DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Avuncular containing du | all forms | exact matches only
GermanRussian
ach du Schreck!какой ужас!
ach du Schreck!боже мой!
bist du noch zu retten?ты в своём уме? у тебя все дома? (Dominator_Salvator)
bist du unklug?ты с ума сошёл?
da bist du aber schiefgewickeltты однако жестоко заблуждаешься
da liegst du aber schiefв этом ты глубоко заблуждаешься
damit kannst du dich begraben lassenна этом ты далеко не уедешь
damit liegst du aber schiefв этом ты глубоко заблуждаешься
darauf kannst du Gift nehmenв этом можешь быть совершенно уверен
darauf kannst du Gift nehmenв этом можешь не сомневаться
das kann ich dir flüsternможешь не сомневаться
das kann ich dir flüsternэто я тебе гарантирую
das kannst du deiner Großmutter erzählenрассказывай сказки!
das kannst du dir an den Hut steckenзачем это мне? оставь это себе!
das kannst du dir gleich abschminkenэто ты выбрось из головы
das kannst du in den Mond schreibenпиши пропало
das kauft dir keiner abникто тебе не поверит
das kauft dir keiner abэтот номер у тебя не пройдёт
das könnte dir übel aufstoßen!как бы тебе за это не пришлось расплачиваться!
das sieht dir ähnlich!это на тебя похоже!
den Zahn musst du dir ziehen lassenот этой глупой затеи тебе надо отказаться
du bist ja gottvollты просто бесподобен!
du bist mir ja einer!хорош же ты гусь!
du bist mir ja vielleicht eine Marke!ну и чудак ты!
du bist wohl als Kind zu heiß gebadet worden?ты просто спятил
du hast das noch nicht in der Tascheты себе этого ещё не гарантировал
du hast das noch nicht in der Tascheты себе этого ещё не обеспечил
du hast wohl Babbelwasser getrunken?что за вздор ты несёшь?
du hast wohl einen kleinen Mann im Ohr!ты что, рехнулся?
du hast wohl einen Rappel?что это на тебя нашло?
du hast wohl nicht alle fünfe beisammen?у тебя что, не все дома?
du hast wohl Schlabberwasser getrunken?что-то ты больно разговорился?
du kannst dich einpökeln lassenда кому ты нужен!
du kannst einpacken!проваливай!
du kannst einpacken!ничего у тебя не вышло
du kannst mich gern haben!ты дурак!
du kannst mich gerne haben!ты дурак!
du meine Güte!батюшки мои! возглас удивления, испуга и т. п.
du meine Güte!боже мой!
du musst Geld abladenтебе придётся раскошелиться
du müsst Geld abladenтебе придётся раскошелиться
du wirst gleich rasiert!сейчас и до тебя очередь дойдёт!
hast du das endlich getickt?ну ты понял это наконец? (Andrey Truhachev)
hast du das endlich getickt?ты это просек наконец? (Andrey Truhachev)
ich pfeif' dir was!держи карман шире!
ich schlag dir alle Knochen kaputtя тебе все кости переломаю
ich werde dir gleich eine winken!я тебе сейчас так заеду!
ich werde dir et was flüstern!я тебе скажу напрямик!
ich werde dir et was flüstern!я тебе покажу!
ich werde dir et was niesenдержи карман шире!
ich werde es dir schon gründlich austreiben!уж я отучу тебя от этого!
man wird dir eine Extrawurst bratenради тебя будет сделано исключение
mit deinem alten Karren kannst du dich einpökeln lassenтвоему драндулету грош цена
mit deinen Ratschlägen kannst du dich einpacken lassenпошёл ты со своими советами!
mit dem Vorschlag wirst du wohl baden gehenэто предложение у тебя не пройдёт
numerier dir deine Knochenя тебе сейчас все кости пересчитаю
wenn du nicht sofort still bist, bumst es!замолчи, а то получишь!
wo hast du deinen Verstandskasten?где же твоя голова?