Gefaess mit Rohrstutzen | vaso con tubuladuras |
Gegenstrom-Tellermischer mit Schaufeln | mezcladora rápida en contracorriente |
Gegenstrom-Tellermischer mit Schaufeln | mezcladora de platos y paletas en contracorriente |
Gemisch mit ausgezeichnetem Punkt | mezcla de punto de ebullición constante |
Generator mit automatischer Entschlackung | gasógeno de desescoriado automático |
Generator mit Dampferzeugung | gasógeno autoproductor de vapor |
Generator mit Stufenrost | gasógeno de parrilla de gradas |
Generator mit Treppenrost | gasógeno de parrilla de gradas |
Generator mit Wassermantel | gasógeno con camisa de agua |
Giftig bei Berührung mit den Augen. | Tóxico en contacto con los ojos. |
Giftig für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung.. | Tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos. |
Glas mit bearbeiteten Kanten | vidrio con los bordes trabajados |
Glas mit niedrigem Ausdehnungskoeffizient | vidrio de bajo coeficiente de dilatación |
Glasroehre mit abgeschliffenen Enden | tubo con los extremos amolados |
Glasroehre mit verschmolzenen Enden | tubo con los extremos redondeados |
Glasspatel mit gebogener Spitze | espátula de vidrio con punta curvada |
Glocke mit Rohrstutzen | campana con tubuladuras |
Graphit mit rundem Korn | grafito granular redondo |
Hahn mit geschlossenem Boden | llave de macho de cuerpo con fondo |
Hahn mit Schlauchtülle | grifo porta-goma |
Hahn mit umgekehrtem Küken | llave de macho invertido |
Handbuch mit Entscheidungen und Stellungnahmen | Manual de decisiones y dictámenes |
Harz mit Beschleuniger | resina acelerada |
Harz mit Katalysator | resina catalizada |
Haut mit Wasser abwaschen/duschen. | Aclararse la piel con agua/ducharse. |
hochauflösende Gaschromatographie in Kombination mit hochauflösender Massenspektrometrie | cromatografía de gases de alta resolución-espectrometría de masas de alta resolución |
Hochleistungsflüssigchromatographie mit Fluoreszenzdetektion | HPLC con detección de fluorescencia |
Hochleistungs-Flüssigkeits-Chromatographie mit Diodenarray-Detektor | cromatografía líquida con detección por diodos en serie |
HPLC mit Fluoreszenzdetektion | HPLC con detección de fluorescencia |
Hubkolbenverdichter mit Taumelscheibenantrieb | compresor de pistón tipo barrilete |
In Berührung mit Wasser entstehen entzündbare Gase. | En contacto con el agua desprende gases inflamables. |
In Berührung mit Wasser entstehen entzündbare Gase, die sich spontan entzünden können. | En contacto con el agua desprende gases inflamables que pueden inflamarse espontáneamente. |
In korrosionsbeständigem/… Behälter mit korrosionsbeständiger Auskleidung aufbewahren. | Almacenar en un recipiente resistente a la corrosión / … con revestimiento interior resistente. |
Infrarot-Spektralfotometer mit Gittermonochromatoren Infrarot-Spektralphotometer mit Gittermonochromatoren | espectrofotómetro de infrarrojos con rejilla |
Injektor mit Probenschleife | inyector con bucle |
Innenmischer mit Stempel | mezcladora para caucho |
Innenmischer mit Stempel | mezcladora interna con pistón |
Innenmischer mit Stempel | amasadora para caucho |
Instrument mit Nullpunkt in der Mitte | instrumente de cero al centro |
Instrument mit unmittelbarer Ablesung | instrumento de lectura directa |
integriertes Schaumstoff-Inneres, mit der Haut zusammenhängend geschäumt | núcleo integral del material esponjado |
integriertes Schaumstoff-Inneres, mit der Haut zusammenhängend geschäumt | esponjado junto con la película exterior |
internationaler Sicherheitkarte für den Umgang mit Chemikalien | ficha internacional de seguridad química |
