Spanish | German |
A1 | CI pigment metal |
A1 | E173 |
A1 | Aluminium |
a,a,a-triclorotolueno | a,a,a-Trichlortoluol |
a doble pared | doppelwandig |
A fin de evitar riesgos para las personas y el medio ambiente, siga las instrucciones de uso. | Zur Vermeidung von Risiken für Mensch und Umwelt die Gebrauchsanleitung einhalten. |
a mano | hand... |
a presión constante | unter konstantem Druck |
a presión normal | unter normalen Druck |
a prueba de gas | gasbeständig |
a prueba de goteo | tropfdicht |
a resistencia de cuero | lederhart |
acción a distancia | Fernwirkung |
aceite ligero de destilación a baja temperatura | Schwelbenzin |
acero resistente a los ácidos | säurebeständiger Stahl |
acopio de los tubos a lo largo del tendido | Vorstrecken |
acopio de los tubos a lo largo del tendido | Auslegen der Rohre |
adhesivo de endurecimiento a temperatura ambiente | bei Raumtemperatur aushärtender Klebstoff |
adición gota a gota | tropfenweiser Zusatz |
adsorción a baja temperatura sobre lechos de carbón vegetal | Tieftemperatur-Adsorption an Aktivkohlebetten |
agente de estabilidad a la acción de la luz | Lichtschutzmittel |
aglutinador a seco | Trockenbindemittel |
agregado a la mezcla | Beimischung |
aire a cero grados | Null-Grad-Luft |
aislamiento a largo plazo | Langzeitisolierung |
aleación resistente a la corrosión | korrosionsbeständige Legierung |
aleación resistente a los ácidos | säurebeständige Legierung |
alimentador a correa | Gurtzuführer |
alimentador a. correa | Bandaufgeber |
Almacenar a temperaturas no superiores a …°C /…°F. | Bei Temperaturen von nicht mehr als …°C/…aufbewahren. |
Almacenar a temperaturas no superiores a …°C /…°F. Mantener en lugar fresco. | Kühl und bei Temperaturen von nicht mehr als …°C aufbewahren. |
Almacenar en un recipiente resistente a la corrosión / … con revestimiento interior resistente. | In korrosionsbeständigem/… Behälter mit korrosionsbeständiger Auskleidung aufbewahren. |
Almacenar las cantidades a granel superiores a … kg /… lbs a temperaturas no superiores a …°C /…°F. | Schüttgut in Mengen von mehr als … kg bei Temperaturen von nicht mehr als …°C aufbewahren |
altura equivalente a un plato teórico | theoretische Bodenhöhe |
altura equivalente a un plato teórico | Kolonnenhöhe für eine theoretische Stufe |
aparato a contracorriente | Gegenstromapparat |
aparato conectado a la evacuación de humos | Gasfeuerstaette |
aparato conectado a un circuito de combustión no estanco | Gasverbrauchseinrichtung vom Typ B |
aparato conectado a un circuito de combustión no estanco | Gasverbrauchseinrichtung der Bauart B |
aparato conectado a un circuito de combustión no estanco | Gasfeuerstätte mit offener Verbrennungskammer |
aparato de calefacción independiente conectado a chimenea | schornsteingebundener Heizofen |
aparato de calefacción independiente conectado a chimenea | Schornsteingerät |
aparato de clasificación a contracorriente | Windklassierungsgerät |
aparato no conectado a la evacuación de humos | Gasgeraet |
aparato para pruebas de resistencia a la formación de ampollas | Blasenbildungsprüfgerät |
aptitud a la inflamación | Zündfähigkeit |
aptitud a la pulverización | Verspritzbarkeit |
arqueta de entrada o de salida | Ein-und Ausgangsschacht |
aspirar a través de | hindurchsaugen |
aspirar a través de | ansaugen |
aumentar a escala | maßstäblich vergrößern |
azul a la cal | Kalkblau |
añadir gota a gota | hinzutröpfeln |
añadir gota a gota | tropfen |
añadir gota a gota | eintropfen |
añadir gota a gota | zutropfen |
añadir gota a gota | zutropfen lassen |
