Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Pompous
containing
от
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
бледный
от
ужаса
schreckensbleich
в 1793 году
от
рождества Христова
im Jahre des Heils 1793
вне себя
от
радости
trunken vor Freude
вне себя
от
радости
freudetrunken
далёкий
от
всего земного
weltentrückt
далёкий
от
суетного мира
weltentrückt
дрожа
от
страха
angstgeschüttelt
идти
от
победы к победе
von Sieg zu Sieg schreiten
изнывать
от
тоски по
schmachten
(nach etwas, чему-либо)
краснеть
от
смущения
vor Verlegenheit erröten
кровь кипела
от
гнева
der Zorn brachte das Blut in Wallung
находиться в полном смятении
от
страха
in seiner Herzensangst nicht aus noch ein wissen
не хочу больше скрывать
от
тебя правду
ich will dir die Wahrheit nicht länger verhehlen
она не могла удержаться
от
смеха
sie konnte sich des Lachens nicht erwehren
освободить
кого-либо
от
должности
jemanden
seines Amtes entsetzen
освободить
кого-либо
от
должности
jemanden
seines Amtes entheben
освобождать
от
обязательств
entbinden
(jemanden)
освобождать
от
чар
entzaubern
освобождение
от
занимаемой должности
Enthebung
освобождение
от
обязательства
Enthebung
освобождение
от
чар
Entzauberung
(кого-либо)
освобождённый
от
оков
entfesselt
освобождённый
от
пут
entfesselt
освобождённый
от
уз
entfesselt
от
души желать
gönnen
(
AP Fachuebersetzungen
)
от
колыбели до могилы
von der Wiege bis zur Bahre
от
лукавого
vom Bösen
от
лукавого
von Übel
от
рождения и до тризны
von der Wiege bis zur Bahre
отвечать, выражая мнение, противоположное или отличное
от
мнения других участников разговора
entgegnen
отрешиться
от
земных суёт
im Elfenbeinturm sitzen
(
Andrey Truhachev
)
отрешиться
от
земных суёт
im Elfenbeinturm leben
(
Andrey Truhachev
)
очиститься
от
скверны
sich läutern
(выражает по сравнению с другими синонимами данного ряда наиболее глубокое нравственное преображение)
очнуться
от
сна
aus dem Schlaf erwachen
пасть
от
руки убийцы
durch Mörderhand sterben
(
Abete
)
покраснеть
от
стыда
vor Scham erglühen
пострадать
от
войны
vom Kriege gezeichnet sein
пробудиться
от
беспокойного сна
aus unruhigem Schlummer aufwachen
разрешиться
от
бремени
niederkommen
благополучно
разрешиться
от
бремени
eines Kindes genesen
след
от
раны
Wundmal
спасать
от
беды
erretten
спасать
от
большой опасности
erretten
справа
от
него
zu seiner Rechten
страдать
от
различных
недугов
mit Gebrechen behaftet sein
трепетать
от
волнения
vor Erregung erschauern
трепетать
от
счастья
vor Glück erschauern
трепещущий
от
радости
freudebebend
у меня сердце сжимается
от
страха
die Angst beklemmt mir das Herz
умереть
от
тоски по
кому-либо
aus Gram über
jemanden, etwas
sterben
умирать
от
голода
hungers sterben
(
Andrey Truhachev
)
я далёк
от
этого
das sei ferne von mir
я далёк
от
этого
das sei fern von mir
Get short URL