DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Avuncular containing по | all forms | exact matches only
RussianGerman
быть по горло сытымdie Birnen satt haben
быть сытым по горлоbis oben hinauf satt sein
всё идёт как по маслуalles geht wie geschmiert
дать кому-либо по загривкуetwas auf die Kappe geben
дать кому-либо по рукамjemandem auf die Pfoten klopfen (резко одёрнуть)
дать кому-либо по ухуjemandem eine verpassen
дать кому-либо по шапкеjemandem eins auf den Hut geben
дать по шапкеabsägen (кому-либо)
заехать по мордеjemandem in die Fresse hauen (haute/(selten auch:) hieb – gehauen Dominator_Salvator)
заехать по мордеjemandem eine reinhauen (Andrey Truhachev)
идти по линии наименьшего сопротивленияdas Brett bohren, wo es am dünnsten ist
мне по барабану!ich mache mir nichts daraus! (Andrey Truhachev)
мне по барабану!das ist mir Wurscht! (Andrey Truhachev)
мне по барабану!das ist mir Wurst! (Andrey Truhachev)
мне по барабану!es ist mir wurst! (Andrey Truhachev)
мне по барабануes geht mir am Arsch vorbei (Andrey Truhachev)
мне по фигes geht mir am Arsch vorbei (Andrey Truhachev)
мне по фигу!es ist mir wurst! (Andrey Truhachev)
мне по фигу!das ist mir Wurscht! (Andrey Truhachev)
мне по фигу!ich mache mir nichts daraus! (Andrey Truhachev)
мне по фигу!das ist mir Wurst! (Andrey Truhachev)
мне по фигу!es ist mir völlig egal! (Andrey Truhachev)
мне это по барабануdas ist mir völlig latte (Honigwabe)
мне это по фигу фам.das ist mir völlig latte (Honigwabe)
нашлёпать по задницеden Hintern versohlen (Andrey Truhachev)
нашлёпать по попеden Hintern versohlen (Andrey Truhachev)
не езди мне по мозгам!erzähl keinen Scheiß! (Andrey Truhachev)
не езди мне по мозгам!Erzähl mir keinen Scheiß! (Andrey Truhachev)
не езди мне по ушам!Erzähl mir keinen Scheiß! (Andrey Truhachev)
не езди мне по ушам!erzähl keinen Scheiß! (Andrey Truhachev)
кому-либо не по себеjemandem ist schwummerig
кому-либо не по тревожноjemandem ist schwummerig
незамедлительно являться по чьему-либо требованиюantanzen
огреть по спинеjemandem den Buckel salben (кого-либо)
он идёт по линии наименьшего сопротивленияer ist ein Dünnbrettbohrer
отлучиться по нуждеbeim Scheißen sein (Andrey Truhachev)
отстегать мальчишку по задуeinem Jungen die Hosen strammziehen
отшлёпать по задницеden Hintern versohlen (Andrey Truhachev)
мне по барабану!scheiß drauf! (Andrey Truhachev)
по барабану!scheißegal! (Andrey Truhachev)
по барабану!egal! (Andrey Truhachev)
по пьянкеin seiner Besäufnis
по-свински грубыйsaugrob
да по фигу!scheiß drauf! (Andrey Truhachev)
по фигу!scheißegal! (Andrey Truhachev)
по фигу!egal! (Andrey Truhachev)
по чесноку?Ohne Scheiß? (Andrey Truhachev)
по-честному?Ohne Scheiß? (Andrey Truhachev)
получить по ухуeine geknallt kriegen
получить по шапкеeins auf den Hut kriegen
приходить по одномуangekleckert kommen
приходить по чьему-либо требованиюantanzen
продать по дешёвкеverschaukeln
скитаться по светуherumgondeln
смотреть по теликуglotzen (что-либо)
спустить по дешёвкеverramschen
сходить по-большомуabkacken (Andrey Truhachev)
таскать по мелочиmausen
товарищи по несчастьюSchicksalsgemeinschaft (Duden: Gemeinschaft von Menschen, die das gleiche schwere Schicksal verbindet Honigwabe)
топающий по газонуRasenlatscher
тянуться по одномуangekleckert kommen
ходить по-большомуabkacken (Andrey Truhachev)
ходить по домамdie ganze Straße abklappern (в поисках чего-либо; по всей улице)
ходить по нуждеscheißen gehen (Andrey Truhachev)
ходящий по газонуRasenlatscher
шибануть по головеreinhauen (о наркотике или алкоголе Andrey Truhachev)
это идёт как по маслуdas buttert
это мне не по нутруdas geht mir gegen den Strich
я сыт по горло!ich bin bedient!