Internationales Programm für Sicherheit im Umgang mit Chemikalien | Programa Internacional de Protección frente a los Productos Químicos |
Internationales Programm für Sicherheit im Umgang mit Chemikalien | Programa Internacional sobre Seguridad de las Sustancias Químicas |
Ionisationskammer mit Argonfuellung | cámara de ionización de argón |
jedes Ferritkorn hat Zwillinge mit einer bestimmten Orientierung | cada grano de ferrita tiene maclas de una orientación definida |
Kalorimeter mit Luft als Wärmeträger | calorímetro de circulación de aire |
Kalorimeter mit Wasserdurchfluß | calorímetro de circulación de agua |
Kann für Wasserorganismen schädlich sein, mit langfristiger Wirkung. | Puede ser nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos. |
Kante mit Anlauf-Ecken | borde moldurado |
Kantenschweißen mit Glühdraht | soldadura con hilo incandescente para cantos de bolsas |
Kaschieren mit Füllmaterial | forrado con material de relleno |
katalytisches Verfahren mit Tritiumexposition | método catalítico de exposición al tritio |
Klappwerkzeug mit Scharnieren | molde de bisagras |
Klappwerkzeug mit Scharnieren | molde abatible |
Kohlenwasserstoff mit gerader Kette | hidrocarburo de cadena lineal |
Kohlenwasserstoff mit kondensierten Ringen | hidrocarburo con anillos condensados |
Kohlenwasserstoff mit verzweigter Kette | hidrocarburo de cadena ramificada |
Kolben mit Rohrstutzen | matraz esférico con tubuladuras |
Kolben mit Schliffhals | matraz de cuello esmerilado |
Kolonne mit Mischflügeln | solumna de aletas mezcladoras |
Komplexometrie mit Aethylendiamintetraessigsaeure | compleximetría con EDTA |
Komplexometrie mit Äthylendiamintetraessigsäure | compleximetría con EDTA |
konische Angussbuchse mit punktförmigen Anschnitt | boquilla de inyección cónica con entrada en punta de alfiler |
Kontakt mit Betankung | acoplamiento húmedo |
Kontakt mit Luft nicht zulassen. | No dejar que entre en contacto con el aire. |
Kontakt mit Wasser wegen heftiger Reaktion und möglichem Aufflammen unbedingt verhindern. | Mantener alejado de cualquier posible contacto con el agua, pues reacciona violentamente y puede provocar una llamarada. |
Kontaminierte Kleidung und Haut sofort mit viel Wasser abwaschen und danach Kleidung ausziehen. | Aclarar inmediatamente con agua abundante las prendas y la piel contaminadas antes de quitarse la ropa. |
Konzentrat mit Dampfmantel | concentrado con camisa de vapor |
Korrektur für den Wärmeaustausch mit der Umgebung | corrección por la pérdida de calor |
Kugelmuehle mit Flintsteinen | molino de bolas con bolos de cuarzo |
Kugelmühle mit einzelnen Abteilungen | molino de bolas con compartimientos |
Kugelmühle mit Flintsteinen | molino de guijarros con pedernales |
Lack mit niedrigem Ölgehalt | barniz de secado rápido |
Lack mit niedrigem Ölgehalt | barniz con poco aceite |
laminierter Verbundwerkstoff mit Polymer-Matrix | material hibrido de matriz polimérica |
Latex mit umgekehrter elektrischer Ladung | látex electropositivo |
Latex mit umgekehrter elektrischer Ladung | látex de carga eléctrica invertida |
Lochwerkzeug mit Stempel und Matrize | cortador con macho y matriz |
lose vollrunde Scheibe mit Zwischenlagen | disco macizo con hojas de distintos diámetros |
Lösungsmittel mit hohem Flammpunkt | disolvente de punto de inflamación alto |
magnetisches Rührwerk mit Magnetstab | agitador magnético con una varilla |
Manometer mit senkrechtem Meßrohr | manómetro directo |
Manometer mit senkrechtem Meßrohr | manómetro de tubo vertical |
Manometer mit zwei Flüssigkeiten | manómetro de dos líquidos |
Maschine mit hin- und hergehender Fadenführung | máquina con guíahilos de vaivén |
Maschine mit rotierendem Arm | máquina con brazo rotativo |
