Russian | English |
барьер с острыми выступами | turnpike (устанавливаемый на дорогах для защиты от нападения всадников) |
борьба с колониализмом | anti-colonialism (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
борьба с традиционными верованиями, предрассудками | iconoclasm |
британский военный головной убор – шлем с широкими полями, использовавшийся в 1900-1943 гг., предназначенный для ношения в колониях, названный в честь генерала Garnet Wolseley | Wolseley pattern helmet (yevsey) |
бургундский шлем с забралом | burgonet |
быть назначенным командиром корабля с 20 и более пушками | take post |
быть несовместимым с современностью | be not compatible with our time (Alex_Odeychuk) |
в период с 1970-х до начала 1990-х гг. | from the 1970s until the early 1990s (Alex_Odeychuk) |
в третьем столетии с момента возникновения ислама | during the third century of Islam (Alex_Odeychuk) |
весельный катер с навесом | tilt-boat (для пассажирских перевозок по Темзе) |
взлетать с катапульты | launch from a catapult |
взлетать с катапульты | launch from a catapult |
вино с пряностями | hippocras |
военный головной убор, шлем с остроконечным навершием, носимый во второй половине 19 в. | spiked helmet (yevsey) |
вознаграждение капитану с фрахта | primage |
вознаграждение капитану с фрахта | hat-money |
воин с большим щитом | pavisor |
воин с копьем | lance |
Война с французами и индейцами | French and Indian War (Alex_Odeychuk) |
война с французами и индейцами | French and Indian War (американская фаза Семилетней войны между Францией и Англией (1756-63), которая девять лет с 1754 продолжалась на американской территории . Aly19) |
война с эму | emu war (sixthson) |
войны с вероотступниками | wars against apostates (Alex_Odeychuk) |
войны с французами и индейцами | French and Indian wars (амер., 1689-1763 гг. Aly19) |
воротник с рюшем | partlet |
вступить в брак с особой некоролевской крови | marry a non-royal (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
вступить в брак с особой нецарской крови | marry a non-royal (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
второй этаж с сиденьями для пассажиров | imperial (в дилижансах, омнибусах и т.п.) |
выискивание и преследование лиц, якобы имеющих сношения с нечистой силой | witch-hunt |
высокая мужская шляпа с плоским верхом | bell-topper (вышла из моды с концом Викторианской эпохи tanultorosz) |
выстрел с корабля как сигнал бедствия | distress-gun |
галера с двумя рядами вёсел | bireme |
галера с пятью рядами вёсел или с пятью гребцами на весло | quinquereme |
головной убор с остроконечным верхом | hennin |
головной убор с перьями | feather headdress (Амбарцумян) |
Государственный музей изобразительных искусств им. А.С.Пушкина | Pushkin State Museum of Fine Arts (Ruth) |
грабитель с большой дороги | highway robber (Alex_Odeychuk) |
Движение солидарности с Вьетнамом | VSC (британское общественно-политическое движение Alex_Odeychuk) |
деревянная чаша или кубок с серебряными украшениями | mazer |
деревянная чаша с серебряными украшениями | mazer |
деревянный кубок с серебряными украшениями | mazer |
дорожная пошлина с экипажей | wheelage |
драться на дуэли с | fight a duel with (Alex_Odeychuk) |
дубина с железным наконечником | quarterstaff (служившая средством защиты крестьянина) |
дубинка с шипами | holy-water sprinkle |
дуэльный меч, облёгченный и более длинный по сравнению с боевым | longsword (Merc) |
еженедельные письма с новостями | newsletter |
за всю историю с начала наблюдений | on record (Driven by some of the hottest temperatures on record and exacerbated by climate change, the situation is grim. • California's wildfires have already burned more acres than any year on record. cnet.com Alex_Odeychuk) |
забрало с т-образной прорезью | barbut (для глаз и носа) |
забрало с Т-образной прорезью | barbute (для глаз и носа) |
здание с четырьмя колоннами в фасаде | tetrastyle |
знакомый с историей Европы XX века | cognisant of 20th-century European history (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
золотая монета XVII в. с изображением Якова I | jacobus |
золотая монета XVII в. с изображением Якова | jacobus |
избиратель с доходом в десять фунтов годовых | ten-pounder |
интересно было слушать о том, что случалось с ним на войне | it was interesting hearing about his experiences during the war (Alex_Odeychuk) |
"инцидент с бронепоездом" | The Armoured Train Incident (5 ноября 1899 года стычка англичан с повстанцами во время англо-бурской войны вошла в историю как "инцидент с бронепоездом"; источник – Никогда не сдаваться! Лучшие речи Черчилля. Авторский сборник. – М.: Альпина нон-фикшн, 2014.) |
кабак с нелегальной продажей спиртных напитков | speakeasy (особ. при "сухом законе") |