barnices epoxi a base de cromados | chromathaltige Epoxidharzfarben |
barniz a la goma-laca | Schellack-Lackoel |
barniz de esta o | Zinnglasur |
barniz dorado a la estufa | Goldeinbrennfirnis |
barnizado a la cortina | Lackgießverfahren |
barrera a la migración química | Sperrschicht gegen chemischen Austausch |
batir a espuma | Schaum schlagen |
batir a espuma | belüften |
benzo-a-pireno | Benzpyren |
benzo-a-pireno | Benzopyren |
benzo-a-pireno | Benzoapyren |
benzo-a-pireno | Benzoapyren |
bifenilos policlorinados similares a las dioxinas | dioxinähnliches PCB |
bifenilos policlorinados similares a las dioxinas | dioxinähnliches polychloriertes Biphenyl |
bisfenol A | Bisphenol A |
borde defectuoso debido a sales solubles | Fehler am Rand der Fliese durch loesliche Salze |
borras o heces de aceite | Oeldrass |
bromación a fondo | Perbromierung |
cabeza o boquilla pulverizadora | Spruehduese |
cal a granel | ungeloeschter Stueckkalk |
calandra de tres cilindros en A | Dreiwalzenkalander in A-Form |
calienta-baños a presión | druckfester Durchlauferhitzer |
calienta-baños a presión | Druckgerät |
carbonización a baja temperatura | L'rdestillation |
carbonización a baja temperatura | Tiefverkokung |
carbonización a baja temperatura | Schwelung |
carbonización a temperatura media | Mitteltemperaturverkokung |
caucho masticado a muerte | tot mastizierter Kautschuk |
centrífugo a disco | Tellerzentrifuge |
chapado paralelo a la inclinacion del pasamano de escalera | Fugenschnitt parallel zum Treppenlauf |
Cianoacrilato. Peligro. Se adhiere a la piel y a los ojos en pocos segundos. Mantener fuera del alcance de los niños. | Cyanacrylat. Gefahr. Klebt innerhalb von Sekunden Haut und Augenlider zusammen. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. |
circuito de regulación de la relación de agua desmineralizada a ácido bórico | Deionat/Borsaeure-Verhaeltnis-Regelung |
circuito de regulación de la relación de agua desmineralizada a ácido bórico | Deionat/Borsaeure-Verhaeltnis-Regelkreis |
clasificacion del esmaltado o fino | Glattsortierung |
cloración a fondo | Perchlorierung |
cláusula de cantidad mínima a pagar | Minimum Pay |
cláusula de cantidad mínima a pagar | Mindestabnahmeverpflichtung |
codo a 90 G | 90°-Bogen |
coeficiente de resistencia a la desintegración | Kalkwert |
cola a aplicación separada | Vorstreichverfahren |
cola a aplicación separada | Zweikomponenten-Klebstoff für getrennten Auftrag |
cola a base de caseina | Caseinleim |
cola de contacto a base de caucho | Klebstoff auf Gummibasis |
color a gran fuego | Schmelzfarbe |
color del barniz anterior visto a través de la nueva capa | Durchschlagen |
color del barniz anterior visto a través de la nueva capa | Durchscheinen |
colorante o pigmento orgánico | pigmentfarbstoff |
columna a testado de contracorriente | Gegenstromfüllkörperkolonne |
composición en pasta para electrodos a base de materias carbonadas | Elektrodenmasse auf der Grundlage von Kohlenstoff |
compuesto similar a la dioxina | dioxinähnliche Verbindung |
concanavalina A | Concavalin A |
condensación gota a gota | Tropfenkondensation |
condensador a reflujo | Rückflusskühler |
conducto equivalente a una red | mittlerer Rohrdurchmesser |
conducto equivalente a una red | äquivalenter Rohrdurchmesser |
Conectar a tierra / enlace equipotencial del recipiente y del equipo de recepción. | Behälter und zu befüllende Anlage erden. |
conferir un carácter autolítico a la reducción catódica de ácido nítrico | der kathodischen Reduktion von Salpetersaeure einen autokalytischen Charakter verleihen |