Material mit niedriger spezifischer Aktivität | materia de baja actividad específica |
Messzylinder mit Glasstöpsel | probeta con tapón de vidrio |
Messzylinder mit konisch ausgebildetem unteren Teil | probeta de fondo cónico |
Misch- und Klärgerät mit Umlaufpumpen | mezclador-asentador de bombas |
Mischen mit brennbaren Stoffen/... unbedingt verhindern. | Tomar todas las precauciones necesarias para no mezclar con materias combustibles... |
Mischer mit auswechselbarem Behälter | mezcladora de paletas con recipientes |
Mischer mit ineinandergreifenden Rührpaddeln | mezcladora con paletas que engranan |
Mischpolymerisat des Athylens mit Athylacrylat | copolímero de etileno y de acrilato de etilo |
Mischpolymerisat des Athylens mit Propylen | copolímero de etileno y de propileno |
Mischpolymerisat des Athylens mit Vinylacetat | copolímero de etileno y de acetato de vinilo |
Mischpolymerisat des Vinylacetats mit Acrylsaeureestern | copolímero de acetato de vinilo y de ésteres acrílicos |
Mischpolymerisat des Vinylidenchlorids mit 1 | copolímero de cloruro de vinilideno y de 1,2,3,3,3-pentafluoropropileno |
Mischpolymerisat des Vinylidenfluorids mit 1 | copolímero de fluoruro de vinilideno y de 1,2,3,3,3-pentafluoropropileno |
mit aufgelegter Schicht | de doble capa |
mit Drahteinlagen verstaerktes Glas | vidrio armado |
mit Druckluft fördern | bombear por medio de una vasija de aire comprimido |
mit Eckrundung | cuadrado con dos cantos adyacentes |
mit einem dreidimensionalen Gewebe verstärkten Verbundwerkstoff | material hibrido con tejido |
mit einem durchsichtigen wasserabstossenden Lack ueberzogene Ziegelsteine | ladrillos protegidos con una capa de barniz transparente e hidrófugo |
mit einem Stopfen verschlossener Behälter | recipiente con tapón |
mit einem Stopfen verschlossenes Gefäß | recipiente con tapón |
mit einer Manschette abgedichtete Verbindung | junta de manguito |
mit etwas chemisch geimpft | dosificado químicamente con algo |
mit Flügeln besetzter Torpedo | torpedo con aletas |
mit Formaldehyd härten | tratar con formaldehido |
mit Formaldehyd härten | formaldehidar |
mit Heizplatten beheiztes Werkzeug | molde con placas de calefacción |
mit hohem Kohlenstoffgehalt | de alto contenido de carbono |
mit Kleblöser Überlapptsiegeln | soldadura con disolvente y solape |
mit konischem Dach | de techo cónico |
mit Kuppeldach | de techo abovedado |
mit Lösungsmitteln aufbereitetes Gasöl | gasóleo refinado con disolvente |
mit Metall belegtes Glas | vidrio metalizado |
mit Platin belegtes Glas | vidrio platinado |
mit Rundung | cuadrado con un canto romo |
mit Rückflusskühlung kochen | hacer hervir a reflujo |
mit Sandstrahl mattiertes Glas | vidrio deslustrado con chorro de arena |
mit Schliffhals versehener Kolben | matraz de cuello esmerilado |
mit Schmirgelbehandlung hergestelltes Mattglas | vidrio deslustrado con esmeril |
mit Silber belegtes Glas | vidrio plateado |
mit trockener Luft spülen | purgar con aire seco |
mit ueberglasierter Ecke | plaqueta con dos cantos esmaltados esquima izquierda |
mit ueberglasierter Kante | plaquetas con lado corto esmaltado |
Mit viel Wasser und Seife waschen. | Lavar con agua y jabón abundantes. |
mit Wasser vermischen | amasar (Ton) |
mit Wasserstoff behandeltes Erdöldestillat | destilado de petróleo tratado con hidrógeno |
mit Wasserstoff behandeltes Vakuumgasöl | gasóleo obtenido en vacío tratado con hidrógeno |
Mono- und Diglyceride von Speisefettsäuren, verestert mit Weinsäure | esteres tartáricos de los mono y diglicéridos de acidos grasos |
Mono- und Diglyceride von Speisefettsäuren, verestert mit Weinsäure | mono y diglicéridos de ácidos grasos alimenticios esterificados por ácidos grasos |
