DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Historical containing на | all forms | exact matches only
RussianEnglish
археологический объект на развалинах крепостиfortress-site (Амбарцумян)
башмак на толстой пробковой подошвеchopin
башмак на толстой пробковой подошвеchopine
битва на КалкеBattle of Kalka (Rodeo Dayz)
биться на копьяхjoust
биться на копьяхtilt
Бойня на Джаллианвала-багхJallianwala Bagh massacre (Andrey Truhachev)
брать на абордажboard
брать на абордажrun foul
брать скот на выпасagist
брать скот на откормagist
брать на откупtake complete control (of)
британские владения на Малайском п-веStraits Settlements
британские владения на п-ве МалаккаStraits Settlements
броситься на амбразуруthrow oneself on a pill box (Matrosov threw himself onto a German pill-box, blocking the machine-gun with his own body, to allow his unit to advance.) VLZ_58)
броситься на амбразуруthrow oneself onto a pill box (VLZ_58)
быть на оброкеpay quitrent
в обмен на ежегодную уплату даниin exchange for the payment of an annual tribute (to ... – в казну ... / в бюджет ... Alex_Odeychuk)
в ходе дуэлей на шпагахin duels with swords (Alex_Odeychuk)
вассал, владевший землёй на правах феодального держанияfeudatory
вахта на квартердекеquarterdeck watch
Великое стояние на реке УгреGreat stand on the Ugra river (I. Havkin)
Великое стояние на реке УгреGreat standoff on the Ugra river (I. Havkin)
венок на шлеме рыцаряbourrelet
венчать на царствоcrown Czar (Solle)
венчать на царствоcrown Tzar (Solle)
венчать на царствоcrown Tsar (Tzar, Czar; Context: Crowned tsar in 1547 after a long regency (1533 – 46), he (Ivan the Terrible) embarked on wide-ranging reforms, answers.com Solle)
вероятный претендент на престолpotential claimant to throne (Alex_Odeychuk)
взвешивание товаров на городских весахtronage
взгляды древних наthe ancients' view of (что-либо Alex_Odeychuk)
вздернуть на дыбуrack
вздёрнуть на дыбуrack
взойти на престолassume the throne (Newsweek Alex_Odeychuk)
взойти на престол Османской империиgain the Ottoman throne (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
взять на абордажboard
висеть повешенными на фонаряхbe strung up from lampposts (Alex_Odeychuk)
вновь взошедший на престол султанnewly enthroned sultan (Alex_Odeychuk)
во время церемонии восшествия на престолduring the enthronement ceremony (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
во время церемонии объявления о восшествии на престолduring a ceremony to proclaim his enthronement (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
возврат национального государства на историческую сценуreturn of the nation state (the rejection of imagined cosmopolitan global order of free movement of people, money, goods and services Alex_Odeychuk)
возить на тачкеcart (вид наказания)
возложить букет красных роз у Вечного огня на Могиле Неизвестного Солдата у стен Московского Кремляlay a bouquet of red roses at the Eternal Flame war memorial near the Kremlin (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
Война на истощениеWar of Attrition (Egypt-Israel, 1969 MichaelBurov)
война на Пиренейском полуостровеPeninsular War (1807–1814 г.г. между Наполеоном и Англией с её пиренейскими союзниками Шандор)
восходить на престолascend the throne (Alex_Odeychuk)
восходить на тронascend to the throne (Alex_Odeychuk)
восшествие императора на престолthe emperor's enthronement (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
вставки на местном наречииfarse
встреча на Эльбеlink-up on the Elbe
вступление на престол Османской империиaccession to the Ottoman throne (Alex_Odeychuk)
входить в состав СССР в течение длительного времени на правах союзных республикspend many years as component republics of the Soviet Union (vasily.m.biryukov)
выдерживающий проверку на соответствие исторических фактамhistorically verifiable (Alex_Odeychuk)
вызвать на дуэль на холодном оружииchallenge to a duel fought with swords (Alex_Odeychuk)
вызов на дуэльchallenge (Alex_Odeychuk)
выпадать из поля зрения на долгие годыfall out of sight for a long time (Alex_Odeychuk)
выступ на носу боевого корабляbeak
гадание на мукеaleuromancy
галера с пятью рядами вёсел или с пятью гребцами на веслоquinquereme
герб, присоединённый на основании бракаarms of alliance (kee46)
