Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
Dutch
English
Finnish
French
German
Greek
Japanese
Portuguese
Russian
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
Avuncular
containing
du
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
ach
du
Schreck!
какой ужас!
ach
du
Schreck!
боже мой!
bist
du
noch zu retten?
ты в своём уме?
у тебя все дома?
(
Dominator_Salvator
)
bist
du
unklug?
ты с ума сошёл?
da bist
du
aber
schiefgewickelt
ты
однако
жестоко заблуждаешься
da liegst
du
aber schief
в этом ты
глубоко
заблуждаешься
damit kannst
du
dich begraben lassen
на этом ты далеко не уедешь
damit liegst
du
aber schief
в этом ты
глубоко
заблуждаешься
darauf kannst
du
Gift nehmen
в этом можешь быть совершенно уверен
darauf kannst
du
Gift nehmen
в этом можешь не сомневаться
das kann ich
dir
flüstern
можешь не сомневаться
das kann ich
dir
flüstern
это я тебе гарантирую
das kannst
du
deiner Großmutter erzählen
рассказывай сказки!
das kannst
du
dir an den Hut stecken
зачем это мне? оставь это себе!
das kannst
du
dir gleich abschminken
это ты выбрось из головы
das kannst
du
in den Mond schreiben
пиши пропало
das kauft
dir
keiner ab
никто тебе не поверит
das kauft
dir
keiner ab
этот номер у тебя не пройдёт
das könnte
dir
übel aufstoßen!
как бы тебе за это не пришлось расплачиваться!
das sieht
dir
ähnlich!
это на тебя похоже!
den Zahn musst
du
dir ziehen lassen
от этой глупой затеи тебе надо отказаться
du
bist ja gottvoll
ты просто бесподобен!
du
bist mir ja einer!
хорош же ты гусь!
du
bist mir ja vielleicht eine Marke!
ну и чудак
ты
!
du
bist wohl als Kind zu heiß gebadet worden?
ты просто спятил
du
hast das noch nicht in der Tasche
ты себе этого ещё не гарантировал
du
hast das noch nicht in der Tasche
ты себе этого ещё не обеспечил
du
hast wohl Babbelwasser getrunken?
что за вздор ты несёшь?
du
hast wohl einen kleinen Mann im Ohr!
ты что, рехнулся?
du
hast wohl einen Rappel?
что это на тебя нашло?
du
hast wohl nicht alle fünfe beisammen?
у тебя что, не все дома?
du
hast wohl Schlabberwasser getrunken?
что-то ты больно разговорился?
du
kannst dich einpökeln lassen
да кому ты нужен!
du
kannst einpacken!
проваливай!
du
kannst einpacken!
ничего у тебя не вышло
du
kannst mich gern haben!
ты дурак!
du
kannst mich gerne haben!
ты дурак!
du
meine Güte!
батюшки мои!
возглас удивления, испуга и т. п.
du
meine Güte!
боже мой!
du
musst
Geld
abladen
тебе придётся раскошелиться
du
müsst
Geld
abladen
тебе придётся раскошелиться
du
wirst gleich rasiert!
сейчас и до тебя очередь дойдёт!
hast
du
das endlich getickt?
ну ты понял это наконец?
(
Andrey Truhachev
)
hast
du
das endlich getickt?
ты это просек наконец?
(
Andrey Truhachev
)
ich pfeif'
dir
was!
держи карман шире!
ich schlag
dir
alle Knochen kaputt
я тебе все кости переломаю
ich werde
dir
gleich
eine winken!
я тебе
сейчас
так заеду!
ich werde
dir
et
was flüstern!
я тебе скажу напрямик!
ich werde
dir
et
was flüstern!
я тебе покажу!
ich werde
dir
et
was niesen
держи карман шире!
ich werde es
dir
schon gründlich austreiben!
уж я отучу тебя от этого!
man wird
dir
eine Extrawurst braten
ради тебя будет сделано исключение
mit deinem alten Karren kannst
du
dich einpökeln lassen
твоему драндулету грош цена
mit deinen Ratschlägen kannst
du
dich einpacken lassen
пошёл ты со своими советами!
mit dem Vorschlag wirst
du
wohl baden gehen
это предложение у тебя не пройдёт
numerier
dir
deine Knochen
я тебе сейчас все кости пересчитаю
wenn
du
nicht sofort still bist, bumst es!
замолчи, а то получишь!
wo hast
du
deinen Verstandskasten?
где же твоя голова?
Get short URL