English | Russian |
accusative of determination | винительный ограничения |
adverb of frequency | наречие частоты (ssn) |
adverbial clause of concession | уступительное обстоятельственное придаточное предложение (Alex_Odeychuk) |
adverbial of frequency | обстоятельство частоты (действия sarayli) |
adverbial of frequency | обстоятельство повторности (sarayli) |
adverbial of frequency | обстоятельство частотности (adverb of frequency sarayli) |
adverbs of frequency | наречия частотности (Authentic) |
agreement of tenses | согласование времён (Tamerlane) |
animacy of object | одушевлённость объекта (ssn) |
animacy of subject | одушевлённость субъекта (ssn) |
at the moment of speaking | в момент речи (Alex_Odeychuk) |
auxiliary part of speech | служебная часть речи (Lenorrre) |
basic form of the verb | исходная форма глагола (Alex_Odeychuk) |
be a perfectly natural part of the structure of modern English | являться совершенно естественной частью структуры современного английского языка (There's no necessity to ban prepositions from the end of sentences. Ending a sentence with a preposition is a perfectly natural part of the structure of modern English. Note that it is permissible to end a sentence with a preposition, despite a durable superstition that it is an error. He told me where to stand at is an error, but not because the preposition at is at the end; at shouldn't be in that sentence at all. Alex_Odeychuk) |
categories of adjectival declension | разновидности адъективного склонения (ssn) |
categories of noun | категории существительного (ssn) |
category of adjectival declension | разновидность склонения по типу прилагательных (ssn) |
category of adjectival declension | разновидность адъективного склонения (ssn) |
change of the root vowel | изменение корневой гласной (ssn) |
changeable part of a word | изменяемая часть слова (ssn) |
combinations of letters | буквосочетание (Andrey Truhachev) |
comparative degree of comparison | форма сравнительной степени сравнения (ssn) |
comparative degree of comparison | сравнительная степень сравнения (for example, "shorter", "better" ssn) |
comparative degree of the adjective | сравнительная степень прилагательных (ssn) |
contracted form of a verb | сокращённая форма глагола (ssn) |
contraposition of two verbs | противопоставление двух глаголов (Alex_Odeychuk) |
dative singular of the adjective | дательный падеж единственного числа прилагательного (ssn) |
dative singular of the adjective | дат. п. ед. ч. прилагательного (ssn) |
declension of cardinal numerals | склонение количественных числительных (ssn) |
declension of feminine nouns | склонение существительных женского рода (ssn ssn) |
declension of feminine nouns | склонение существительных жен. р. (ssn) |
declension of masculine nouns | склонение существительных муж. р. (ssn) |
declension of masculine nouns | склонение существительных мужского рода (ssn) |
declension of neuter nouns | склонение существительных среднего рода (ssn) |
declension of neuter nouns | склонение сущ. среднего рода (ssn) |
declension of neuter nouns in -мя | склонение существительных среднего рода на "-мя" (ssn) |
declension of nouns | именное склонение (ssn) |
declension of nouns | склонение существительных (ssn) |
declension of nouns | склонение имён существительных (ssn) |
declension of nouns in -ия/-ие | склонение существительных на "-ия / -ие" |
degrees of comparison | степени сравнения |
detached parts of a sentence | обособленные члены предложения (Civa13) |
examples of reliable sources | примеры из надёжных источников (Alex_Odeychuk) |
expressions of quantity | слова для обозначения количества (sophistt) |
expressions of quantity | квантификаторы (sophistt) |
expressions of quantity | выражения количества (sophistt) |
for reasons of style | из стилистических соображений (sophistt) |
form of a verb | форма глагола (ssn) |
formation of forms | формообразование |
formation of the suffix | образование суффикса (ssn) |
full context of the narrative | общий контекст повествования (the ~ Alex_Odeychuk) |
generalization of the suffix | обобщение суффикса (ssn) |
genitive plural of an inanimate noun | родительный падеж множественного числа неодушевлённого существительного (ssn) |
genitive plural of an inanimate noun | род. п. мн. ч. неодушевл. сущ. (ssn) |
harmony of tenses | согласование времён |
hold up to the laws of English grammar | соответствовать законам грамматики английского языка (Alex_Odeychuk) |
inverted order of words | обратный порядок слов |
inverted order of words | инверсия (слов) |
long form of the adjective | полная форма прилагательного (ssn) |
look out of the window | выглянуть в окно (Толковый словарь Ожегова выглянуть; сов. Посмотреть, высунувшись откуда-н. Выглянуть в окно (из окна).: I looked out of the window, but it was dark and there was nothing to be seen. ART Vancouver) |
member of a sentence | член предложения |
more of a | скорее (It wasn't a classic hostage situation, it was more of a psychological situation. • I think this tax is more of a revenue grab than any effort to really solve our housing crisis. – это скорее была ART Vancouver) |
note of admiration | знак восклицания |
note of interrogation | знак вопроса (Andrey Truhachev) |
of different aspect | разноаспектный |
of different aspect | разновидовой (= разноаспектный) |
of endearment | ласкательный |
part of a word | часть слова (ssn) |
part of compound nominal predicate | часть составного именного сказуемого (ssn) |
part of speech | часть речи |
part of the word which changes at its declination or conjugation | часть слова, которая изменяется при его склонении или спряжении (ssn) |
part of the word which remains unchanged at its declination or conjugation | часть слова, которая остаётся неизменной при его склонении или спряжении (ssn) |