гонения на веру и интеллигенциюreligious and intellectual repression (Alex_Odeychuk)
гонки на колесницахchariot race (В. Бузаков)
Город на Холмеa City upon a Hill (from the John Winthrop's speech of 1630 mtholyoke.edu Lonely Knight)
Грамота на права и выгоды городам Российской империиCharter of Rights and Privileges Granted to the Cities of the Russian Empire (grafleonov)
Грамота на права и выгоды городам Российской империиCharter on the Rights and Benefits for the Towns of the Russian Empire (grafleonov)
гребец на галереgalley-slave (раб или осуждённый преступник)
денежная дань, которую король Этельред платил викингам за прекращение набегов на АнглиюDanegeld (Elmitera)
деятель, оказавший влияние на потомковvisionary (Mustafa Kemal Ataturk, the 20th-century visionary, carved secular Turkey out of the ruins of the Ottoman Empire. ART Vancouver)
диктатура, построенная на насилииdictatorship built on violence (A dictatorship built on violence also knows only violence within itself. — Диктатура, построенная на насилии, и внутри себя знает только насилие. Alex_Odeychuk)
длинная и, как правило, прямая каменная оградительная стена, построенная в Бронзовом веке на территории Англииreave (A reave is a long and generally straight boundary wall made of stone that was built during the Bronze Age nebelweiss)
драться на дуэлиgo out
драться на дуэли сfight a duel with (Alex_Odeychuk)
дуэль на булавахmace duel (Alex_Odeychuk)
дуэль на пистолетахduelling with firearms (Alex_Odeychuk)
дуэль на пистолетахduel with pistols (Alex_Odeychuk)
дуэль на пистолетахpistols duel (Alex_Odeychuk)
дуэль на пистолетах или холодном оружииduels with pistols or swords (Alex_Odeychuk)
дуэль на холодном оружииduel fought with swords (Alex_Odeychuk)
дуэль на шпагахsword duel (Alex_Odeychuk)
его выводили на эшафотhe was being led up the scaffold (Alex_Odeychuk)
единственный претендент на престолsole claimant to throne (the ~ Alex_Odeychuk)
едущий на колесницеchariot-riding (Амбарцумян)
еженедельный взнос на учение в начальной школеschool pence
езда на колесницеchariot-riding (Амбарцумян)
ей было предписано отправиться на почтовых лошадяхshe was to travel post
ехать на перекладныхtravel by post chaise
ехать на почтовыхtravel by post chaise
жить на оброкеpay quitrent
за годы высоких цен на нефтьduring years of high oil prices (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
заменить приговоры к ссылке в колонию для уголовных преступников на приговоры к нанесению клейма на большой палец или публичной поркеchange sentences of transportation to sentences of branding on the thumb or whipping (Alex_Odeychuk)
заместитель судьи на рыцарском суде честиEarl Marshal
"замок на отроге"spur castle (вид средневекового фортификационного сооружения, местонахождение которого на отроге горы делало его труднодоступным для войск неприятеля Yan Mazor)
запрет на научные исследования в критическом ключеban on critical research (оценивающие исторические события Alex_Odeychuk)
заявление об отсутствии у кого-либо законных прав на дворянский гербdisclaimer
заявление об отсутствии у кого-либо законных прав на дворянский титулdisclaimer
иду на выI'm coming after you (предупреждение противнику о выступлении против него)
интересно было слушать о том, что случалось с ним на войнеit was interesting hearing about his experiences during the war (Alex_Odeychuk)
искусство влиять на образ мыслей слушателейrhetoric (у др.-греч. ораторов)
испытать историю на собственной шкуреexperience history first-hand (Andrey Truhachev)
историческая обстановка на моментbackground of (чего-либо Alex_Odeychuk)
исторические исследования указывают на то, чтоhistorical research indicates (Alex_Odeychuk)
историю надо писать, имея все факты на рукахhistory has to be written based on full evidence (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
каннибализм, направленный на иноплеменниковexocannibalism
книга на цепиchained book (в средневековых библиотеках)
Корейское Бюро связи, поддерживаемая США группа на занятой войсками Северной Кореи территории в ходе войны 50-х годовKLO (Korean Liaison Office Vicomte)
крестьянин-арендатор, платящий арендную плату, установленную на публичных торгахcotter
крестьянин-арендатор, платящий арендную плату, установленную на публичных торгахcottier
