Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Arabic
Bashkir
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Norwegian Bokmål
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Austrian
usage
containing
с
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
бав. пирог
с
начинкой
Buchtel
бав. столбик
с
иконой на месте гибели человека
Marterl
бав. столбик
с
иконой на месте гибели человека
Martersaüle
бав. столбик
с
распятием на месте гибели человека
Marterl
бав. столбик
с
распятием на месте гибели человека
Martersaüle
бав. столбик
с
эпитафией на месте гибели человека
Marterl
бав. столбик
с
эпитафией на месте гибели человека
Martersaüle
блинчик
свёрнутый трубочкой
с
начинкой из джема
Palatschinke
вино
с
содовой
Gespritzter
выписка
с
актуальными данными
Auszug mit aktuellen Daten
(
Tiny Tony
)
выписка
из торгового реестра
с
аннулированными записями
Auszug mit historischen Daten
(другими пользователями также предлагалось "выписка с исторический справкой"; см. "Auszug mit aktuellen Daten"
Tiny Tony
)
выписка
из торгового реестра
с
действующими записями
Auszug mit aktuellen Daten
(см.
"Auszug mit historischen Daten"
Tiny Tony
)
австр.
говяжьи ребра, порубленные попёрек на небольшие куски
с
мясом для бульонов, супов.
Beinfleisch
(Для мяса с голени говяжьей туши (заруб с мозговой косточкой в середине) в Австрии употребляется слово "Beinschnitt"
tab123
)
австр.
говяжьи ребра, порубленные попёрек на небольшие куски
с
мясом для бульонов, супов.
Beinfleisch
(
tab123
)
австр.
говяжьи ребра, порубленные попёрек на небольшие куски
с
мясом-для бульонов, супов.
Beinfleisch
(
tab123
)
дощечка
с
эпитафией на месте гибели человека
Marterl
(в горах)
друг
с
другом
mitsammen
зал
с
хорошей акустикой
akustischer Saal
камера
с
покрышкой
Pneumatik
квадратная булка
с
творожной начинкой
Topfengolatsche
(венский вариант от Topfenkolatsche
Pescho
)
кофе
с
молоком
Melange
кофе
с
небольшим количеством молока
Kapuziner
лимузин
с
откидным верхом
Klappdecker
лимузин
с
откидным верхом
Kabriolett
лодка
с
плоским дном
Plätte
(Eine Plätte ist ein Bootsmodell, das sowohl im Salzkammergut als auch auf Flüssen wie der Salzach oder auf bayerischen Flüssen verwendet wurde und teilweise noch wird.
sn.at
Miyer
)
мясо
с
костей бедра
Fledermaus
мясо
с
тазобедренной части туши
Fledermaus
омлет
с
мясным фаршем
Palatschinke
омлет
с
овощным фаршем
Palatschinke
омлет
с
фруктовым фаршем
Palatschinke
пирог
с
начинкой
Buchtel
полуботинок
с
бахромой
Haferlschuh
разрисовывать
стены
с
использованием шаблонов
patronieren
(
ZVI-73
)
расслабляться
с
удовольствием
knotzn
(
Grejews
)
с
Богом
формула прощания
Pfüati
(
Bedrin
)
с
регистрацией в земельном кадастре
bücherlich
(операции с недвижимостью
anenja
)
с
самого начала
im Vorhinein
(
Andrey Truhachev
)
сводить концы
с
концами
das Auslangen finden
сводить концы
с
концами
sein Auslangen finden
содовая вода
с
вином
Gespritzter
(напиток)
суп
с
манными клёцками
Grießnockerlsuppe
(
masterconcept
)
у меня нет
с
собой денег
ich habe nichts mit
у меня ничего нет
с
собой
ich habe nichts mit
чёрный хлеб
с
сушёными грушами и пряностями
Kletzenbrot
шерстяная рубчатая ткань
с
выпушкой
Struck
шкаф
с
зеркалом
Alibert
(
siegfriedzoller
)
шоколад
с
начинкой
Praline
Get short URL