DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Avuncular containing ЭТА | all forms | exact matches only
RussianGerman
в этом можешь быть совершенно уверенdarauf kannst du Gift nehmen
в этом можешь не сомневатьсяdarauf kannst du Gift nehmen
в этом нет никакого прокуdas hat keinen praktischen Nährwert
в этом ты глубоко заблуждаешьсяda liegst du aber schief
в этом ты глубоко заблуждаешьсяdamit liegst du aber schief
ведь этого я никак не мог предвидетьdas konnte ich doch wirklich nicht riechen
до этого я бы никогда не додумалсяauf den Dreh wäre ich nie gekommen
из этого ничего не выйдетdamit ist es Essig
меня от этого воротитdas hängt mir zum Hals heraus
мне вся эта музыка надоелаich habe den ganzen Trödel satt
мне никогда не пришёл бы в голову этот трюкauf den Dreh wäre ich nie gekommen
мне эта музыка надоела!ich hab den ganzen Klimbim satt!
на этом ты далеко не уедешьdamit kannst du dich begraben lassen
на эту удочку я не попадусь!auf den Käse fliege ich nicht!
об этом не может быть и речиdas kommt nicht auf die Plätte
об этом он ещё вспомнитdas wird ihm sauer aufstoßen
об этом он ещё пожалеетdas wird ihm sauer aufstoßen
об этом он ещё пожалеетdas wird ihm noch sauer aufstoßen
он не имеет ни малейшего понятия об этомer hat keinen blassen Schimmer davon
он не имеет ни малейшего представления об этомer hat keinen blassen Schimmer davon
он собаку съел на этом делеer ist ein As auf der Baßgeige
От этого блевануть хочется!zum Kotzen ist das! (Andrey Truhachev)
от этого любой опешитdas haut einen vom Stuhl
от этого можно умереть со смеху!das ist ja zum Schießen!
от этого на стенку полезешьdas ist ja, um auf die Bäume zu klettern
от этого на стену полезешьdas ist ja, um auf die Bäume zu klettern
от этого с ума можно сойтиdas ist, um auf die Akazien zu klettern
от этого с ума можно сойтиdas ist zum Wahnsinnigwerden
От этого тянет блевать!zum Kotzen ist das! (Andrey Truhachev)
от этой глупой затеи тебе надо отказатьсяden Zahn musst du dir ziehen lassen
от этой работы можно одуретьbei dieser Arbeit wird man ja rammdösig
с этим всё!damit ist Feierabend!
с этим делом покончено навсегда!die Sache ist gestorben
с этим мы справимся!die Sache werden wir schon befummeln!
с этим покончено!damit ist Feierabend!
ты себе этого ещё не гарантировалdu hast das noch nicht in der Tasche
ты себе этого ещё не обеспечилdu hast das noch nicht in der Tasche
у меня душа не лежит к этой работеich habe zu dieser Arbeit keinen rechten Mumm
уж я отучу тебя от этого!ich werde es dir schon gründlich austreiben!
чепуха наиболее употребительное из фамильярно-разговорных слов этого ряда синонимовQuatsch
nett эта девушка чертовски милаdies Mädchen ist zum Fressen
эта история с бородойdas ist ein alter Hut
эта чёртова машина отказывается работатьdas Biest geht nicht
этим от него ничего не добьёшьсяdamit ist bei ihm kein Blumentopf zu gewinnen
этого никто не вынесетdas hält ja kein Pferd aus (Warlock_1)
этого я не поймуda steig ich nicht mehr durch
этому конца не видноdas geht bis ins Aschgraue
этот номер у тебя не пройдётdas kauft dir keiner ab
эту новую материю брали нарасхватdieser neue Stoff war ein Reißer
я на этом собаку съелdarauf bin ich geeicht
я совершенно обалдел от всех этих речейvon dem vielen Reden bin ich richtig beduselt