крестьянин-арендатор, платящий арендную плату, установленную на публичных торгахcottager
купчий на рабовslave bill of sale (Азери)
ленный крестьянский хутор, владение которым возлагало на его владельца определённые повинности в пользу феодалаsocage
лица, имеющие право на гербarmigeri
лица, навлекающие на себя подозрение в преступной деятельностиpersons suspected of committing crimes (Alex_Odeychuk)
лицо, навлекающее на себя подозрение в преступной деятельностиcriminal suspect (Alex_Odeychuk)
лицо, навлекающее на себя подозрение в преступной деятельностиsuspected offender (Alex_Odeychuk)
лицо, навлекающее на себя подозрение в преступной деятельностиperson suspected of having committed crimes (Alex_Odeychuk)
лицо, навлекающее на себя подозрение в преступной деятельностиalleged offender (Alex_Odeychuk)
марш на ВашингтонMarch on Washington (wikipedia.org AMlingua)
места на крыше омнибусаknifeboard (две скамейки, поставленные спинка к спинке)
местный сбор на ремонт городской стеныmurage
местный сбор на строительство городской стеныmurage
местный сбор на строительство или ремонт городской стеныmurage
место, на котором находилась крепостьfortress-site (Амбарцумян)
молебствие на открытом воздухеfield-meeting
на Ближнем Востоке в древностиin the Ancient Middle East (Alex_Odeychuk)
на боевых колесницахin war chariots (Alex_Odeychuk)
на грани выживанияthe skin of our teeth (youtube.com Oleksandr Spirin)
на данном этапе истории информационных технологийat this point in the history of Information Technology (Alex_Odeychuk)
на документальной основеbased on documentary sources (Maria Klavdieva)
на дуэлиin the duel (Alex_Odeychuk)
на дуэли сin a duel with (Alex_Odeychuk)
на заре эпохи облачных вычисленийin the emerging cloud computing era (англ. термин взят из: Yang, H. Software Reuse in the Emerging Cloud Computing Era 54. Alex_Odeychuk)
на изломе историиat the changing point in Russian history (Maria Klavdieva)
на момент распада Советского Союзаat the dissolution of the Soviet Union (Alex_Odeychuk)
на новом историческом этапеin the new era (Alex_Odeychuk)
на новом историческом этапеfor a new era (Alex_Odeychuk)
на нотеin the forefront (Yanamahan)
на нынешнем историческом этапеat this point in history (Washington Post Alex_Odeychuk)
на общественных началахby volunteering one's time (4uzhoj)
на османском языкеin Ottoman Turkish (Alex_Odeychuk)
на основе письменных источниковon the basis of written sources (Alex_Odeychuk)
на переднем крае революционной борьбыat the revolution's cutting edge (Alex_Odeychuk)
на пистолетах или холодном оружииwith swords or guns (говоря о дуэлях Alex_Odeychuk)
на письмеin writing (русс. термин упоминается в Полном собрании законов Российской Империи. Собрание второе. Том XL². Отделение первое; соответствует современным терминам "в письменной форме", "письменно". Alex_Odeychuk)
на почтовых или на курьерских лошадяхpost
на правах гимназииmodeled after the gymnasium (Tamerlane)
восседающий на престолеenthroned (Alex_Odeychuk)
на протяжении большей части последнего десятилетияthrough much of the past decade (theguardian.com Alex_Odeychuk)
на протяжении всей историиthroughout the course of history (Andrey Truhachev)
на протяжении всей историиthroughout history (Andrey Truhachev)
на протяжении всей своей историиthroughout history (CNN Alex_Odeychuk)
на протяжении историиthroughout the course of history (Andrey Truhachev)
на протяжении историиthroughout history (Andrey Truhachev)
на протяжении 150 летover the course of 150 years (Alex_Odeychuk)
на протяжении тысячелетийfor millennia (Ant493)
на службе при двореin service of the court (Alex_Odeychuk)
на современном этапеin the modern era (kanareika)
на XX съезде партииat the 20th Party Congress (cnn.com Alex_Odeychuk)
на террор нужно отвечать терроромTerror must be met by terror (m_rakova)
восседающий на тронеenthroned (Alex_Odeychuk)
на холодном оружииfought with swords (говоря о дуэли Alex_Odeychuk)
на целыхfor (from which time the Angles ceased to command in their own country for fifty years (с того времени англы не властвовали в своей собственной стране целых пятьдесят лет.) Сынковский)
набить колодки на ноput in the stocks (набить колодки на́ ноги)
набить колодки на́ ногиput in the stocks
налагать пеню наimpose a fine upon
