DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Avuncular containing и | all forms | exact matches only
RussianGerman
взад и вперёдdurch die Gegend
вкусно и обильно естьFettlebe machen
жевать одно и то жеdurchkauen
и диал. удиратьauskratzen
и диал. улепётыватьauskratzen
и н.-нем., берл. старыйoll (но обыкн. подчёркивает характерные старческие черты и привычки, употр. по отношению к лицам и животным)
и это с утра пораньше!und das auf nüchternen Magen! (реакция на неприятность ранним утром)
любитель хорошо поесть и выпитьSchlemmer
лёгкая и высокооплачиваемая должностьBombenstellung
лёгкая и высокооплачиваемая работаBombenstellung
много и жадно естьspachteln
ну и дела!ein schöner Schlamassel!
ну и копушаdas ist eine lahme Ente
ну и ну!heilige Scheiße! (Andrey Truhachev)
ну и ну!auwei (выражает удивление или испуг)
ну и ну!ich glaub, ich steh im Wald! (возглас, выражающий негодование, возмущение, крайнее удивление Honigwabe)
ну и простофиля!so ein alberner Pinsel!
ну и тюфякdas ist eine lahme Ente
ну и цирк будет!das wird noch ein Tänzchen geben!
ну и чудак ты!du bist mir ja vielleicht eine Marke!
об этом не может быть и речиdas kommt nicht auf die Plätte
она накрасилась и нарядилась как молодаяsie war auf jung aufgemacht
пережёвывать одно и то жеdurchkauen
плохому танцору и яйца мешаютwenn der Reiter nichts taugt, hat das Pferd schuld (Andrey Truhachev)
подхалим и деспотRadfahrer
подхалимничать и быть деспотичнымradfahren (низкопоклонничать перед начальством и придираться к нижестоящим)
разодетый в пух и прахaufgedonnert
сейчас и до тебя очередь дойдёт!du wirst gleich rasiert!
стыд и срамAffenschande
твердить без устали одно и то жеsich den Mund fusselig reden (пытаясь уговорить кого-либо)
человек, твердящий одно и то жеWiederkäuer