Russian | German |
битва на Курской дуге | Schlacht am Kursker Bogen (Лорина) |
битва на р. Марне | Marneschlacht (1914) |
конный бой на копьях | Lanzenbrechen |
конный бой на копьях | Lanzenspiel |
Бойня на Джаллианвала-багх | Jallianwala-Bagh-Massaker (Andrey Truhachev) |
брать на абордаж | entern |
быть на втором плане | im Hintergrund stehen |
быть на чьей-л. стороне | Partei ergreifen |
варка до пробы "на волос" | Verkochung auf Faden |
варка до пробы "на волос" | Verkochen auf Faden |
варка до пробы "на волос" | Fadenkochen |
варка до пробы "на волос" и кристаллизация в ящиках | Verkochung in Kasten |
варка до пробы "на волос" и кристаллизация в ящиках | Verkochen in Kasten |
венчик на шлеме | Wulst |
взгляд на мир | Weitsicht |
возведение на престол | Einsetzung |
возвести на престол | auf den Thron erheben |
войско, перешедшее на сторону неприятеля | ein abtrünniges Heer |
восседать на престоле | thronen |
время на фронте | Einsatzzeit (Andrey Truhachev) |
выдвигать на передний план | in den Vordergrund stellen |
выдвигаться на передний план | in den Vordergrund rücken |
выдвигаться на передний план | in den Vordergrund treten |
выйти на историческую арену | den Schauplatz der Geschichte betreten |
выпадать на долю | zuteil werden |
выполнить пробную работу на звание мастера | muten (о подмастерьях) |
выпускать на свободу | freilassen |
гадание на внутренностях | Eingeweideschau (жертвенных животных) |
город на р. Траве | Travestadt (г. Любек) |
движущееся изображение на экране | lebendes Projektionsbild |
деревня, несущая на себе отпечаток юнкерства | das vom Junkertum geprägte Dorf |
его сожгли на костре | er wurde auf dem Scheiterhaufen verbrannt |
живопись на исторические темы | Geschichtsmalerei |
зимняя кампания на Востоке | Winterschlacht im Osten (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
иметь что-либо на совести | etwas auf dem Kerbholz haben |
иметь что-либо на совести | etwas auf dem Kerbholz haben |
испытать историю на собственной шкуре | Geschichte hautnah erleben (Andrey Truhachev) |
картина на историческую тему | historisches Gemälde |
карточка на покупку текстильных изделий | Reichskleiderkarte (Andrey Truhachev) |
Касса по выплате пособия на детей многодетным семьям | Familienausgleichskasse (1954-1964 гг.; ФРГ) |
киноизображение на экране | lebendes Projektionsbild |
клятва на Рютли | Rütlischwur (при образовании Швейцарской конфедерации) |
комплекс мероприятий, направленных на выравнивание различий в условиях ведения хозяйства при вступлении крупных крестьянских хозяйств в сельскохозяйственный кооператив | Abstockung (напр., сокращение поголовья скота, находящегося в личном пользовании) |
короткие брюки на подкладке Германия, 17-й век | Rollhosen (Gajka) |
лапа обычно львиная животного на гербе | Pranke |
лицо, проживающее на территории, подвластной владельцу замка | Burgsaß |
мандат на колонию | koloniales Mandat |
на всю Германию | über ganz Deutschland |
на двусторонней основе | bilateral |
на Нюрнбергском процессе | im Nürnberger Prozess (20.11.1945-01.10.1946) |
на протяжении веков | im Laufe der Jahrhunderte (Лорина) |
на протяжении всей истории | im Laufe der Geschichte (Andrey Truhachev) |
на протяжении истории | im Laufe der Geschichte (Andrey Truhachev) |
на протяжении многих веков | seit Jahrhunderten (Лорина) |
на Руси | in der Rus (Лорина) |
на участке фронта батальона, полка | im Abschnitt (Andrey Truhachev) |
назначать на должность | einsetzen |
назначение на должность | Einsetzung |
накладываться друг на друга | überlagern sich |
направленный на что-л. | ...orientiert (перевод зависит от контекста) |
натиск на Восток | Drang nach Osten |
находиться на действительной военной службе | unter der Fahne stehen |
находиться на переднем плане | im Vordergrund stehen |
несущий на себе отпечаток | geprägt (von D, durch A) |
оказаться на свалке истории | auf dem Müllhaufen der Geschichte landen |
ориентированный на достижение спасения | heilsgeschichtlich |
отодвигать на задний план | marginalisieren |
отойти на задний план | in den Hintergrund rücken |
отправить на каторгу | zur Zwangsarbeit deportieren (на каторжные работы Abete) |
отрабатывать на барщине | abfrönen (долг) |
отступать на задний план | ausblenden |
отход на задний план | Ausblendung |
отход на задний план | Ausblenden |
охота на ведьм | Hexenverfolgung (Andrey Truhachev) |
охотник на ведьм | Hexenjäger (SergeyL) |
павшие на баррикадах в дни мартовской революции | Märzgefallene (1848 г. в Германии) |
павшие на баррикадах в дни мартовской революции | Märzgefallene (1848 г. в Германии и Австрии) |
патент на пивоварение | Braugerechtigkeit |
переводить на уровень трансцендентального | transzendieren |
переложить на массы экономические тяготы | die ökonomischen Lasten auf die Massen abtun |
пехота на велосипедах | Radfahrtruppen (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
пехота на велосипедах | Radfahrtruppen (Andrey Truhachev) |
поднимать на мятеж | insurgieren |
познать историю на собственном опыте | Geschichte hautnah erleben (Andrey Truhachev) |
