DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Austrian usage containing С | all forms | exact matches only
RussianGerman
бав. пирог с начинкойBuchtel
бав. столбик с иконой на месте гибели человекаMarterl
бав. столбик с иконой на месте гибели человекаMartersaüle
бав. столбик с распятием на месте гибели человекаMarterl
бав. столбик с распятием на месте гибели человекаMartersaüle
бав. столбик с эпитафией на месте гибели человекаMarterl
бав. столбик с эпитафией на месте гибели человекаMartersaüle
блинчик свёрнутый трубочкой с начинкой из джемаPalatschinke
вино с содовойGespritzter
выписка с актуальными даннымиAuszug mit aktuellen Daten (Tiny Tony)
выписка из торгового реестра с аннулированными записямиAuszug mit historischen Daten (другими пользователями также предлагалось "выписка с исторический справкой"; см. "Auszug mit aktuellen Daten" Tiny Tony)
выписка из торгового реестра с действующими записямиAuszug mit aktuellen Daten (см. "Auszug mit historischen Daten" Tiny Tony)
австр. говяжьи ребра, порубленные попёрек на небольшие куски с мясом для бульонов, супов.Beinfleisch (Для мяса с голени говяжьей туши (заруб с мозговой косточкой в середине) в Австрии употребляется слово "Beinschnitt" tab123)
австр. говяжьи ребра, порубленные попёрек на небольшие куски с мясом для бульонов, супов.Beinfleisch (tab123)
австр. говяжьи ребра, порубленные попёрек на небольшие куски с мясом-для бульонов, супов.Beinfleisch (tab123)
дощечка с эпитафией на месте гибели человекаMarterl (в горах)
друг с другомmitsammen
зал с хорошей акустикойakustischer Saal
камера с покрышкойPneumatik
квадратная булка с творожной начинкойTopfengolatsche (венский вариант от Topfenkolatsche Pescho)
кофе с молокомMelange
кофе с небольшим количеством молокаKapuziner
лимузин с откидным верхомKlappdecker
лимузин с откидным верхомKabriolett
лодка с плоским дномPlätte (Eine Plätte ist ein Bootsmodell, das sowohl im Salzkammergut als auch auf Flüssen wie der Salzach oder auf bayerischen Flüssen verwendet wurde und teilweise noch wird. sn.at Miyer)
мясо с костей бедраFledermaus
мясо с тазобедренной части тушиFledermaus
омлет с мясным фаршемPalatschinke
омлет с овощным фаршемPalatschinke
омлет с фруктовым фаршемPalatschinke
пирог с начинкойBuchtel
полуботинок с бахромойHaferlschuh
разрисовывать стены с использованием шаблоновpatronieren (ZVI-73)
расслабляться с удовольствиемknotzn (Grejews)
с Богом формула прощанияPfüati (Bedrin)
с регистрацией в земельном кадастреbücherlich (операции с недвижимостью anenja)
с самого началаim Vorhinein (Andrey Truhachev)
сводить концы с концамиdas Auslangen finden
сводить концы с концамиsein Auslangen finden
содовая вода с виномGespritzter (напиток)
суп с манными клёцкамиGrießnockerlsuppe (masterconcept)
у меня нет с собой денегich habe nichts mit
у меня ничего нет с собойich habe nichts mit
чёрный хлеб с сушёными грушами и пряностямиKletzenbrot
шерстяная рубчатая ткань с выпушкойStruck
шкаф с зеркаломAlibert (siegfriedzoller)
шоколад с начинкойPraline