Consultar a un médico. | Ärztlichen Rat einholen / ärztliche Hilfe hinzuziehen. |
Consultar a un médico en caso de malestar. | Bei Unwohlsein ärztlichen Rat einholen / ärztliche Hilfe hinzuziehen. |
Consultar a un médico inmediatamente. | Sofort ärztlichen Rat einholen / ärztliche Hilfe hinzuziehen. |
contenido relativamente alto de O | relativ hoher O2-Gehalt |
Contiene gas a presión | kann bei Erwärmung explodieren. |
Contiene gas a presión | Enthält Gas unter Druck |
copal fundido a baja temperatura | Tieftemperaturkopal |
coque de destilación a baja temperatura | Schwelkoks |
coque de destilación a baja temperatura | Halbkoks |
coque obtenido a baja temperatura | Schwelkoks |
coquización a temperatura media | Mitteltemperaturverkokung |
cristal a prueba de balas | kugelsicheres Glas |
cromatografia a gas | Gaschromatographie |
cromatografía a capa delgada | Dünnschichtchromatographie |
cromatografía de gases acoplada a espectrometría de masas | Gaschromatographie/Massenspektrometrie |
cromatografía de gases acoplada a espectrometría de masas | GC-MS/MS |
cromatografía de gases acoplada a espectrometría de masas | Gaschromatographie-Massenspektrometrie |
cromatografía de gases acoplada a espectrometría de masas | Gaschromatographie in Verbindung mit der Massenspektrometrie |
cromatografía de gases acoplada a espectrometría de masas | Gaschromatografie/Tandem-Massenspektrometrie |
cromatografía líquida de alto rendimiento asociada a espectrómetro de masas de triple cuadrupolo | HPLC gekoppelt an Triple-Quadrupol-Massenspektrometer |
cuba de destilación a baja temperatura | Schwelschacht |
célula para filtrar a presión | Filterpresszelle |
decapado a la llama | Glanzbrennen ebenfalls fuer Kupferwerkstoffe |
decapado a la llama | Brennen speziell fuer Kupferwerkstoffe |
decapado a la llama | Beizen |
decapado a la llama | Gelbbrennen fuer Messing Blankbeizen |
del 10 al 20% de la producción mundial de plomo se destina a los agentes antidetonantes | 10-20 % der Weltbleiproduktion werden fuer die Herstellung von Antiklopfmitteln verwendet |
desinfectante a base de cloro | Desinfektionsmittel auf Chlorbasis |
desinfectante inorgánico a base de cloro | anorganisches Desinfektionsmittel auf Chlorbasis |
desinfectante orgánico a base de cloro | organisches Desinfektionsmittel auf Chlorbasis |
destilación a alto vacío | Kurzwegdestillation |
destilación a alto vacío | Molekulardestillation |
destilación a alto vacío | Hochvakuumdestillation |
destilación a presión | Druckdestillation |
destilación a presión reducida | Vakuumdestillation |
destilación a vacío | Vakuumdestillation |
destilación de la hulla a baja temperatura | Tieftemperaturverkokung von Steinkohle |
destilación de la hulla a baja temperatura | Schwelung von Steinkohle |
destilado intermedio obtenido a vacío | intermediäres Vakuumdestillat |
determinación de respuesta a la dosis | Bewertung der Dosis-Wirkungs-Beziehung |
diluidor a punto de derrame | Stockpunktserniedriger |
directiva relativa a la identificación del lote | Richtlinie über die Feststellung des Los |
dispersión a largo plazo | Langzeitausbreitung |
disposición relativa a la autorización | Zulassungsvorschrift |
disposición relativa a la restricción | Beschränkungsvorschrift |
dispositivo para retornar las botellas a su posición n rombal | Einrichtung zum Aufrichten der Flaschen |
diámetro equivalente a la superficie exterior | Äquivalenzdurchmesser der Oberfläche |
dureza a la penetración de la bola | Kugeldruckhärte |
E553a | E553aii Magnesiumtrisilicat |
E472a | Mono und Diglyzeride von Speisefettsaeuren |
E150a | einfaches Zuckerkulör |