Mono- und Diglyceride von Speisefettsäuren, verestert mit Weinsäure | E=472=d |
Mono und Diglyzeride von Speisefettsaeuren verestert mit Essigsaeure und Weinsaeure | E472f |
Mono und Diglyzeride von Speisefettsaeuren verestert mit Essigsaeure und Weinsaeure | ésteres mixtos acéticos y tartáricos de los mono y diglicéridos de ácidos grasos |
Mono und Diglyzeride von Speisefettsaeuren verestert mit Milchsaeure | E472b |
Mono und Diglyzeride von Speisefettsaeuren verestert mit Milchsaeure | ésteres lácticos de los mono y diglicéridos de ácidos grasos |
Mono und Diglyzeride von Speisefettsaeuren verestert mit Monoazethyl-und Diazethyl-Weinsaeure der Mono-und Diglyzeride von Speisefettsaeuren | ésteres monoacetil y diacetiltartárico de los mono y diglicéridos de ácidos grasos |
Mono und Diglyzeride von Speisefettsaeuren verestert mit Monoazethyl-und Diazethyl-Weinsaeure der Mono-und Diglyzeride von Speisefettsaeuren | E472e |
Mono und Diglyzeride von Speisefettsaeuren verestert mit Zitronensaeure | E472c |
Mono und Diglyzeride von Speisefettsaeuren verestert mit Zitronensaeure | ésteres cítricos de los mono y diglicéridos de ácidos grasos |
Mono- und Diglyzeride von Speisefettsäuren, verestert mit Milchsäure | mono y diglicéridos de ácidos grasos alimenticios esterificados por el ácido tartárico E 472 b |
Mono- und Diglyzeride von Speisefettsäuren, verestert mit Milchsäure | ésteres lácticos de los mono y diglicéridos de ácidos grasos |
Mono- und Diglyzeride von Speisefettsäuren, verestert mit Monoazetyl- und Diazetyl-Weinsäure | mono y disglicéridos de ácidos grasos alimenticios esterificados por el ácido mono- y diacetiltartárico |
Mono- und Diglyzeride von Speisefettsäuren, verestert mit Monoazetyl- und Diazetyl-Weinsäure | ésteres monoacetiltartárico y diacetiltartárico de los mono y diglicéridos de los ácidos grasos |
Mono- und Diglyzeride von Speisefettsäuren, verestert mit Monoazetyl- und Diazetyl-Weinsäure | E 472 e |
Mono und Diglyzeride von Speisefettsäuren verestert mit Weinsäure | E472d |
Mono und Diglyzeride von Speisefettsäuren verestert mit Weinsäure | ésteres tartáricos de los mono y diglicéridos de ácidos grasos |
Mono- und Diglyzeride von Speisefettsäuren, verestert mit Zitronensäure | E 472 c |
Mono- und Diglyzeride von Speisefettsäuren, verestert mit Zitronensäure | mono y diglicéridos de ácidos grasos alimenticios esterificados por el ácido cítrico |
Mono- und Diglyzeride von Speisefettsäuren, verestert mit Zitronensäure | ésters cítricos de los mono y diglicéridos de ácidos grasos |
Mono- und Diglyzeride von Speisefettsäuresn, verestert mit Essigsäure | E 472 a |
Mono- und Diglyzeride von Speisefettsäuresn, verestert mit Essigsäure | mono y diglicéridos de ácidos grasos alimenticios esterificados por el ácido acético |
Mono- und Diglyzeride von Speisefettsäuresn, verestert mit Essigsäure | ésteres acéticos de los mono y diglicéridos de ácidos grasos |
Muffenrohr mit gebördeltem Rohrende | tubo de enchufe y cordón |
Muffenrohr mit Wulst | tubo de enchufe y cordón |
Musteranalyse mit Elektronenstrahl | análisis de una muestra por haz electrónico |
Nachverbrenner mit Fließbettkatalysator | cámara de postcombustión catalítica fluidificada |
niedrigste Dosis mit beobachtbarer schädlicher Wirkung | nivel más bajo con efecto adverso observado |
niedrigste Dosis mit beobachtbarer Wirkung | nivel con efecto mínimo observado |
niedrigste Konzentration mit beobachtbarer schädlicher Wirkung | concentración más baja con efecto adverso observado |
niedrigste Konzentration mit beobachteter Wirkung | concentración con efecto mínimo observado |
