Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Belarusian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latin
Latvian
Lithuanian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Avuncular
containing
по
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
быть
по
горло сытым
die Birnen satt haben
быть сытым
по
горло
bis oben hinauf satt sein
всё идёт как
по
маслу
alles geht wie geschmiert
дать
кому-либо
по
загривку
etwas
auf die Kappe geben
дать
кому-либо
по
рукам
jemandem
auf die Pfoten klopfen
(резко одёрнуть)
дать
кому-либо
по
уху
jemandem eine
verpassen
дать
кому-либо
по
шапке
jemandem
eins auf den Hut geben
дать
по
шапке
absägen
(кому-либо)
заехать
по
морде
jemandem
in die Fresse hauen
(haute/(selten auch:) hieb – gehauen
Dominator_Salvator
)
заехать
по
морде
jemandem
eine reinhauen
(
Andrey Truhachev
)
идти
по
линии наименьшего сопротивления
das Brett bohren, wo es am dünnsten ist
мне
по
барабану!
ich mache mir nichts daraus!
(
Andrey Truhachev
)
мне
по
барабану!
das ist mir Wurscht!
(
Andrey Truhachev
)
мне
по
барабану!
das ist mir Wurst!
(
Andrey Truhachev
)
мне
по
барабану!
es ist mir wurst!
(
Andrey Truhachev
)
мне
по
барабану
es geht mir am Arsch vorbei
(
Andrey Truhachev
)
мне
по
фиг
es geht mir am Arsch vorbei
(
Andrey Truhachev
)
мне
по
фигу!
es ist mir wurst!
(
Andrey Truhachev
)
мне
по
фигу!
das ist mir Wurscht!
(
Andrey Truhachev
)
мне
по
фигу!
ich mache mir nichts daraus!
(
Andrey Truhachev
)
мне
по
фигу!
das ist mir Wurst!
(
Andrey Truhachev
)
мне
по
фигу!
es ist mir völlig egal!
(
Andrey Truhachev
)
мне это
по
барабану
das ist mir
völlig
latte
(
Honigwabe
)
мне это
по
фигу
фам.
das ist mir
völlig
latte
(
Honigwabe
)
нашлёпать
по
заднице
den Hintern versohlen
(
Andrey Truhachev
)
нашлёпать
по
попе
den Hintern versohlen
(
Andrey Truhachev
)
не езди мне
по
мозгам!
erzähl keinen Scheiß!
(
Andrey Truhachev
)
не езди мне
по
мозгам!
Erzähl mir keinen Scheiß!
(
Andrey Truhachev
)
не езди мне
по
ушам!
Erzähl mir keinen Scheiß!
(
Andrey Truhachev
)
не езди
мне
по
ушам!
erzähl keinen Scheiß!
(
Andrey Truhachev
)
кому-либо
не
по
себе
jemandem
ist schwummerig
кому-либо
не
по
тревожно
jemandem
ist schwummerig
незамедлительно являться
по
чьему-либо
требованию
antanzen
огреть
по
спине
jemandem
den Buckel salben
(кого-либо)
он идёт
по
линии наименьшего сопротивления
er ist ein Dünnbrettbohrer
отлучиться
по
нужде
beim Scheißen sein
(
Andrey Truhachev
)
отстегать мальчишку
по
заду
einem Jungen die Hosen strammziehen
отшлёпать
по
заднице
den Hintern versohlen
(
Andrey Truhachev
)
мне
по
барабану!
scheiß drauf!
(
Andrey Truhachev
)
по
барабану!
scheißegal!
(
Andrey Truhachev
)
по
барабану!
egal!
(
Andrey Truhachev
)
по
пьянке
in seiner Besäufnis
по
-свински грубый
saugrob
да
по
фигу!
scheiß drauf!
(
Andrey Truhachev
)
по
фигу!
scheißegal!
(
Andrey Truhachev
)
по
фигу!
egal!
(
Andrey Truhachev
)
по
чесноку?
Ohne Scheiß?
(
Andrey Truhachev
)
по
-честному?
Ohne Scheiß?
(
Andrey Truhachev
)
получить
по
уху
eine geknallt kriegen
получить
по
шапке
eins auf den Hut kriegen
приходить
по
одному
angekleckert kommen
приходить
по
чьему-либо
требованию
antanzen
продать
по
дешёвке
verschaukeln
скитаться
по
свету
herumgondeln
смотреть
по
телику
glotzen
(что-либо)
спустить
по
дешёвке
verramschen
сходить
по
-большому
abkacken
(
Andrey Truhachev
)
таскать
по
мелочи
mausen
товарищи
по
несчастью
Schicksalsgemeinschaft
(Duden: Gemeinschaft von Menschen, die das gleiche schwere Schicksal verbindet
Honigwabe
)
топающий
по
газону
Rasenlatscher
тянуться
по
одному
angekleckert kommen
ходить
по
-большому
abkacken
(
Andrey Truhachev
)
ходить
по
домам
die ganze Straße abklappern
(в поисках чего-либо; по всей улице)
ходить
по
нужде
scheißen gehen
(
Andrey Truhachev
)
ходящий
по
газону
Rasenlatscher
шибануть
по
голове
reinhauen
(о наркотике или алкоголе
Andrey Truhachev
)
это идёт как
по
маслу
das buttert
это мне не
по
нутру
das geht mir gegen den Strich
я сыт
по
горло!
ich bin bedient!
Get short URL