E150a | Zuckercouleur einfachAlkohol |
E150a | E150a |
E 472 a | Mono- und Diglyzeride von Speisefettsäuresn, verestert mit Essigsäure |
E472a | E472a |
E 472 a | E 472 a |
E553a | E553ai Magnesiumsilicat |
E553a | E553a |
E450a i | E450ai |
E450a i | E450a i |
E450a i | Dinatriumdihydrogendiphosphat |
E450a iii | Tetranatriumdiphosphat |
E450a iii | E450aiii |
E450a iii | E450a iii |
E450a iv | E450aiv |
E450a iv | Tetrakaliumdiphosphat |
E450a iv | E450a iv |
ebullición a golpes | stoßweises Sieden |
elevador a presión | Druckbirne |
elevador a presión | Druckfass |
elutriación centrífuga a contracorriente | zentrifugale Abschlämmung |
EN CASO DE exposición: Llamar a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA o a un médico. | BEI Exposition: GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. |
EN CASO DE exposición manifiesta o presunta: Consultar a un médico. | BEI Exposition oder falls betroffen: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. |
EN CASO DE exposición o si se encuentra mal: Llamar a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA o a un médico. | BEI Exposition oder Unwohlsein: GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. |
En caso de incendio: Evacuar la zona. Luchar contra el incendio a distancia, dado el riesgo de explosión. | Bei Brand: Umgebung räumen. Wegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung bekämpfen. |
En caso de incendio importante y en grandes cantidades: Evacuar la zona. Luchar contra el incendio a distancia, dado el riesgo de explosión. | Bei Großbrand und großen Mengen: Umgebung räumen. Wegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung bekämpfen. |
EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA o a un médico si se encuentra mal. | BEI VERSCHLUCKEN: Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. |
EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar inmediatamente a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA o a un médico. | BEI VERSCHLUCKEN: Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. |
EN CASO DE INHALACIÓN: Si respira con dificultad, transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar. | BEI EINATMEN: Bei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert. |
EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar. | BEI EINATMEN: An die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert. |
En caso de irritación cutánea: Consultar a un médico. | Bei Hautreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. |
En caso de irritación o erupción cutánea: Consultar a un médico. | Bei Hautreizung oder -ausschlag: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. |
En caso de síntomas respiratorios: Llamar a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA o a un médico. | Bei Symptomen der Atemwege: GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. |
encendedor a distancia | Fernzünder |
encendedor a distancia | Fernschalter |
encendedor a presión | Druckwellenzünder |
encolado a inglete | Verleimung schräg zur Faserrichtung |
encolado a inglete | Schäftverleimung |
encolado a tope | Verleimung senkrecht zur Faserrichtung |
encolado a tope | Hirnholzverleimung |
Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional | Strategisches Konzept für ein internationales Chemikalienmanagement |
Enfoque Estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional | Strategischer Ansatz für das internationale Chemikalienmanagement |
ensayo a la gota con una disolucion de hexacianoferrato III de potasio | Tuepfelverfahren |