optische Emissionsspektrometrie mit induktiv gekoppeltem Plasma | espectrometría de emisión atómica por plasma acoplado inductivamente |
optische Emissionsspektrometrie mit induktiv gekoppeltem Plasma | plasma acoplado inductivamente |
Paddelrührer mit Fahrwerk | agitador de paletas móvil |
Periode mit abnehmender Trockengeschwindigkeit | período de disminución del régimen de secado |
permanganat reagiert mit Mangansulfat unter Bildung von hydratisiertem Braunstein | el permanganato reacciona con el sulfato manganésico para formar el bióxido de manganeso hidratado |
Phenol mit einem Ring | fenol de un anillo |
Phenol mit zwei Ringen | fenol de dos anillos |
Plastizierung mit chemischen Plastiziermitteln | plastificación química |
Plattierung mit bewegten Kathoden | galvanoplastia mecánica |
Polwicklung mit zwei Wickelwinkeln | arrollamiento polar dual |
Polyethylen mit niedriger Dichte | polietileno de baja densidad |
Polymer mit flexibler Kette | polimero de cadena flexible |
Polymerisation mit sehr niedrigem Polymerisationsgrad von Isobutylen | polimerización en muy pequeño grado de isobutileno |
Polymerisation mit sehr niedrigem Polymerisationsgrad von Propylen | polimerización en muy pequeño grado de propileno |
Presse mit Einzelantrieb | prensa monobloque |
Presse mit Einzelantrieb | prensa con accionamiento individual |
Presse mit geringem Hub | prensa de carrera corta |
Presse mit großem Hub | prensa de carrera larga |
Presse mit hohem Hub | prensa de carrera larga |
Presse mit niedrigem Hub | prensa de carrera corta |
Pressen mit elastischem Stempel | moldeo con macho elástico |
Pressen mit Gummistempel | moldeo con macho elástico |
Pressen mit Matten | prensado con fieltros o preformas |
Pressen mit Premix-Pressmassen | prensado con polvos de moldeo preparados |
Pressen mit Vorformlingen | prensado con fieltros o preformas |
Presswerkzeug mit Doppelstempel und beweglichem Formrahmen zum Pressen langer dünner Artikel | molde de doble macho |
Presswerkzeug mit durch Füllplatte vergrößertem Füllraum | molde con una placa de carga |
Presswerkzeug mit durch Füllplatte vergrößertem Füllraum | molde con cámara de carga suplementada |
Presswerkzeug mit einteiligem Gesenk | plode de prensado con matriz de una pieza |
Presswerkzeug mit geteilten Backen | molde de cojinete partido |
Presswerkzeug mit Gewindering | molde con anillo roscado interiormente |
Presswerkzeug mit liegendem Grat | molde de prensado con rebaba horizontal |
Presswerkzeug mit oberer und unterer Drückvorrichtung | molde de prensado con émbolos superior e inferior |
Presswerkzeug mit stehendem Grat | molde de prensado con rebaba vertical |
Probenahme mit anschließender Kondensation | muestreo por condensación |
Probeneinlaßsystem mit verstellbarer Temperatur | unidad de vaporización de temperatura ajustable |
Probenteilung mit einem Drehprobenteiler | divisor de muestra rotatorio |
Probestecher mit Kammern | sonda de muestreo con compartimentos |
Probestecher mit langem Schlitz | sonda de muestreo con hendidura larga |
Pyknometer mit Kapillarstopfen | picnómetro de tapón capilar |
Raumheizer mit geschlossener Verbrennungskammer | radiador de circuito estanco |
reagiert heftig mit Basen.Korrosiv | la sustancia es un ácido fuerte, reacciona violentamente con bases y es corrosiva |
reagiert heftig mit Säuren.Korrosiv | la sustancia es una base fuerte, reacciona violentamente con ácidos y es corrosiva |
Reagiert heftig mit Wasser. | Reacciona violentamente con el agua. |
reagiert mit brennbaren Stoffen und Reduktionsmitteln | la sustancia es un oxidante fuerte y reacciona con materiales combustibles y reductores |