керамическая чаша с двумя или более ручками | tyg |
командир корабля с двадцатью пушками и больше | post captain |
командир корабля с 20 и больше пушками | post captain |
коммунизм с человеческим лицом | communism with a human face (Alex_Odeychuk) |
короткоствольное ружьё с раструбом | blunderbuss (XVII век) |
костюм с отделкой из соболя | a suit of sable (придворный) |
кто к нам с мечом придёт, от меча и погибнет | all who come to us with the sword, by the sword will perish (4uzhoj) |
купать с райны под килем | keelhaul (в наказание за что-л,) |
купать с райны под киль | keelrake (в наказание за что-либо) |
купать с райны под киль | keelhaul (в наказание за что-либо) |
купец, ведущий торговлю с Гвинеей | Guinea merchant |
лишение прав состояния с конфискацией имущества | attainder (по приговору к смертной казни или в силу объявления вне закона) |
лёгкий шлем с забралом | basnat |
лёгкий шлем с забралом | basnet |
лёгкий шлем с забралом | bassinette |
лёгкий шлем с забралом | bassinet |
лёгкий шлем с забралом | basnite |
лёгкий шлем с забралом | basnette |
лёгкий шлем с забралом | basinet |
мальчик, воспитывающийся вместе с принцем и подвергающийся порке за провинности принца | whipping boy |
почтовая марка с надпечаткой | overprinted stamp (Шандор) |
мемориальная табличка с изображением герба | hatchment (которая вывешивалась на доме умершего) |
металлическая коробка с порохом-затравкой | touch box |
металлическая рама с кляпом | scold's bridle (орудие наказания сварливых и грубых женщин Andrey Truhachev) |
металлическая рама с кляпом | branks (орудие наказания сварливых и грубых женщин) |
Много воды утекло с тех пор | Long period has elapsed since (Сынковский) |
молот с заострённым концом | war hammer (Влък) |
морион с высоким гребнем | comb morion (разновидность шлема Yuriy83) |
мэр вольного города или города с самоуправлением | portman (pl -men) |
на дуэли с | in a duel with (Alex_Odeychuk) |
накидка с капюшоном | huke |
налог с владельцев пивных в Лондоне | ale-silver (kee46) |
налог с очага | fumage |
направить посла в Османскую империю с просьбой об оказании помощи | send an ambassador to the Ottoman Empire for help (Alex_Odeychuk) |
находящийся с "нашей" стороны Альп | cisalpine (т. е. со стороны Рима) |
не имеющий ничего общего с подлинной историей | ahistoric (с достоверными документальными данными; New York Times Alex_Odeychuk) |
низводить до одного уровня с животными | downgrade to the level of animals (Alex_Odeychuk) |
ночной клуб с танцами под радиолу | discotheque (или магнитофон и т.п.) |
обесценение денег в североамериканских колониях Англии, связанное с выпуском "континентальных долларов" | continental currency inflation |
оратор, выступавший с шутливой речью в день присуждения университетских степеней | prevaricator (в Кембридже) |
относящийся к периоду после ухода Черчилля с поста премьера | post-Churchill (Logofreak) |
палочка с надрезами, обозначающими сумму долга | tally |
парик с короткими кудрями или с короткой косичкой | bobwig |
парик с косой в сетке | bag-wig |
переписаны с ошибкой | badly transcribed (Сынковский) |
пирамида с гладкими сторонами | smooth-sided pyramid (Washington Post Alex_Odeychuk) |
письма с угрозами или оскорблениями | Hate mail (ksen) |
плата, взимаемая с посетителей за откупоривание принесённых ими бутылок | corkage |
плащ или накидка с капюшоном | huke |
плащ с капюшоном | huke |
плащ с капюшоном | bardocucullus |
поборы с населения под видом добровольных пожертвований | benevolence |
поддерживать давние и тесные отношения с | have long had close relations with (Alex_Odeychuk) |
положение о выборах с избирательным правом только для белых | whites only election legislation (ЮАР) |
пузатый каменный кувшин с узким горлышком | bellarmine |
работать с материалом, передаваемым в устной форме | have been working from oral material (Alex_Odeychuk) |
работать с материалом, существующим в устной форме | have been working from oral material (Alex_Odeychuk) |
работать с передаваемым устно материалом | have been working from oral material (Alex_Odeychuk) |
работник в игорном заведении, который помогает игрокам и предотвращает мошенничество дилера путём подсчёта карт с использованием устройств подобных счетам с косточками на спицах. | casekeeper (карт. игра фаро или фараон viktorio_breg) |
решать спор с помощью поединка | deraign |
рыцарь, сражающийся с еретиками | paladin (Merc) |
с древнейших времён до персидского завоевания | from the earliest times to the Persian conquest |
с единственной и явно выраженной целью пересмотра Статей Конфедерации | for the sole and express purpose of revising the Articles of Confederation (Alex_Odeychuk) |
с исторической точки зрения | in historical terms (Andrey Truhachev) |