познать историю на собственном шкуре | Geschichte hautnah erleben (Andrey Truhachev) |
покушение на Кеннеди | Kennedy-Attentat (Andrey Truhachev) |
посадить на кол | pfählen |
посажение на кол | Pfählung (YuriDDD) |
поставить на голосование | zur Abstimmung bringen |
поступление на военную службу | Reislaufen (о ландскнехтах) |
поступление на военную службу | Reislauf (о ландскнехтах) |
похожее на зал выставочное или складское здание, принадлежащее гильдии суконщиков | Gewandhaus (Bukvoed) |
пошлина, уплачиваемая подмастерьем при выполнении работы на звание мастера | Mutgroschen |
пошлина, уплачиваемая подмастерьем при выполнении работы на звание мастера | Mutgeld |
право монарха на охоту | Jagdregale |
право монарха на охоту | Jagdregal |
право на выбор местожительства | Niederlassungsrecht |
право на формирование вооружённых сил | Wehrhoheit |
право сеньоров на созыв дружины | Bannerrecht |
право сеньоров на созыв ополчения | Bannerrecht |
право феодала на охоту | Jagdregale |
право феодала на охоту | Jagdregal |
претендовать на престол | Anspruch auf den Thron erheben (Andrey Truhachev) |
претендовать на трон | Anspruch auf den Thron erheben (Andrey Truhachev) |
привилегия на пивоварение | Braugerechtigkeit |
приговорить к сожжению на костре | zum Scheiterhaufen verurteilen |
призыв на военную службу | Heerbann (в войско короля, герцога) |
принесение присяги на верность | Huldigungen darbringen |
принесение присяги на верность | Huldigung |
принятие на вооружение | Einstellung (Das Fehl an Waffen ist zum Teil durch Einstellung zahlreicher Beutewaffen ausgeglichen. Andrey Truhachev) |
принятие на вооружение трофейного оружия | Einstellung der Beutewaffen (Das Fehl an Waffen ist zum Teil durch Einstellung zahlreicher Beutewaffen ausgeglichen Andrey Truhachev) |
присягать на верность | dem huldigen |
присягать на верность | huldigen |
простейшая форма мануфактуры, характеризовавшаяся эксплуатацией торговым капиталом ремесленников, работавших на дому | Verlag |
профсоюзная группа на мелких предприятиях | Gewerkschaftsgruppe für Kleinbetriebe (в бывшей ГДР) |
публичное сожжение еретиков на костре | Autodafe |
раб на галерах | Galeerensklave (Ин.яз) |
рабочий на солеварне | Hallore (в г. Галле) |
разделение на кланы | Clanschaft |
разделённый на четыре четверти | geviertet (о гербе) |
разделённый на четыре четверти | geviert (о гербе) |
рисунки на стенах пещер | Höhlenmalerei (Лорина) |
сажать на кол | pfählen |
сбор на очистку дымоходов | Rauchpfennig |
сбор на очистку дымоходов | Räuchfanggeld |
сгущать до пробы "на волос" | blank kochen |
сгущать до пробы "на волос" | blank einkochen |
сгущать до пробы "на волос" | bis zur Fadenprobe eindicken |
сгущать до пробы "на волос" и кристаллизовать в ящиках | auf Kasten verkochen |
сгущение до пробы "на волос" | Verkochung auf Faden |
сгущение до пробы "на волос" | Verkochen auf Faden |
сгущение до пробы "на волос" | Fadenkochen |
сгущение до пробы "на волос" и кристаллизация в ящиках | Verkochung in Kasten |
сгущение до пробы "на волос" и кристаллизация в ящиках | Verkochen in Kasten |
система простейшего мануфактурного производства, характеризовавшаяся эксплуатацией торговым капиталом ремесленников, работавших на дому | Verlagssystem |
система простейшего мануфактурного производства, характеризовавшаяся эксплуатацией торговым капиталом ремесленников, работавших на дому | Verlegersystem |
сожжение на костре | Feuertod (смертная казнь) |
соправитель на императорском престоле | Nebenkaiser |
срок, в течение которого подмастерье выполняет работу на звание мастера | Mutjahr |
судья на состязании мейстерзингеров | Merker |
талон на покупку текстильных изделий | Reichskleiderkarte (Die Reichskleiderkarte war ein zur Zeit des Zweiten Weltkriegs in Deutschland gängiger Bezugsschein für den Einkauf von Textilien. Andrey Truhachev) |
Татаро-монгольское нашествие на Русь | Mongolische Invasion in Rus (Andrey Truhachev) |
территориальное деление на фемы | Themenordnung |
торговля на вывоз | Fernhandel |
торговый капиталист, эксплуатировавший труд ремесленников, работавших на дому | Verleger |
уваривать до пробы "на волос" | blank einkochen |
уваривать до пробы "на волос" | blank kochen |
уваривать до пробы "на волос" | bis zur Fadenprobe eindicken |
уваривать до пробы "на волос" и кристаллизовать в ящиках | auf Kasten verkochen |
утфель, сваренный "на волос" | blank gekochte Füllmasse |
утфель, сваренный "на волос" | blank gekochter Sud |
утфель, сваренный "на волос" | blank abgekochte Füllmasse |
участник боёв на Восточном фронте | Ostkämpfer (Die Mannschaften haben in den letzten Kämpfen umfangreiche Erfahrungen gesammelt. Sie sind als brauchbare Ostkämpfer anzusehen. Andrey Truhachev) |
феодал, имеющий право на взимание десятины | Zehnter |
феодальное право на реальный сервитут | Grundrecht |
феодально-крепостнический строй, основанный на власти управляющего вилика | Villikationsverfassung |
феодально-крепостнический строй, основанный на власти управляющего поместьем | Villikationsverfassung |