reagiert mit Oxidationsmitteln | la sustancia es un agente reductor fuerte y reacciona con oxidantes |
Regler mit automatischer Zusatzbelastung | regulador de sobrecarga automática |
Regler mit zeitabhängiger Zusatzbelastung | regulador de sobrecarga horaria |
Regler mit Zeitschalter | regulador de sobrecarga horaria |
Reihenanguss mit Verteilerstern | bebedero múltiple con estrella de distribución |
Reinigung mit alkalischen Lösungsmitteln | desengrase alcalino |
Reinigung mit organischen Lösungsmitteln | desengrase por disolvente |
Rekuperator mit Wärmeübergang durch aufprallende Strahlen | recuperador por impacto de chorros |
Rohöl mit geringem Schwefelgehalt | crudo de petróleo con bajo contenido de azufre |
Rohöl mit niedrigem Schwefelgehalt | crudo de petróleo con bajo contenido de azufre |
Rührwerk mit Strombrecher | agitador con paletas en contracorriente |
Rührwerk mit Strombrecher | agitador de paletas múltiples |
Salze mit niedrigem Schmelzpunkt | sales de bajo punto de fusión |
Schaufel mit ebenem Boden und rechtwinklig hochgebogenem Rand | pala de fondo plano con bordes verticales |
Schauluke mit Stopfen | mirilla con tapón |
Scheibenspule mit Parallelwicklung | bobina de valonas |
Schieber mit elastischem Keil | válvula de compuerta de cuña flexible |
Schmelzdrahtschweißen mit gespritztem Zusatzdraht | soldadura con alambre de aportación extrusionado |
Schnecke mit abnehmender Gangtiefe | husillo con profundidad de filete decreciente |
Schnecke mit abnehmender Steigung | husillo con paso decreciente |
Schnecke mit gleichbleibender Steigung | husillo con paso constante |
Schnecke mit konischem Kern und konisch zulaufendem Außendurchmesser | husillo totalmente cónico |
Schnecke mit konischem Kern und konisch zulaufendem Außendurchmesser | husillo de núcleo y diámetro exterior cónicos |
Schnecke mit konstanter Gangtiefe | husillo con profundidad de filete constante |
Schnecken mit gleichem Drehsinn | husillos de giro paralelo |
Schraubenwicklung mit variablem Wickel-oder Steigungswinkel | arrollamiento helicoidal con paso variable |
Schrägwicklung mit Unterbrechung | arrollamiento polar dual |
Schuhoberteil mit Futter | empeine forrado |
Schutzhandschuhe/Gesichtsschild/Augenschutz mit Kälteisolierung tragen. | Llevar guantes que aíslen del frío/gafas/máscara. |
Schweißen mit aufgeklebtem Heizband | soldadura con cinta de calefacción |
Schweißen mit Heizstab | soldadura con varilla de calefacción |
Schweißen mit Schweißlineal | soldadura con varilla de calefacción |
Schädlich für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung. | Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos. |
Sedimentmesser mit Betarückstreuung | sedimentómetro de retrodispersión beta |
Sehr giftig für Wasserorganismen mit langfristiger Wirkung. | Muy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos. |
Sprengstoff mit schiebender Wirkung | explosivo lento |
Spritzgießwerkzeug mit beweglicher Zwischenplatte | molde de inyección con placa intermedia móvil |
Spritzgießwerkzeug mit geheitzten Angussstegen | molde con canal caliente |
Spritzgießwerkzeug mit gleichachsiger Spritzkolben- und Formbewegung | molde de inyección con movimiento del émbolo de inyección y del molde sobre el mismo eje |
Spritzgießwerkzeug mit Mehrfachanschnitt | molde de inyección con más de una entrada |
Spritzgießwerkzeug mit ungleichachsiger Spritzkolben- und Formbewegung | molde de inyección con movimiento del émbolo de inyección del molde sobre ejes distintos |
Spritzgießwerkzeug mit Verschlussdüse zum Vorkomprimieren des Materials | molde de inyección con boquilla con obturador |
Spritzgießwerkzeug mit Verschlussdüse zum Vorkomprimieren des Materials | molde con obturador para la compresión previa del material |
