Russian | English |
абсолютный таймер, который обеспечивает задержку до заданного времени | absolute timer that will delay until the specified time (ssn) |
буферизация ввода-вывода в пользовательском пространстве обеспечивает огромный выигрыш в производительности | buffering I/O in user space provides crucial performance improvements (ssn) |
в UML пакет – логическая концепция проекта. в конечном счёте, пакеты должны быть реализованы и отображены в концепциях языка программирования. Современные языки, особенно Java и C#, обеспечивают прямое использование понятия пакета в конечной реализации. Поддержка пакета реализаций обеспечивается в форме пространства имен для классов и для импортирования других пакетов | in the UML, package is a logical design concept. Eventually, packages must be implemented and mapped to programming language concepts. Modern languages, most notably Java and C#, provide for a direct mapping that uses the notion of the package on the implementation end. The support for the implementation package is in the form of a namespace for classes and for importing other packages (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
в UML пакет логическая концепция проекта. в конечном счёте, пакеты должны быть реализованы и отображены в концепциях языка программирования. Современные языки, особенно Java и C#, обеспечивают прямое использование понятия пакета в конечной реализации. Поддержка пакета реализаций обеспечивается в форме пространства имен для классов и для импортирования других пакетов | in the UML, package is a logical design concept. Eventually, packages must be implemented and mapped to programming language concepts. Modern languages, most notably Java and C#, provide for a direct mapping that uses the notion of the package on the implementation end. The support for the implementation package is in the form of a namespace for classes and for importing other packages (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Взаимное исключение обеспечивает, чтобы критические секции операторов не выполнялись одновременно | Mutual exclusion is the problem of ensuring that critical sections of statements do not execute at the same time (см. Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming 2000 by Gregory R. Andrews ssn) |
Данный подход обеспечивает определённую схожесть между файловыми системами | this approach forces a certain amount of commonality between filesystems (ssn) |
защита, которую обеспечивает инкапсуляция компонентов данных объекта | protection encapsulation provides for the data component of an object (ssn) |
как ожидается, с помощью рефакторинга Класс извлечения CAdmin обеспечивает связи ассоциации с новыми классами. Связи поддерживаются двумя методами: getMsgSeeker и getMsgSender . Первый получает объект CMsgSeeker, который отвечает за извлечение исходящих сообщений для уровня представления. Второй получает объект CMsgSender, ответственный за исходящие сообщения, передаваемые по электрон почте | as expected by the Extract Class refactoring, CAdmin maintains association links to new classes. The links are supported by two methods: getMsgSeeker and getMsgSender. The former gets the CMsgSeeker object, the one responsible for retrieving outmessages for presentation layer. The latter gets the CMsgSender object responsible for emailing outmessages (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
как правило, абстрактный базовый класс обеспечивает доступ к производным конкретным классам | it is usually an abstract basic class that provides access to the derived concrete classes (см. IEC 61508-7: 2010 ssn) |
компьютерная программа, которая обеспечивает общие, часто используемые услуги для пользователей компьютера и обслуживающего персонала | program that provides general, frequently needed services for computer users and service personnel (utility routine, utility program ssn) |
который обеспечивает | which provide (ssn) |
машинная программа, которая обеспечивает общие, часто используемые услуги для пользователей компьютера и обслуживающего персонала | program that provides general, frequently needed services for computer users and service personnel (utility routine, utility program ssn) |
Незапланированный обмен данными происходит лишь в то время, когда не работает ни периодическая, ни событийная задача. Если вы используете несколько задач, убедитесь в том, что их времена сканирования и промежутки между выполнениями обеспечивают достаточное время для незапланированного обмена данными | Unscheduled communication occurs only when a periodic or event task is not running. If you use multiple tasks, make sure that their scan times and execution intervals leave enough time for unscheduled communication (ssn) |
обеспечивает различные сервисы | provides various services (ssn) |
обеспечивает формирование и оценку альтернативных решений | provides for generation and evaluation of alternative solutions (ssn) |