plural of feminine nouns | форма мн. ч. сущ. жен. р. (ssn) |
plural of feminine nouns | форма мн. ч. существительных жен. р. (ssn) |
plural of feminine nouns | множественное число существительных женского рода (ssn) |
plural of feminine nouns | существительные женского рода во множественном числе (ssn) |
plural of feminine nouns | мн. ч. сущ. жен. р. (ssn) |
plural of feminine nouns | форма множественного числа существительных женского рода (ssn) |
plural of masculine nouns | множественное число существительных мужского рода (ssn) |
plural of masculine nouns | существительные мужского рода во множественном числе (ssn) |
plural of masculine nouns | форма множественного числа существительных мужского рода (ssn) |
plural of neuter nouns | существительные среднего рода во множественном числе (ssn) |
plural of neuter nouns | множественное число существительных среднего рода (ssn) |
plural of neuter nouns | форма множественного числа существительных среднего рода (ssn) |
plural of nouns | форма мн. ч. сущ. (ssn) |
plural of nouns | множественное число существительных (ssn) |
plural of nouns | существительные во множественном числе (ssn) |
plural of nouns | мн. ч. сущ. (ssn) |
plural of nouns | форма множественного числа существительных (ssn) |
point of admiration | знак восклицания |
positive degree of comparison | форма положительной степени сравнения (ssn) |
prepositions of time | временные предлоги (at, in, on, by, from, for, between, to, till, until alexghost) |
pronunciation of double consonants | произношение удвоенных согласных (ssn) |
sequence of tenses | последовательность времён |
set of all the word forms | совокупность всех словоформ (ssn) |
set of all the word forms of a certain word | совокупность всех словоформ определённого слова (ssn) |
set of endings of the certain inflexion type | набор окончаний определённого типа словоизменения (ssn) |
several types of phrases with insertion | несколько типов разрывных оборотов (ssn) |
shifting of tenses | сдвиг времён |
sign of interrogation | знак вопроса (Andrey Truhachev) |
sign of interrogation | вопросительный знак (Andrey Truhachev) |
similar parts of a sentence | однородные члены предложения (Anglophile) |
singular of feminine nouns | ед. ч. сущ. жен. р. (ssn) |
singular of feminine nouns | единственное число существительных женского рода (ssn) |
singular of masculine nouns | ед. ч. сущ. муж. р. (ssn) |
singular of masculine nouns | единственное число существительных мужского рода (ssn) |
special type of verb collocation | специальный тип глагольного словосочетания (напр., разрывной оборот ssn) |
stem of noun | основа существительного (ssn) |
stem of the adjective | основа прилагательного (ssn) |
stem of the adjective | основа слова-прилагательного (ssn) |
structure of the phrase | структура оборота (ssn) |
structure of the phrase | структура грамматического оборота (напр., разрывного ssn) |
subject of a passive verb | подлежащее при пассивном глаголе (ssn) |
subject of an active verb | подлежащее при активном глаголе (ssn) |
succession of tenses | согласование времён (Tamerlane) |
superlative degree of an adjective | превосходная степень прилагательного (ssn) |
superlative degree of comparison | форма превосходной степени сравнения (ssn) |
superlative degree of comparison | превосходная степень сравнения (for example, "shortest", "best" ssn) |
superlative degree of the adjective | превосходная степень прилагательных (ssn) |
superlative form of an adjective | превосходная степень прилагательного (ssn) |
term of venery | собирательное название группы животных определённого вида (a pride of lions, a gaggle of geese etc. CopperKettle) |
the imperative form of the verb in its plural form | форма множественного числа глагола повелительного наклонения (Alex_Odeychuk) |
the predicative comparative of most adjectives is formed by adding the ending "-ее" to the stem of the adjective | Предикативная сравнительная степень большинства прилагательных образуется путём прибавления к основе прилагательного окончания "-ee" |
the subject of a speech | деятель (упоминаемый в речи Alex_Odeychuk) |
the subject of a speech | действующее лицо (упоминаемое в речи Alex_Odeychuk) |
the verbs of the strong conjugation form the past tense by a change of the root vowel | Глаголы, относящиеся к сильному спряжению, образуют прошедшее время изменением корневой гласной |
these grapes are of middle quality | этот виноград не очень высокого качества |
type of insertion | тип вставки (в разрывной оборот ssn) |
type of verb collocation | тип глагольного словосочетания (ssn) |
types of phrases with insertion | типы разрывных оборотов (ssn) |
unchangeable part of a word | неизменяемая часть слова (ssn) |
unchangeable part of a word without the ending | неизменяемая часть слова без флексии (основа ssn) |
unchangeable part of a word without the ending | неизменяемая часть слова без окончания (основа ssn) |
verb of continuous motion in one direction | моторно-неопределённый глагол |
verb of continuous motion in one direction | моторно-некратный глагол |
verb of continuous motion in one direction | моторно-определённый глагол |
verb of motion | моторный глагол |
verb of movement | глагол движения (sophistt) |
verb of repeated motion in different directions | моторно-кратный глагол |
verb of the strong conjugation | глагол, относящийся к сильному спряжению (ssn) |
verbs of having | глаголы, выражающие состояние владения (чем-либо sophistt) |
verbs of the senses | глаголы физического восприятия (sophistt) |
ways of expressing quantity | способы обозначения количества (sophistt) |
ways of expressing quantity | способы выражения количества (sophistt) |
word forms of a certain word | словоформы определённого слова (ssn) |