с исторической точки зрения | from a historical perspective (Alex_Odeychuk) |
с исторической точки зрения | from a historical viewpoint (Andrey Truhachev) |
с конца 1970-х гг. | since the late 1970s (Alex_Odeychuk) |
с копьем наперевес | atilt |
с многовековой историей | centuries-old (NBC News Alex_Odeychuk) |
с момента начала войны | since the beginning of the war (Alex_Odeychuk) |
с момента распада Советского Союза | since the collapse of the Soviet Union (Newsweek Alex_Odeychuk) |
с наклеенными мушками | patched-up |
с наклонными мачтами | rakish (о пиратских судах) |
с начала века | since the start of the century (Alex_Odeychuk) |
с начала войны | since the beginning of the war (Alex_Odeychuk) |
с самого начала цивилизации | since the dawn of civilization (Andrey Truhachev) |
с поднятым забралом | frankly |
с поднятым забралом | openly |
с позиций истории | from a historical viewpoint (Andrey Truhachev) |
с советских времён | since the Soviet era (Guadrian, 2020 Alex_Odeychuk) |
с советских времён | since the Soviet period |
с советского времени | since the Soviet period (Andrey Truhachev) |
с точки зрения истории | in historical terms (Andrey Truhachev) |
с точки зрения истории | from a historical viewpoint (Andrey Truhachev) |
с точки зрения исторического процесса | from a historical perspective (Alex_Odeychuk) |
с управлением от перфоленты | punched-tape (Alex_Odeychuk) |
с участием | act as (кого-либо Senior Strateg) |
с учётом исторического развития | in a historical context (данного вида деятельности, явления общественной, политической, экономической, культурной жизни Alex_Odeychuk) |
с этой точки зрения | on this point (On this point the evils of their political system, and the bad passions of Gwrtheyrn, operated to destroy the independence of the country. Сынковский) |
обычай сати самосожжение вдовы на погребальном костре вместе с телом мужа | suttee |
скупать с целью продажи по более высоким ценам | regrate (особ. продукты) |
сотрудник Управления "С" | Directorate S officer (сотрудник Управления стратегической разведки с нелегальных позиций ПГУ КГБ СССР, разведчик-нелегал) |
средневековый защитный шлем с подвижным забралом | armet (kee46) |
стать разбойником с большой дороги | turn into an highway robber (Alex_Odeychuk) |
столб с мишенью для удара копьем | quintain |
сторонник договора карла I с пресвитерианами | engager |
страна с недостаточно сильным и эффективным управлением | undergoverned country (Ying) |
судно с косыми парусами | settee |
территория по соседству с тюрьмой, на которой разрешалось жить некоторым заключённым | the rules (особ. должникам) |
территория по соседству с тюрьмой, на которой разрешалось жить некоторым заключённым | rule (the rules; особ. должникам) |
трамвай с конной тягой | horsecar |
указ о борьбе с ересью | anti-heresy edict (Alex_Odeychuk) |
United Nations Office on Drugs and Crime Управление ООН по борьбе с наркоманией и преступностью | UNODC (Netta) |
Управление "С" | Directorate S (Управление стратегической разведки с нелегальных позиций ПГУ КГБ СССР) |
фигура с сомнительными зарубежными связями | figure with dubious foreign connections (Alex_Odeychuk) |
чаша с двумя ручками | parting cup (из которой пьют двое при расставании) |
человек, известный своей быстротой в обращении с револьвером, особенно в перестрелках | gunslick (синонимы – gunfighter, gunslinger, gunman viktorio_breg) |
член парламента от города с самоуправлением или от университета | burgess |
член парламента от университета или от города с самоуправлением | burgess |
шлем с забралом | sallet |
шлем с наносником | nasal helmet (Yuriy83) |
шлем с шейной защитой | sallet (15 в.) |
шляпа с низкой тульёй | flatcap (которую носили в Лондоне в 16-17 вв.) |
шляпа с полями, загнутыми с боков | shovel hat (у англиканских священников) |
шнурок с металлическими наконечниками | point (заменявший пуговицы) |
шнурок с наконечником | point (заменявший пуговицы) |
шутовской жезл с вырезанной на нём головой в шутовском костюме | marotte (от фр. marotte – "шутовской жезл" (англ. bauble) или "причуда, страсть к ч.-либо" (англ. fad) nebelweiss) |
шутовской жезл с погремушкой, кисточкой | bauble |
юбка с фижмами | farthingale (мода XVI-XVII вв.) |
я тебе не Оська! я 13-го класса чиновник, человек не шельмованный и не поднадзорный, я-приказной секретарь и по табели о рангах-с лейтенантом вровень | don't call me Oska. I am an official of the 13th rank. I am neither defamed nor under surveillance. I am departmental secretary, on par with a lieutenant according to the ranking chart. (перевод к х/ф "Баллада о Беринге и его друзьях") |
ящик для мешков с почтовой корреспонденцией | mailbox (в почтовой карете) |