налог на жильёhut tax (Шандор)
налог на землюDanegelt
налог на ношение бородыtax on having a beard (snowleopard)
налог на очагиhearth tax
налог на очагиhearth money
налог на очагиchimney money (исчислялся по количеству труб на крыше)
наложение клейма на большом пальцеbranding on the thumb (Alex_Odeychuk)
нападение Германии на СССРthe Germany attack on the Soviet Union (Ying)
написанный на месте прежнего стёртого текстаpalimpsest
написанный на месте прежнего стёртого текста или картиныpalimpsest
натуральная подать зерном и т.п. на содержание церквиchurch-shot
натуральная подать зерном и т.п. на содержание церквиchurch-scot
находиться на вершине своего могуществаbe at the height of his powers (Alex_Odeychuk)
находиться на перепутьеbe in a transitional phase (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
нация, вступившая на тропу войныmilitant nation (Александр Стерляжников)
нация, вступившая на тропу войныnation at war (Александр Стерляжников)
не наступай на меня!don't tread on me! (см. Гадсденовский флаг – исторический флаг США один из первых флагов США, позже был заменён на современный звёздно-полосатый, представляющий собой жёлтое полотно с нанесённым изображением гремучей змеи, свёрнутой в клубок и готовой нанести удар. Под изображением змеи расположена надпись "Не наступай на меня" англ. Dont tread on me. Флаг был создан Кристофером Гадсденом и позже был назван в честь него; см. wikipedia.org Taras)
не отпущенный на волюunenfranchised (о рабе)
не состоящий на местном бюджетеnon-provided (о школе)
невольник-негр, работающий на плантацииfield nigger
неудачное покушение на жизнь царяunsuccessful attempt on the tsar's life
низенькая кровать слуги, подмастерья на колёсикахtrundle bed (днём задвигающаяся под кровать хозяина)
низенькая кровать слуги, подмастерья на колёсикахtrundle (днём задвигающаяся под кровать хозяина)
низенькая кровать на колёсикахtruckle bed (слуги, подмастерья; днём задвигающаяся под кровать хозяина)
общество, построенное на ведущей роли мужчинandrocentric society
объявить о своём восшествии на престолproclaim his enthronement (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
оглашать фамилии преступников, осуждённых на смерть и конфискацию имуществаproscribe (о временах проскрипций в Древнем Риме; ru.wikipedia.org/wiki/Проскрипция)
оглашать фамилии преступников, осуждённых на смерть и конфискацию имуществаproscribe
оправдание подсудимого на основании клятвы других лиц в его невиновностиcompurgation
ордер на общий обыскgeneral search warrant (Alex_Odeychuk)
ордер на повальный обыскgeneral search warrant (Alex_Odeychuk)
ориентированный на самообеспечениеsubsistence-related (a subsistence-related survival strategy (of ‘peasants’) – экономическая стратегия крестьянских хозяйств, ориентированная на выживание, самообеспечение Toad_Sage)
оскорбитель, вызванный на дуэльchallenged party (the ~ Alex_Odeychuk)
оскорбитель, вызванный на дуэльchallenged person (Alex_Odeychuk)
особый налог на земли фригольдеров и копигольдеровquit rent
особый налог на земли фригольдеров и копигольдеровquitrent
оставаться без изменений на протяжении тысячелетийremain unchanged over millennia (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
оставляемая на бритой голове как вызов врагамscalp-lock (у некоторых индейских племён)
оставляемая на бритой голове как вызов врагамscalping-tuft (у некоторых индейских племён)
остановка на обедdinner station (Вплоть до первых десятилетий XX в. поезда делали такую остановку на определенных станциях, где был ресторан. Стоянка поезда не превышала 15 минут ssn)
остановка на обедdinner stop (Вплоть до первых десятилетий XX в. поезда делали такую остановку на определенных станциях, где был ресторан. Стоянка поезда не превышала 15 минут ssn)
отважиться на рискованное предприятиеrisk the tempest (To combine to obtain riches, cultivated lands, and slaves to tend them, was more inviting than to risk the tempest for uncertain plunder. Сынковский)
отдать на откупfarm out (VLZ_58)
отдать на поток и разграблениеgive over to wholesale pillage
отправленный на "перевоспитание" в деревнюsend down to the countryside for re-education (New York Times Alex_Odeychuk)
отпускать на волюmanumise
отпускать на волюmanumit
отпускать на волюaffranchise (невольника и т.п.)
