DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Avuncular containing КАК | all forms | exact matches only
RussianGerman
биться как рыба об лёдsich abrackern
бледный как полотноkäseweiß
быть злым как чёртeine schreckliche Wut im Bauch haben
в каком-то городе, как бишь его названиеin Dingskirchen
в каком-то городе, как бишь его названиеin Dingsda
всыпь ему как следует!gib ihm Saures!
всё идёт как по маслуalles geht wie geschmiert
глупый как пеньstrohdumm
глупый как пробкаdumm wie Bohnenstroh
глупый как пробкаstrohdumm
дождь льёт как из ведраes regnet Strippen
его знают как облупленногоer ist bekannt wie ein bunter Hund
его знают как облупленногоer ist bekannt wie ein scheckiger Hund
как бишь его имя?wie heißt der Dingsda?
как бишь её имя?wie heißt die Dingsda?
как бы не так!Pustekuchen!
как бы не так!denkste!
как бы тебе за это не пришлось расплачиваться!das könnte dir übel aufstoßen!
как в аптекеdas stimmt auffallend
как его зовут?wie heißt der Dingsda?
как её зовут?wie heißt die Dingsda?
как наскипидаренныйgeölter blitz (wie ein geölter Blitz Iohann)
как псих, как из сумасшедшего домаals sei er dem Irrenhaus entsprungen
как с цепи сорватьсяeinen Rappel haben
как с цепи сорватьсяeinen Rappel bekommen
кататься как сыр в маслеFettlebe machen
кое-как наскоро произноситьabhaspeln (напр., речь, стихотворение)
он глуп как пробкаer ist ein verrücktes Huhn
он глуп как пробкаer hat Stroh im Kopf
он здоров как быкer ist bärenstark
он пьёт как бочкаer säuft wie ein Schlauch
он силён как медведьer ist bärenstark
он туп как веникer ist ein verrücktes Huhn
он тупой как баранer ist ein verrücktes Huhn
он уставился как баран на новые воротаer steht da wie die Kuh vorm neuen Tor
она накрасилась и нарядилась как молодаяsie war auf jung aufgemacht
ответить, как отрезатьjemandem eine Antwort hinpfeffern
перебиваться кое-какsich durchwursteln
писать как курица лапойsmaddern
работать как волwie ein Pferd arbeiten
работать как лошадьwie ein Pferd arbeiten
работать кое-какherumwursteln
сидеть как истуканwie ein Ölgötze dasitzen
сильный как медведьbärenstark
спать как сурокschlafen wie ein Ratz
спать как убитыйbombenfest schlafen
стараться стать как можно незаметнееsich dünn machen
стоять как истуканwie ein Ölgötze dastehen
упрямый как козёлbockig (обыкн. о детях)
упрямый как козёлstur wie ein Bock
уставший как собакаhundemüde
усталый как собакаhundemüde (предикативно)
усталый как собакаhundemüde
чувствовать себя как нельзя лучшеsich kannibalisch wohl fühlen
чёрт его знает, как эти книги сюда попали!weiß der Geier, wie die Bücher hierher gekommen sind!
это идёт как по маслуdas buttert
я замёрз как собакаich friere wie ein junger Hund
я работал как одержимыйich habe wie irr gearbeitet
я работал как сумасшедшийich habe wie irr gearbeitet
ясно как апельсинklar wie Kloßbrühe
ясно как деньklar wie Kloßbrühe