DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Avuncular containing the | all forms | exact matches only
EnglishFrench
and how the hell am I supposed to cope?et moi, comment je vais me démerder?
be barking up the wrong treese foutre le doigt dans l'œil (jusqu'au coude)
be on the gamefaire le tapin
be on the game <->faire de la retape
get a kick up the backsidese faire botter le cul
get the hell out of my house!fous le camp de chez moi!
give somebody a smack in the facecoller une baffe à (quelqu'un)
have a bun in the ovenavoir un polichinelle dans le tiroir
have a bun in the ovenêtre en cloque
have a bun in the ovenavoir le ballon
have bats in the belfryavoir une araignée au plafond
have the trots to have the runsavoir la chiasse
he's a real pain in the arsec'est un vrai chieur
he's slaved away all his life and that's all the reward he gets!il a trimé toute sa vie, et voilà sa récompense!
he's slaved away all his life and that's all the thanks he gets!il a trimé toute sa vie, et voilà sa récompense!
hit the hayaller au paddock
hit the sackaller au paddock
I completely screwed up the English Lit paperj'ai complètement merdé en littérature anglaise
I won't forget his restful weekends in the countryside in a hurry!je m'en souviendrai, de ses week-ends reposants à la campagne!
it's just one frigging hassle after another at the momenten ce moment j'ai que des emmerdes
it's like pissing into the windc'est comme si on pissait dans un violon
kick the bucketlâcher la rampe
my old coat has been saved from the binmon vieux manteau a repris du service
scare the hell out of somebodyfoutre les glandes à (quelqu'un)
she's a real pain in the arsec'est une vraie chieuse
that's the second time you've told me that!tu me l'as déjà dit, c'est la deuxième édition!
that's the third time you've told me that!tu me l'as déjà dit, c'est la troisième édition!
the bloody car won't start!saloperie de voiture, elle ne veut pas démarrer!
the damn car won't start!saloperie de voiture, elle ne veut pas démarrer!
the fuzzla rousse
the pigsla flicaille
the smallest roomle petit coin
watch out, here come the cops!vingt-deux v'là les flics!
what the bloody hell <-> are you doing, we're in a hurry!qu'est-ce que tu fous, on est pressés!
what the hell does it matter to him?qu'est-ce que ça peut lui foutre?
what the hell does it matter to youqu'est-ce que ça peut te foutre?