обеспечивать автодополнение ввода | give auto-completions (Microsoft Alex_Odeychuk) |
обеспечивать автоматическое распараллеливание | allow automatic parallelization (Alex_Odeychuk) |
обеспечивать автоматическое распараллеливание программы | allow automatic parallelization (Alex_Odeychuk) |
обеспечивать асинхронность | provide asynchronous behavior (Alex_Odeychuk) |
обеспечивать бесшовную совместимость | interoperate seemlessly (with ... – c ... Alex_Odeychuk) |
обеспечивать более высокую производительность | provide better performance (Alex_Odeychuk) |
обеспечивать взаимное исключение | obtain mutual exclusion (IBM Alex_Odeychuk) |
обеспечивать встроенную поддержку объектов | offer built-in support for objects (корпорации Apple Alex_Odeychuk) |
обеспечивать достаточное время для незапланированного обмена данными | leave enough time for unscheduled communication (ssn) |
обеспечивать кем-либо достижение чьей-либо цели | deliver a goal (ssn) |
обеспечивать доступ только для чтения | provide read-only access (из кн.: Солтер Н.А., Клепер С.Дж. С++ для профессионалов Alex_Odeychuk) |
обеспечивать интеграцию с существующими информационными системами | integrate with existing systems (Alex_Odeychuk) |
обеспечивать интерактивное дополнение кода | provide interactive code completion (Alex_Odeychuk) |
обеспечивать лёгкость сопровождения | make maintenance easy (Alex_Odeychuk) |
обеспечивать масштабирование | allows for scalability (системы, сети или процесса; InfoWorld Alex_Odeychuk) |
обеспечивать межплатформенную интеграцию | integrate across platforms (Microsoft Alex_Odeychuk) |
обеспечивать множественное наследование типов | provide multiple inheritances (Alex_Odeychuk) |
обеспечивать необходимые функциональные возможности | provide the required functionality (Alex_Odeychuk) |
обеспечивать обратную совместимость | be backwards-compatible (with ... – с ...; Microsoft Alex_Odeychuk) |
обеспечивать ограниченную поддержку функционального программирования | offer limited support for functional programming (Alex_Odeychuk) |
обеспечивать одноэтапную инициализацию данных | allow for one-step initialization of data (Alex_Odeychuk) |
обеспечивать поддержку | offer support for (чего-либо Alex_Odeychuk) |
обеспечивать поддержку | deliver support (for ... – чего-либо; Microsoft Alex_Odeychuk) |
обеспечивать поддержку интерфейсов | provide protocol support (корпорации Apple Alex_Odeychuk) |
обеспечивать поддержку макросов | have macro support (Alex_Odeychuk) |
обеспечивать последовательный доступ | serialize access (ssn) |
обеспечивать последовательный доступ к ресурсам | serialize access to resources (ssn) |
обеспечивать поставку | provide (the supplier shall negotiate and enter into a contract with the acquirer organization to provide the software product or service – поставщик должен провести переговоры и вступить в договорные отношения с организацией заказчика с целью обеспечения поставки программного продукта или услуги ssn) |
обеспечивать поставку программного продукта или услуги | provide the software product or service (ssn) |
обеспечивать привязку данных | issue a data binding (between ... and ... – между ... и ... Alex_Odeychuk) |
обеспечивать совместимость | provide compatibility (ssn) |
обеспечивать сопряжение с существующими информационными системами | integrate with existing systems (Alex_Odeychuk) |
обеспечивать строгость и доказательность | provide rigor and proof (ssn) |
обеспечивать только лишь аспекты чистого программирования | only cover the programming aspect (ssn) |
обеспечивать управляемый способ взаимодействия | provide a managed way to interact (with ... – c ... Alex_Odeychuk) |
обеспечивать чередование байтов | byte interleave (ssn) |
обеспечивать чередование битов | bit interleave (ssn) |
обеспечивать чередование символов | character interleave (ssn) |
обеспечивать эффективную обработку данных | be well-suited for data processing (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
обеспечивать эффективную разработку | provide an efficient development experience (oqtane.org Alex_Odeychuk) |
обеспечиваться в форме | be in the form (ssn) |
обеспечиваться многопоточной средой | be guaranteed in the presence of multiple threads of control (ssn) |
Ожидания пользователя основаны на знании обычных трансляционных систем, которые обеспечивают постоянную и непрерывную доставку контента | the user's expectations are based on conventional broadcast delivery systems which provide continuous, uninterrupted delivery of content (см. Multi-Core Programming by Shameem Akhter and Jason Roberts 2006) |
Относительные таймеры обеспечивают генерацию событий "через определённое число секунд", в то время как абсолютные таймеры генерируют события "в определённое время" | Relative timers provide some form of event "in a certain number of seconds", while absolute timers provide this event "at a certain time" (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009 ssn) |
