Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Belarusian
Chinese
Chuvash
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latin
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Avuncular
containing
ЭТА
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
в
этом
можешь быть совершенно уверен
darauf kannst du Gift nehmen
в
этом
можешь не сомневаться
darauf kannst du Gift nehmen
в
этом
нет никакого проку
das hat keinen praktischen Nährwert
в
этом
ты
глубоко
заблуждаешься
da liegst du aber schief
в
этом
ты
глубоко
заблуждаешься
damit liegst du aber schief
ведь
этого
я никак не мог предвидеть
das konnte ich doch wirklich nicht riechen
до
этого
я бы никогда не додумался
auf den Dreh wäre ich nie gekommen
из
этого
ничего не выйдет
damit ist es Essig
меня от
этого
воротит
das hängt mir zum Hals heraus
мне вся
эта
музыка надоела
ich habe den ganzen Trödel satt
мне никогда не пришёл бы в голову
этот
трюк
auf den Dreh wäre ich nie gekommen
мне
эта
музыка надоела!
ich hab den ganzen Klimbim satt!
на
этом
ты далеко не уедешь
damit kannst du dich begraben lassen
на
эту
удочку я не попадусь!
auf den Käse fliege ich nicht!
об
этом
не может быть и речи
das kommt nicht auf die Plätte
об
этом
он ещё вспомнит
das wird ihm sauer aufstoßen
об
этом
он ещё пожалеет
das wird ihm sauer aufstoßen
об
этом
он ещё пожалеет
das wird ihm noch sauer aufstoßen
он не имеет ни малейшего понятия об
этом
er hat keinen
blassen
Schimmer davon
он не имеет ни малейшего представления об
этом
er hat keinen
blassen
Schimmer davon
он собаку съел на
этом
деле
er ist ein As auf der Baßgeige
От
этого
блевануть хочется!
zum Kotzen ist das!
(
Andrey Truhachev
)
от
этого
любой опешит
das haut einen vom Stuhl
от
этого
можно умереть со смеху!
das ist
ja
zum Schießen!
от
этого
на стенку полезешь
das ist
ja
, um auf die Bäume zu klettern
от
этого
на стену полезешь
das ist
ja
, um auf die Bäume zu klettern
от
этого
с ума можно сойти
das ist, um auf die Akazien zu klettern
от
этого
с ума можно сойти
das ist zum Wahnsinnigwerden
От
этого
тянет блевать!
zum Kotzen ist das!
(
Andrey Truhachev
)
от
этой
глупой затеи тебе надо отказаться
den Zahn musst du dir ziehen lassen
от
этой
работы можно одуреть
bei dieser Arbeit wird man ja rammdösig
с
этим
всё!
damit ist Feierabend!
с
этим
делом покончено
навсегда
!
die Sache ist gestorben
с
этим
мы справимся!
die Sache werden wir schon befummeln!
с
этим
покончено!
damit ist Feierabend!
ты себе
этого
ещё не гарантировал
du hast das noch nicht in der Tasche
ты себе
этого
ещё не обеспечил
du hast das noch nicht in der Tasche
у меня душа не лежит к
этой
работе
ich habe zu dieser Arbeit keinen rechten Mumm
уж я отучу тебя от
этого
!
ich werde es dir schon gründlich austreiben!
чепуха наиболее употребительное из фамильярно-разговорных слов
этого
ряда синонимов
Quatsch
nett
эта
девушка чертовски мила
dies Mädchen ist zum Fressen
эта
история с бородой
das ist ein alter Hut
эта
чёртова машина отказывается работать
das Biest geht nicht
этим
от него
ничего не добьёшься
damit ist
bei ihm
kein Blumentopf zu gewinnen
этого
никто не вынесет
das hält ja kein Pferd aus
(
Warlock_1
)
этого
я не пойму
da steig ich nicht
mehr
durch
этому
конца не видно
das geht
bis
ins Aschgraue
этот
номер у тебя не пройдёт
das kauft dir keiner ab
эту
новую материю брали нарасхват
dieser neue Stoff war ein Reißer
я на
этом
собаку съел
darauf bin ich geeicht
я совершенно обалдел от всех
этих
речей
von dem vielen Reden bin ich richtig beduselt
Get short URL