DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Chemistry containing Zur | all forms | exact matches only
GermanSpanish
Abströmregler zur Begrenzung von Leckmengenlimitador de fuga
Anlage zur Hydrierung von Kohlenwasserstoffenunidad de tratamiento con hidrógeno
Anlage zur Wiedergewinnung gesättigter Gaseplanta de recuperación de los gases saturados
Ausruestung zur Gaschromatographiematerial de cromatografía en fase gaseosa
Ausschuss zur Bewertung giftiger StoffeComité de evaluación de las sustancias tóxicas
Bericht zur Risikobewertunginforme de evaluación de riesgos
bis zur Marke auffüllenenrasar
bis zur Marke auffüllenllenar hasta la señal
bis zur Marke einfüllenllenar hasta la marca
bis zur Trockne abdampfenevaporar a sequedad
bis zur Trockne eindampfenevaporar a sequedad
Campbell-Verfahren zur Messung niedriger Druckemétodo de Campbell para la medida de bajas presiones
einen Poliereffekt zur Folge habenproducir un abrillantado
Einrichtung zur aktiven Probennahmeequipo de muestreo activo
Einrichtung zur automatischen Zusatzbelastungdispositivo de sobrecarga automática de presión
Fachkraft zur Behandlung fester und flüssiger Abfällem/woperador de tratamiento de residuos sólidos y líquidos h/m
Farben zur Verhinderung von Schimmelbildungpinturas fungicidas
fast bis zur Trocknecasi hasta sequedad
Flasche zur Dichtebestimmungfrasco para determinación de densidades
Forum für den Austausch von Informationen zur DurchsetzungForo de intercambio de información relativa al cumplimiento de la normativa
Fähigkeit zur Komplexbildungpoder complejante
Gebiet, in dem Maßnahmen zur Verminderung von Schwefeloxiden durchgeführt werdenzona de gestión de azufre
Geraet zur kontinuierlichen Sauerstoffbestimmunganalizador continuo de oxígeno
Gerät zur Bestimmung des Thoriumgehaltestorímetro
Global Harmonisiertes System zur Einstufung und Kennzeichnung von ChemikalienSistema Globalmente Armonizado de clasificación y etiquetado de productos químicos
Ionenaustauscher zur Kuehlmittelreinigung und Borentfernungdesmineralizador para depuración y desboración del refrigerante
Ionentauscher zur Kuehlmittelreinigung und Deborierungdesmineralizador para depuración y desboración del refrigerante
isolierter Behälter zur Kaltspeicherung von Energie(flüssigcrióforo
Klebstoff zur Kantenbindungcola para hojas
Kohlrausch-Verfahren zur Messung des Widerstandes von Elektrolytenmétodo de Kohlrausch para medir la resistencia de electrolitos
Leitlinie zur Unterstützung der Entscheidungendocumento de orientación para la toma de decisiones
Massenspektrometer zur Isotopenanalyseespectrómetro de masas de proporciones isotópicas
Mittel zur Faeulnisverhuetunganticriptogámico
Mittel zur Hemmung der Verdunstungreductores de evaporación
Mittel zur Hemmung der Verdunstungsupresores de evaporación
Mittel zur Hemmung der Verdunstungreductor de evaporación
Mittel zur Reinigung von kuenstlichen Gebissenproducto para la limpieza de las dentaduras postizas
Mittel zur Verhinderung der Verdunstungsupresores de evaporación
Mittel zur Verhinderung der Verdunstungreductores de evaporación
Mittel zur Verhinderung der Verdunstungreductor de evaporación
Mittel zur Verhinderung von Schaumbildungantiespuma
nukleare Doppelzweckanlage zur Strom-und Suesswassererzeugungcombinación de reactor y planta de desalinización
Priorisierung zur Bewertungconceder prioridad para la evaluación
Priorisierung zur Zulassungprioridad en el procedimiento de autorización
Saugform zur Herstellung von Papierbrei-Pressteilenmolde de succión
Strahlungsmessgerät zur Bestimmung des Aschengehalts der Kohlevalorímetro de cenizas de carbón
System zur chemischen Trennungprograma de separación química
Technologie zur CO 2-Komplexbildungtecnología de captura del CO 2
Verbundwerkstoff zur Verkleidungreforzante del hibrido superficial
Verdünnungsverfahren zur Ermittlung der Geruchsschwellenmétodo de dilución límite
Verfahren zur granulometrischen Feldabtastungmétodo de barrido de campo
Verfahren zur Kennzeichnung und Rückverfolgung von Explosivstoffen für zivile Zweckesistema de identificación y trazabilidad de explosivos con fines civiles
Verhältnis des injizierten Gases zur zugehörigen Ölförderungrelación gas inyectado/petróleo extraído
Verleimung parallel zur Faserrichtungencolado superpuesto
Verleimung schräg zur Faserrichtungencolado a inglete
Verleimung senkrecht zur Faserrichtungencolado a tope
Versuch von Lassaigne zur Ermittlung der Stickstoffanwesenheitprueba de detección de nitrógeno de Lassaigne
Vorrichtung zur elektrostatischen Trennungseparador electrostático
Zugehöriger zur kritischen Bevölkerungsgruppemiembro del grupo crítico
zur Analyseproanálisis
zur Analysecalidad analítica
zur Analysepara análisis
zur Analysegrado analítico
zur Marke auffüllenenrasar
zur Marke nachfüllenañadir hasta la señal
zur Trockne eindampfenevaporar a sequedad
Zur Vermeidung von Risiken für Mensch und Umwelt die Gebrauchsanleitung einhalten.A fin de evitar riesgos para las personas y el medio ambiente, siga las instrucciones de uso.