ensayo a la gota con una disolucion de hexacianoferrato III de potasio | Tuepfeln mit Kaliumhexacyanoferrat III-Loesung |
ensayo a la perla | Perlprobe |
ensayo de resistencia a incandescencia | Glutfestigkeitsprüfung |
esmaltado a la estufa | Einbrennlack |
esmaltado a mano | Glasieren von Hand |
esmaltado a maquina | maschinelles Glasieren |
esmaltado a pistola | Spritzemaillierung |
espectroscopia a llamas de absorción atómica | Atomabsorptionsspektroskopie |
estabilidad a los cambios de temperatura | Temperaturwechselbeständigkeit |
estable a la humedad | feuchtigkeitsbeständig |
establecimiento que lleva a cabo la recuperación | Hersteller eines zurückgewonnenen Stoffes |
establecimiento que lleva a cabo la recuperación | Unternehmen, das eine Rückgewinnung durchführt |
establecimiento que lleva a cabo la recuperación | Rückgewinnungsanlage |
estación de entrega a una distribución pública | Lieferstelle |
estampado a presion | bedrucken |
estratificado a base de tejido | Hartgewebe |
estudio de precomercialización a largo plazo | vor dem Inverkehrbringen durchgeführte Langzeituntersuchung |
evaporación a vacío | Vakuumverdampfung |
evaporar a sequedad | bis zur Trockne eindampfen |
evaporar a sequedad | zur Trockne eindampfen |
evaporar a sequedad | bis zur Trockne abdampfen |
extintor a espuma | Schaumlöscher |
eyector a chorro de vapor | Dampfstrahlpumpe |
eyector a chorro de vapor | Dampfstrahlejektor |
fabricación de material esponjado a partir de partículas expandibles | Schaumstoffherstellung aus expandierbaren Teilchen |
fijación de adornos a la pieza antes de la cochura | Kitten |
flexibilidad a baja temperatura | Kälteflexibilität |
foco a baja presión | Niederdruckgasleuchte |
gas de carbonización a baja temperatura | Schwelgas |
gasificación a alta presión | Vergasung unter hohem Druck |
gasificación a presión con oxígeno | Sauerstoffdruckvergasung |
grafito embutido a prensa | gesenkgepresster Graphit |
gresificante a la coccion | dicht brennend |
grupo a mino | Amidogruppe |
grupo a mino | Aminogruppe |
hacer hervir a reflujo | mit Rückflusskühlung kochen |
hacer hervir a reflujo | im Rückfluss kochen |
haz láser modulado a alta frecuencia | hochfrequenzmodulierter Laserstrahl |
hidrogenación a alta presión | Hochdruckhydrierung |
hidrogenación a baja temperatura | Tieftemperaturhydrierung |
hidrogenación a presión | Druckhydrierung |
hidrogenación a temperatura media | Mitteltemperaturhydrierung |
hoja para el marcado a fuego | Praegefolie |
horno de carbonización a baja temperatura | Schwelofen |
horno de paredes permeables a los humos | Ofen mit Abgasabzug durch durchlässige Ofenwandungen |
inaccesible a la humedad | feuchtigkeitsbeständig |
inaccesible a la luz | lichtdicht |
inspección a pie | Abgehen |
instalación de evacuación a escala industrial | Beseitigungsanlage im industriellen Maßstab |
ionización a la llama | Flammenionisation |
lavado a contracorriente | zurücklaufende Strömung |
Lavar las prendas contaminadas antes de volver a usarlas. | Kontaminierte Kleidung vor erneutem Tragen waschen. |
lechada de cal a la cola | Leimfarbe |
limpieza con agua a alta presión | Hochdruckreinigung |
Llamar a un CENTRO DE INFORMACION TOXICOLOGICA o a un médico. | GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. |
Llamar a un CENTRO DE INFORMACION TOXICOLOGICA o a un médico en caso de malestar. | Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. |
Llamar inmediatamente a un CENTRO DE INFORMACION TOXICOLOGICA o a un médico. | Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. |
