DictionaryForumContacts

   Polish
Terms for subject Chemistry containing i | all forms | exact matches only
PolishBulgarian
badania dotyczące produktów i procesu produkcji oraz ich rozwojuнаучноизследователска и развойна дейност, свързана с продукти и процеси
badania naukowe i rozwojoweнаучноизследователска и развойна дейност
Chronić przed wszelkim kontaktem z wodą z powodu gwałtownej reakcji i możliwości wystąpienia błyskawicznego pożaru.Да се избягва всякакъв възможен контакт с вода поради бурна реакция и възможно внезапно запалване.
Chronić zawory redukcyjne przed tłuszczem i olejem.Почиствайте редуциращите вентили от смазка и масло
Cyjanoakrylany. Niebezpieczeństwo. Skleja skórę i powieki w ciągu kilku sekund. Chronić przed dziećmi.Цианокрилат. Опасно. Залепва кожата и очите за секунди. Да се съхранява извън обсега на деца.
czaszka i skrzyżowane piszczeleчереп и кости
dossier dotyczące zharmonizowanej klasyfikacji i oznakowaniaдосие за хармонизирана класификация и етикетиране
Globalnie Zharmonizowany System Klasyfikacji i Oznakowania ChemikaliówГлобална хармонизирана система за класифициране и етикетиране на химикали
Globalny Zharmonizowany System Klasyfikacji i Oznakowania ChemikaliówГлобална хармонизирана система за класифициране и етикиране на химикали
heksabromocyklododekan i wszystkie zidentyfikowane główne diastereoizomeryхексабромциклододекан и всички основни идентифицирани диастереоизомери
kategoria stosowania i narażeniaкатегория на употреба и експозиция
klasyfikacja i oznakowanieкласификация и етикетиране
Komitet Techniczny ds. Klasyfikacji i OznakowaniaТехнически комитет за класификация и етикетиране
kwas chromowy i oligomery kwasu chromowegoхромова киселина и олигомери на хромовата киселина
kwas dwuchromowy i oligomery kwasu dwuchromowegoдихромова киселина и олигомери на дихромовата киселина
metoda stożkowania i dzielenia na ćwiartkiвземане на проба чрез съкращаване на пробата с конус или квартуване
Międzynarodowa Unia Chemii Czystej i StosowanejМеждународен съюз по чиста и приложна химия
Natychmiast spłukać zanieczyszczoną odzież i skórę dużą ilością wody przed zdjęciem odzieży.Незабавно облейте замърсеното облекло и кожата обилно с вода, преди да свалите дрехите.
Nie jeść, nie pić i nie palić podczas używania produktu.Да не се яде, пие или пуши при употреба на продукта.
Nie używać przed zapoznaniem się i zrozumieniem wszystkich środków bezpieczeństwa.Не използвайте преди да сте прочели и разбрали всички предпазни мерки за безопасност.
podręcznik decyzji i opiniiРъководство от решения и становища
Poradnik dotyczący wymagań w zakresie informacji i oceny bezpieczeństwa chemicznegoРъководство относно изискванията за информация и оценката на безопасността на химичните вещества
Połknięcie i dostanie się przez drogi oddechowe może grozić śmiercią.Може да бъде смъртоносен при поглъщане и навлизане в дихателните пътища.
prawo Grotthusa i Draperaпринцип на фотохимично активиране
prawo Grotthusa i Draperaзакон на Гротгус-Дрейпер
propozycja zharmonizowanej klasyfikacji i oznakowaniaпредложение за хармонизирана класификация и етикетиране
raport dotyczący zharmonizowanej klasyfikacji i oznakowaniaдоклад за хармонизирана класификация и етикетиране
Skrajnie łatwopalna ciecz i pary.Изключително запалими течност и пари.
szufelka o płaskim dnie i prostopadłych ściankach bocznychплоска лопатка с вертикални стени
Uziemić/połączyć pojemnik i sprzęt odbiorczy.Заземяване/еквипотенциална връзка на съда и приемателното устройство.
W celu uniknięcia zagrożeń dla zdrowia ludzi i środowiska, należy postępować zgodnie z instrukcją użycia.За да се избегнат рискове за човешкото здраве и околната среда, спазвайте инструкциите за употреба.
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: W przypadku trudności z oddychaniem, wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie.ПРИ ВДИШВАНЕ: При затруднено дишане изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić warunkၩ㎁㔀㈀㌀㔀㔀㄀ПРИ ВДИШВАНЕ: Изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie.ПРИ ВДИШВАНЕ: Изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.ПРИ КОНТАКТ С ОЧИТЕ: Промивайте внимателно с вода в продължение на няколко минути. Свалете контактните лещи, ако има такива и доколкото това е възможно. Продължавайте да промивате.
W PRZYPADKU KONTAKTU Z ODZIEŻĄ: natychmiast spłukać zanieczyszczoną odzież i skórę dużą ilością wody przed zdjęciem odzieżၹ㌋㔀㈀㌀㔀㔀㐀ПРИ ПОПАДАНЕ ВЪРХУ ОБЛЕКЛОТО: незабавно облейте замърсеното облекло и кожата обилно с вода, преди да свалите дрехите.
W PRZYPADKU KONTAKTU Z ODZIEŻĄ: natychmiast spłukać zanieczyszczoną odzież i skórę dużą ilością wody przed zdjęciem odzieży.ПРИ ПОПАДАНЕ ВЪРХУ ОБЛЕКЛОТО: незабавно облейте замърсеното облекло и кожата обилно с вода, преди да свалите дрехите.
W przypadku poważnego pożaru i dużych ilości:При голям пожар и значителни количества:
W przypadku poważnego pożaru i dużych ilości: Ewakuować teren. Z powodu ryzyka wybuchu gasić pożar z odległości.При голям пожар и значителни количества: Евакуирайте зоната. Гасете пожара от разстояние поради опасност от експлозия.
W przypadku trudności z oddychaniem, wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoၣ㍯㔀㈀㌀㔀㈀ При затруднено дишане изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.
W przypadku trudności z oddychaniem, wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie.При затруднено дишане изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.
Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.Свалете контактните лещи, ако има такива и доколкото това е възможно. Продължете с изплакването.
wykaz klasyfikacji i oznakowaniaсписък за класификация и етикетиране
wykaz zharmonizowanej klasyfikacji i oznakowaniaсписък на хармонизираната класификация и етикетиране
Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swoboၤ㌥㔀㈀㌀㔀㄀㤀Изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.
Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie.Изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.
Wysoce łatwopalna ciecz i pary.Силно запалими течност и пари.
właściwe organy ds. rozporządzeń REACH i CLPкомпетентни органи за REACH и CLP
Zanieczyszczoną odzież zdjąć i wyprać przed ponownym użyciem.Свалете замърсеното облекло и го изперете преди повторна употреба.
zgłoszenie klasyfikacji i oznakowaniaнотификация за класификация и етикетиране
zharmonizowana klasyfikacja i oznakowanieхармонизирана класификация и етикетиране
zintegrowane zapobieganie zanieczyszczeniom i ich kontrolaкомплексно предотвратяване и контрол на замърсяването
Łatwopalna ciecz i pary.Запалими течност и пари.
środek owado- i grzybobójczyинсектофунгицид