Spritzgießwerkzeug mit Zentralanguss | molde de inyección con bebedero central |
Spritzpresswerkzeug mit separater Druckkammer | molde de transferencia con cámara de presión independiente |
Spule mit runden Kanten | enrollamiento con esquinas redondeadas |
Spule mit runden Kanten | bobinado con esquinas redondeadas |
Stellen mit zu dicker Glasur | acumulacion de barniz en forma de gota |
stetiger Druckregler mit Stör-und Führungsverhalten | regulador de sobrecarga automática |
Stoff, der in Berührung mit Wasser entzündbare Gase entwickelt | sustancia que, en contacto con el agua, desprende gases inflamables |
Stoffe mit unbekannter oder variabler Zusammensetzung, komplexe Reaktionsprodukte und biologische Materialien | sustancia de composición desconocida o variable, productos de reacción compleja y materiales biológicos |
Streichverfahren mit Rakel | recubrimiento con cuchilla |
Streichverfahren mit Rakel | recubrimiento por extensión |
Strömungsmesser mit halbkapillarem Rohr | medidor de flujo semicapilar |
Stumpfstoß mit V-Naht ohne Kappnaht | soldadura a tope con chaflán en V sin cordón al reverso |
Stumpfstoß mit X-Naht | soldadura a tope con chaflán en X |
Stumpfstoß mit X-Naht | cordón en X |
System mit wachsendem Komplikationsgrad | sistema de creciente complejidad |
Tauchglockenregler mit Wasser als Sperrflüssigkeit | regulador con cierre hidráulico |
Tauchglockenregler mit Öl als Sperrflüssigkeit | regulador con cierre de aceite |
Temperaturüberwachung mit Pyrometer | regulación pirométrica |
Thermometer mit verstärkter Kugel | termómetro con bulbo reforzado |
Tiefdruckwerk mit zwischengeschalteter Offset-Walze | máquina de recubrimiento con rodillos offset |
Tiefziehen mit gleitendem Niederhalter | embutición con pisador deslizante |
Titration mit Indikator | valoración con indicador |
Totenkopf mit gekreuzten Knochen | calavera y tibias cruzadas |
Treibsatz mit Innensternprofil | bloque de propulsante en estrella |
Trichter mit Hahn | embudo con llave |
Trichter mit Kugel | embudo de bola |
Trichter mit langem Trichterrohr | embudo de cuello largo |
Trockenschrank mit einer Kammer | secadero de cámara |
Trockenschrank mit einer Kammer | armario de desecación con una cámara |
Trockenschrank mit herausnehmbaren Trockenblechen | secadero de bandejas extraíbles |
Trockenschrank mit konstanter Temperaturregelung | horno isotérmico |
Trockenschrank mit konstanter Temperaturregelung | estufa isotérmica |
Trockenschrank mit mehreren Trockenkammern | secadero de varias cámaras |
Trockenschrank mit mehreren Trockenkammern | armario de desecación con varias cámaras |
Trommeltrockner mit besonderen Leitblechen | secadero Pehrson |
Trommeltrockner mit besonderen Leitblechen | secadero Roto-Louvre |
Tropfenzaehler mit Kugel | cuentagotas de bola |
Tränkwerk mit Abquetschwalzen | máquina de impregnado con un rodillo de inmersión y rodillos de compresión |
Tuepfeln mit Kaliumhexacyanoferrat III-Loesung | ensayo a la gota con una disolucion de hexacianoferrato III de potasio |
Tätigkeit mit chemischen Arbeitsstoffen | actividad con agentes químicos |
Tür mit Gegengewicht | puerta equilibrada |
UV-Detektor mit variabler Wellenlänge | detector ultravioleta de longitud de onda variable |
UV-Detektor mit variabler Wellenlängeneinstellung | detector ultravioleta de longitud de onda variable |
Vakuum-Formverfahren mit mechanischer Vorstreckung | conformado negativo con macho auxiliar |
Vakuumformverfahren mit pneumatischer Vorstreckung | procedimiento de modelado con vacío con estirado previo neumático |
Verbrauchseinrichtung mit variabler Wärmebelastung | aparato de potencia regulable |