Llevar prendas ignífugas/resistentes al fuego/resistentes a las llamas. | Schwer entflammbare /flammhemmende Kleidung tragen. |
Luchar contra el incendio a distancia, dado el riesgo de explosión. | Wegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung bekämpfen. |
línea de substitución compensatoria a cromosoma simple | Linie mit einem substituierten Chromosom |
magnesia calcinada a muerte | totgebrannte gesinterte Magnesia |
maquina barnizar a cortina | Wasserfallmaschine |
masticación a muerte | Totwalzen |
materia colorante para el teñido a la tina | Kuepen/farbstoff |
material a secar | Trockengut |
materiales resistentes a los ácidos | säurebeständige Materialien |
materias plásticas en formas distintas a las primarias | Kunststoffe in anderen Formen als Primärformen |
matriz resistente a la lixiviación | auslaugbeständige Matrix |
mechas bajo plomo o estaño | Bleisprengrohr oder Zinnsprengrohr |
metilación a fondo | erschöpfende Methylierung |
modelo a escala de banco | Modell im Labormassstab |
modelo a escala de banco | Labormodell |
molde a mano | Handform |
moldeo a la prensa | Pressen |
mástique a base de aceite | Oelkitt |
mástique a base de azufre | Schwefelkitt |
mástique a base de caucho | Kautschukkitt |
mástique a base de cera | Wachskitt |
mástique a base de materias plásticas artificiales | Kunststoffkitt |
mástique a base de oxicloruro de cinc | Zinkoxychloridkitt |
mástique a base de oxicloruro de magnesio | Magnesiumoxychloridkitt |
mástique a base de vidrio soluble | Wasserglaskitt |
mástique a base de yeso | Gipskitt |
mástique a base de óxido de cinc y de glicerina | Zinkoxid-Glyzerin-Kitt |
nivel de concentración o dosis | Konzentration/Dosis |
No exponer a temperaturas superiores a 50°C / 122°F. | Nicht Temperaturen von mehr als 50 °C aussetzen. |
NO luchar contra el incendio cuando el fuego llega a los explosivos. | KEINE Brandbekämpfung, wenn das Feuer explosive Stoffe/ Gemische/Erzeugnisse erreicht. |
o-anisidina | o-Anisidin |
o-anisidina | 2-Methoxy-anilin |
o-dianisidina | o-Dianisidin |
o-dianisidina | 3,3'-Dimethoxybenzidin |
o-tolidina | o-Tolidin |
o-tolidina | 3,3'-Dimethylbenzidin |
ondulaciones debidas a los gases | Gasmarken |
oxidación a baja temperatura | Tieftemperaturoxydation |
paletas amasadoras que engranan o solapan | überlappende Knetschaufeln |
paletas amasadoras que engranan o solapan | ineinandergreifende Knetschaufeln |
papel fabricado a máquina | Maschinenpapier |
papel hecho a mano | Handpapier |
paso a calefacción por gas de gasógeno | Übergang auf Generatorbetrieb |
paso a calefacción por gas de gasógeno | Oxideinstellung |
Peligro de incendio o de proyección. | Gefahr durch Feuer oder Splitter, Spreng- und Wurfstücke. |
permeación a través de las vainas intactas | Diffusion durch intaktes Hüllmaterial |
peso o capa de esmalte | Glasurauflage |
pigmento pasado de medio acuoso a medio oleoso | geflüshtes Pigment |
pintado a brocha | Buerstenstrichdekor |
pintura a base de plomo | Bleifarbe |
pintura a la caseína | Kaseinfarbe |
planta de destilación a baja temperatura | Schwelerei |
plomo resistente a los ácidos | chemisches Biel |
plásticos análogos a la goma | gummiähnliche Massen |
policlorobifenilos similares a las dioxinas | dioxinähnliches polychloriertes Biphenyl |
policlorobifenilos similares a las dioxinas | dioxinähnliches PCB |
poroso a la coccion | poroes brennend |
potencial a circuito abierto | Ausschaltpotential |
prefabricacion de paneles de revestimientos o pavimentos ceramicos | Vorfertigung von Betonteilen mit Fliesen oder Platten |
proceder a la revisión de los acuerdos | die getroffenen Entscheidungen überprüfen |
