DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Pompous containing leben | all forms | exact matches only
GermanRussian
am Abend des Lebensна закате жизни
aus dem Leben abgerufen werdenуйти из жизни (умереть)
das jenseitige Lebenзагробная жизнь
jemandem das Leben absprechenпризнать кого-либо обречённым (по болезни)
jemandem das Leben absprechenприговорить кого-либо к смерти
das Leben schenkenподарить жизнь
der ewige Brunnen des Lebensвечный источник жизни
der Morgen des Lebensвесна жизни
des Lebens Maiвесна жизни
die Bahn des Lebens ist rasch durehmessenжизнь коротка
die Bahn des Lebens ist rasch durehmessenжизненный путь короток
die Ehre gilt mehr als das Lebenчесть дороже жизни
die Feuerprobe des Lebensгорнило жизни
ein gefahrenumwittertes Lebenжизнь, полная опасностей
er ist im Leben mehrmals gestraucheltон не раз оступался в своей жизни (нарушая закон)
er lebt in seinen Werken fortего дело живёт
es gilt Leben und Todдело идёт о жизни и смерти
im Elfenbeinturm lebenвознестись над суетой (Andrey Truhachev)
im Elfenbeinturm lebenотрешиться от земных суёт (Andrey Truhachev)
im Herbst des Lebensна склоне лет
jemandem Leben einblasenвдохнуть жизнь (также в переносном смысле Юрий Павленко)
Leben einhauchenоживить что-либо
Leben einhauchenвдохнуть жизнь во что-либо
leben und webenжить и творить
jemandem das Leben zur Pein machenотравлять кому-либо жизнь
jemandem das Leben zur Pein machenпревратить чью-либо жизнь в мучение
Mühsal des Lebensневзгоды жизни
Mühsal des Lebensтяготы жизни
sein Leben fristenкое-как перебиваться
sein Leben fristenвести нищенскую жизнь
sein Leben hingebenсложить свою голову (Andrey Truhachev)
sein Leben war über weite Strecken von schwerer Krankheit überschattetбольшая часть его жизни была омрачена тяжким недугом
sie schenkte einem Knaben das Lebenона родила сына
von seiner Hände Arbeit lebenжить своим трудом
über Leben und Tod entscheidenраспоряжаться жизнью и смертью
über Leben und Tod gebietenрешать вопрос жизни и смерти
über Leben und Tod gebietenраспоряжаться жизнью и смертью