относительный таймер, который обеспечивает задержку на заданное время | relative timer that will delay for the specified time (ssn) |
Параллельное программирование обеспечивает способ организации программного обеспечения, состоящего из относительно независимых частей | Concurrent programming provides a way to organize software that contains relatively independent parts (см. Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming 2000 by Gregory R. Andrews ssn) |
перед началом разработки программного проекта мы имеем задачу, более или менее точно определённую и понимаемую в терминах некоторых проблемно-ориентированных понятий, и язык программирования, возможно универсальный, который обеспечивает нас некоторыми машинно-ориентированными основными понятиями, точно определёнными и понимаемыми | at the outset of a programming project there is a problem, more or less precisely defined and understood in terms of certain problem oriented concepts, and a programming language, perhaps a general purpose one, providing some machine oriented basic concepts, hopefully precisely defined and completely understood |
Преобразование типа обеспечивает явное преобразование между родственными типами | A type conversion provides for explicit conversion between closely related types (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
сервисная программа: компьютерная программа, которая обеспечивает общие, часто используемые услуги для пользователей компьютера и обслуживающего персонала | utility routine: A program that provides general, frequently needed services for computer users and service personnel (см. ISO/IEC 2382-7:2000-04-01 ssn) |
сервисная программа: машинная программа, которая обеспечивает общие, часто используемые услуги для пользователей компьютера и обслуживающего персонала | utility program: A program that provides general, frequently needed services for computer users and service personnel (см. ISO/IEC 2382-7:2000-04-01 ssn) |
совокупности подпрограмм должны строиться так, чтобы обеспечивать несколько уровней программных модулей | collections of subprograms should be built providing several levels of software modules (см. IEC 61508-7: 2010 ssn) |
Стандартная библиотека C в сочетании с CORBA и библиотекой Pthreads обеспечивает поддержку концепций агентно-ориентированного программирования и программирования на основе методологии "доски объявлений", которые рассматриваются в этой книге | the C Standard Library, in combination with CORBA and the Pthreads library, provides the support for agent-oriented and blackboard programming concepts that are discussed in this book (см. "Parallel and Distributed Programming Using C " by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003) |
Стандартная библиотека C в сочетании с CORBA и библиотекой Pthreads обеспечивает поддержку концепций агентно-ориентированного программирования и программирования на основе методологии "классной доски", которые рассматриваются в этой книге | the C Standard Library, in combination with CORBA and the Pthreads library, provides the support for agent-oriented and blackboard programming concepts that are discussed in this book (см. "Parallel and Distributed Programming Using C " by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003) |
Таким образом спецификация IEC61131-3 обеспечивает минимальный набор функциональных возможностей, который может быть расширен для удовлетворения нужд приложения конечного пользователя | By so doing, the IEC61131-3 specification provides a minimum set of functionality that can be extended to meet end user application needs (ssn) |
фаза проектирования обеспечивает возможность выполнения | elaboration phase focuses on "do-ability" (ssn) |
Цель функционирования предприятия состоит в том, чтобы сформировать цепочку создания ценностей, которая обеспечивает реализацию бизнес-назначения, задач и целей | the purpose of enterprise is to realize a value creation chain, which serves the realization of business mission, objectives and goals (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Шаблонные классы обеспечивают оптимальный способ объединения совокупностей более высокого уровня | Template classes may provide a convenient way to consolidate higher level aggregations (ssn) |
это обеспечивает точное и всестороннее представление о предназначении устройства | that provides an unambiguous and universal representation of the design's intent (см. 'The Design Warrior's Guide to FPGAs' by Clive "Max" Maxfield 2004 ssn) |
Язык XML обеспечивает возможность совместного использования структурированных данных среди различных информационных систем, особенно через Интернет | XML facilitates the sharing of structured data across different information systems, particularly via the Internet (ssn) |