proceso a baja temperatura | Tieftemperaturprozeß |
proceso de oxidación parcial a alta presión | partielle Oxidation |
Programa Internacional de Protección frente a los Productos Químicos | Internationales Programm für Chemikaliensicherheit |
Programa Internacional de Protección frente a los Productos Químicos | Internationales Programm für Sicherheit im Umgang mit Chemikalien |
propagar a la atmósfera | sich in die Atmosphaere ausbreiten |
propagar a la atmósfera | in die Atmosphaere diffundieren |
Proteger de la luz del sol. No exponer a temperaturas superiores a 50°C / 122°F. | Vor Sonnenbestrahlung schützen und nicht Temperaturen von mehr als 50°C aussetzen. |
prueba a la flexión | Biegeversuch |
prueba a la flexión | Biegeprobe |
prueba a la llama | Flammenprobe |
prueba de resistencia a la intemperie | Bewitterungsprüfung |
prueba hidráulica a presión | Wasserprobe |
Puede perjudicar a los niños alimentados con leche materna. | Kann Säuglinge über die Muttermilch schädigen. |
Puede provocar somnolencia o vértigo. | Kann Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen. |
puesta general a tierra | Vielfachschutzerdung |
punto de ebullición a presión atmosférica | Siedepunkt bei Normaldruck |
quemador de gas a presión | Preßgasbrenner |
quemador de gas a presión | Druckgasbrenner |
Quitarse las prendas contaminadas y lavarlas antes de volver a usarlas. | Kontaminierte Kleidung ausziehen und vor erneutem Tragen waschen. |
rasqueta a dientes | Zahnkelle |
rasqueta a dientes | Kammkelle |
reaprovisionamiento a presión | Druckbetankung |
recipiente a presión | Druckgefäß |
recipiente a presión | Druckbehälter |
Recipiente a presión: no perforar ni quemar, aun después del uso. | Behälter steht unter Druck: Nicht durchstechen oder verbrennen, auch nicht nach der Verwendung. |
recortado de objetos a partir de lingotes | Ausschneiden aus Ingots |
reducción catódica de ácido nítrico a ácido nitroso | kathodische Reduktion von Salpetersaeure zu salpetriger Saeure |
reducir a escala | maßstäblich verkleinern |
refrigeración a baja temperatura | Tiefkühlung |
relación de la densidad de una pieza moldeada a la de su polvo constituyente | Schüttvolumen |
relación de la densidad de una pieza moldeada a la de su polvo constituyente | Füllkonstante |
relación de la densidad de una pieza moldeada a la densidad del polvo constituyente | Verdichtungsgrad |
relación de la densidad de una pieza moldeada a la densidad del polvo constituyente | Füllkonstante |
resistencia a amarillearse | Beständigkeit gegen Vergilbung |
resistencia a choque en el ensayo de caída de la bola | Schlagzähigkeit nach der Kugelfall-Probe |
resistencia a la coloración | Färbekraft |
resistencia a la fatiga | Dauerstandfestigkeit |
resistencia a la flexión alternativa | Biegewechselfestigkeit |
resistencia a la helada | Frostbeständigkeit |
resistencia a la migración de color | Beständigkeit gegen Farbwanderung |
resistencia a la oxidación | Oxydationsstabilität |
resistencia a la pasterización | Pasteurisationsbeständigkeit |
resistencia a la pasterización | Pasteurbehandlungsbeständigkeit |
resistencia a las lejías | Auslaugresistenz |
resistencia a los agentes atmosféricos | Wetterbeständigkeit |
resistencia a los choques térmicos | Temperaturbeständigkeit |
resistencia a los disolventes | Lösungsmittelbeständigkeit |
resistencia a los productos químicos | Beständigkeit gegen Chemikalien |
resistencia a los rayos ultravioletas | UV-Beständigkeit |
resistencia a los solventes | Lösungsmittelbeständigkeit |
resistencia a los ácidos | Saeurebestaendigkeit |