Verdampfer mit indirekter Wärmezufuhr | vaporizador con fluido intermedio |
Verdampfer mit z wischengeschaltetem Wärmeträger | vaporizador con fluido intermedio |
Verdichtereinheit mit Elektromotor | compresor con motor eléctrico |
Vereiste Bereiche mit lauwarmem Wasser auftauen. Betroffenen Bereich nicht reiben. | Descongelar las partes heladas con agua tibia. No frotar la zona afectada. |
Verfahren mit loesungsmittelraffinierter Kohle | procedimiento de licuefacción del carbón por disolventes |
Vergasung mit Dampf und Luft | gasificación con vapor y aire |
Verstärken von Lötstellen mit Tabletten | refuerzo por pastillas |
Verzeichnis der Stoffe mit eingeschränkter Verwendung | lista de sustancias restringidas |
Viskositätsmesser mit fallender Scheibe | viscosímetro de disco |
Viskositätsmesser mit fallender Scheibe | mobilómetro |
Vorfertigung von Betonteilen mit Fliesen oder Platten | prefabricacion de paneles de revestimientos o pavimentos ceramicos |
Vorkammerverfahren mit rechtwinklig abgelenktem Anguss | procedimiento con antecámara y con bebedero en ángulo |
Vorschweißflansch mit Bund | brida con cuello para soldar |
Waage mit automatischer Gewichtsauflage | balanza automática |
Waage mit Projektion des Zeigers auf beleuchteter Skala | balanza con proyección de la aguja sobre escala iluminada |
Walze mit Heizkammer | cilindro taladrado |
Walze mit Heizkammer | cilindro con cámaras de calefacción |
Walze mit unter der Oberfläche gebohrten Kanälen | cilindro con canales taladrados debajo de la superficie |
Walzenauftragmaschine mit Luftbürste | máquina para recubrir con chorro de aire dosificador |
Walzenauftragmaschine mit Luftbürste | máquina de recubrimiento con rollos con chorro de aire dosificador |
Walzenauftragmaschine mit Schlepprakel | máquina de recubrimiento con rodillos con cuchilla dosificadora arrastrada |
Walzenbeschichter mit Luftbürste | máquina de recubrimiento con rollos con chorro de aire dosificador |
Walzenbeschichter mit Luftbürste | máquina para recubrir con chorro de aire dosificador |
Walzenbeschichter mit Luftrakel | máquina de recubrimiento con rodillos con cuchilla dosificadora flotante |
Walzenbeschichter mit Verreibewalzen | instalación de recubrimiento con cilindros de alisado |
Walzenbeschichter mit von unten wirkender glatter Stabrakel | máquina de recubrimiento con rodillos con barra dosificadora inferior |
Wandkonsolrührer mit ausfahrbarem Trog | agitador mural con cuba desplazable |
Wasserdampfvergasung mit Sauerstoff | gasificación con vapor y oxígeno |
Werkzeug mit Abstreifplatte | molde con placa extractora |
Werkzeug mit auswechselbarem Gesenk | molde con matriz intercambiable |
Werkzeug mit auswechselbarem Stempel | molde con macho intercambiable |
Werkzeug mit losen Teilen | molde con piezas sueltas |
Wickeln mit Prepregs | arrollamiento en seco |
Wickeln mit Prepregs | arrollamiento con prepregs |
kuenstlicherZement mit geringer Abbindewaerme | cemento artificial de bajo calor de hidratación |
Zentrifuge mit automatischer Materialaufgabe | centrifuga de carga automática |
Zuteilungsvorrichtung mit Zellenrad | alimentador de tambor |
zylindrische Kreuzspule mit Präzisionswicklung | bobina cruzada cilíndrica con arrollamiento de precisión |
zylindrische Kreuzspule mit wilder Wicklung | bobina cruzada cilíndrica con arrollamiento irregular |
Zündbrenner mit gesicherter Zündflamme | sistema de encendido de seguridad total |
Übergangsstück mit einseitigem Gewindeanschluss | pieza de transacción con manguito en un solo lado |
Übergangsstück mit einseitiger Muffe | pieza de transacción con manguito en un solo lado |
Überlappstoß mit Kehlnaht | soladura a solape |