resistencia a un solvente | Lösemittelbeständigkeit |
resistende a la grasa | fettdicht |
resistente a la congelación y deshielo cíclicos | frost- und tauwasserbeständig |
resistente a la intemperie | luftbeständig |
resistente a la penicilina | penicillinresistent |
resistente a los ácidos | säurefest |
resistente a los ácidos | säurebeständig |
resistente a venenos | unempfindlich gegen Katalysatorengifte (catalizador) |
respuesta a comentarios | Antwort auf Bemerkungen |
retraso à la ignición | Zündverzug |
revestimiento resistente a la erosión | erosionsresistente Beschichtung |
rojo cochinilla A | Cochenillerot A |
rojo cochinilla A | CI food red 7 |
rojo cochinilla A | E124 |
rotavapor a vacío | Vakuumrotationsverdampfer |
rotavapor a vacío | Vakuum-Rotationsverdampfer |
sarga de 1 a 7 | Köper 8 |
sarga de 1 a 7 | achtbindiger Köper |
sarga de 1 a 7 | Köper 1/7 |
secadero a gondolas | Schaukeltrockner |
segregación de granos enteros debido a la corrosión intercristalina | Losloesung ganzer Koerner durch interkristalline Korrosion |
Si persiste la irritación ocular: Consultar a un médico. | Bei anhaltender Augenreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. |
Si respira con dificultad, transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar. | Bei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert. |
Si se necesita consejo médico, tener a mano el envase o la etiqueta. | Ist ärztlicher Rat erforderlich, Verpackung oder Kennzeichnungsetikett bereithalten. |
sinterización a baja presión | Niedrigdruck-Sinter |
sistema de recuperación a vapor | Dampfwiedergewinnungssystem |
sistema de recuperación a vapor | Dampfrückgewinnungssystem |
soladura a solape | Überlappstoß mit Kehlnaht |
soldadura a tope con chaflán en V sin cordón al reverso | Stumpfstoß mit V-Naht ohne Kappnaht |
soldadura a tope con chaflán en X | Stumpfstoß mit X-Naht |
solucion estandar a la concentracion mas elevada | Bezugslösung mit dem höchsten Gehalt |
subgrupo a | Hauptgruppe (del sistema periódico) |
substancia aromatizante idéntica a la natural | Aromastoff,2)naturidentischer Aromastoff |
sustancia sujeta a registro | registrierungspflichtiger Stoff |
sustituyente que orienta a meta | meta-dirigierender Substituent |
síntesis a presión media | Mitteldrucksynthese |
síntesis a presión normal | Normaldrucksynthese |
tambor de expansión súbita a alta presión | Hochdruck-Entspannungstrommel |
tamizado a mano | manuelle Siebung |
tanque a presión | Drucktank |
teja de cerámica impresa a alta resolución | bedruckte Keramikfliese mit hoher Auflösung |
tendencia a la combustión espontánea | Selbstentzündungsneigung |
tendido a poca profundidad | Flachverlegung |
termómetro a distancia | Fernthermometer |
tobera a tomiza dora | Streudüse |
tobera a tomiza dora | Sprühdüse |
tobera a tomiza dora | Zerstäubungsdüse |
Transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar. | Die betroffene Person an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert. |
unión a tope y remachada | Laschennietverbindung |
vaporizador a baja presión | Kaltvergaser |
vasija a presión para trasvase de ácidos | Druckbirne |
vaso de reacción a alta presión | Hochdruckapparat |
vidriado a la sal | Salzglasur |
viraje a azul | Blaeuen |
vitamina A | Epithelschutzvitamin |
vitamina A | Axerophthol |
vitamina A | antixerophthalmisches Vitamin |
ácido O-acetilsalicílico | O-Acetylsalicylsäure |
ácido o-anísico | o-Anissaeure |
ácido o-anísico | 2-Methoxybenzoesaeure |
ácido o-toluico | o-Toluylsaeure |
ácido sulfúrico a ebullición | kochende Schwefelsäure |