отпускать на волюmanumiss
официально объявить о восшествии на престолhave officially proclaimed his enthronement (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
охотник на ведьмwitch hunter (Merc)
охотник на воровthief-taker (человек, за денежное вознаграждение занимавшийся поиском и возвращением украденной собственности в Великобритании в XVII–XIX веках. Профессия фактически исчезла с основанием Службы столичной полиции в 1829 году. viktorio_breg)
парткомы в школах, вузах, на предприятиях и в учрежденияхbranch committees in schools, offices and factories (партком – партийный комитет, избранный первичной партийной организацией // Washington Post Alex_Odeychuk)
первый шаг на пути модернизацииfirst step toward modernization (britannica.com Alex_Odeychuk)
перегибы на местахisolated cases of overzealous bureaucracy (Ремедиос_П)
пехота на велосипедахbicycle troops (Andrey Truhachev)
пехота на велосипедахbicycle infantry (Andrey Truhachev)
пластины на коротких кожаных курткахclad in leather jerkin (А.Черковский)
повозка для осуждённых на казньtumbril (во время Французской буржуазной революции конца XVIII в.)
повозка для осуждённых на казньtumbrel (во время Французской буржуазной революции конца XVIII в.)
повозка, на которой преступников везли на казньhurdle
подать на содержание церквиchurch-rate
подписаться на 4-летние облигации государственного займаhave been put down for subscriptions to the 4-year loan (говоря о принудительном размещении облигаций государственного займа среди граждан financial-engineer)
познать историю на собственном опытеexperience history first-hand (Andrey Truhachev)
познать историю на собственном шкуреexperience history first-hand (Andrey Truhachev)
покушение на КеннедиKennedy assassination (Andrey Truhachev)
полностью основываться на фактах подготовки к агрессивной войнеbe entirely predicated upon aggressive war (Alex_Odeychuk)
полностью основываться на фактах подготовки к захватнической войнеbe entirely predicated upon aggressive war (Alex_Odeychuk)
помёта на полях книгиpostil (особ. библии)
посадить на губуguba (smallest administrative division in Muscovite Russia)
посадить на колempale
посадить на колimpale
посажение на колimpaling (вид смертной казни Lassielle)
поставить на правёжtorture
потомок дворянского рода, не имеющий права на майоратoutcast (Merc)
пошлина на взвешиваемые товарыtronage
пошлина на все импортируемые товарыindult (в Испании и Португалии)
пошлина на право чеканки монетыseigniorage
пошлина, налагаемая на феодала его сюзереномtallage
пошёл на поводуobeyed (Сынковский)
право голоса на выборахlodger-franchise
право жильца на древесину для ремонта домаhouse-bote
право французского короля на наследство иностранного подданного, умершего во Францииaubaine
предварительный экзамен на степень бакалавраlittle go (в Кембридже)
предводитель, несущий на себе все непомерные тяготы и лишения войныconductor of the toil of war (Сынковский)
предшественник на посту канцлераpredecessor in the chancellory (theguardian.com Alex_Odeychuk)
преимущественное право короля на скупку продуктов питанияpurveyance (и т.п.)
претендент на престолclaimant to throne (Alex_Odeychuk)
претендент на престол Османской империиrival pretender to the Ottoman throne (ещё один соперник, другой претендент на престол Alex_Odeychuk)
претендовать на тронpretend to the throne (Andrey Truhachev)
при вступлении на престолupon ascending the throne (Alex_Odeychuk)
привлечь на свою сторону путём подкупаbribe (Senior Strateg)
приговаривать к ссылке в американские колонии на семь летsentence to transportation to the American colonies for seven years (Transportation or penal transportation was the sending of convicted criminals or other persons regarded as undesirable to a penal colony Alex_Odeychuk)
приговор о ссылке на семь лет в американские колонииsentence to seven years' transportation to America (Transportation or penal transportation was the sending of convicted criminals or other persons regarded as undesirable to a penal colony Alex_Odeychuk)
Призыв свободных граждан в войско на короткое времяfyrd (Веден Альфредом Великим для отражения нападений норманов Новицкий)
прикомандированный в дома на постойquartered in homes (Alex_Odeychuk)
принимать товары на рынок, где заключались сделки на оптовую продажу и на экспортstaple
принятие на себя имениusurping the name of (Alex_Odeychuk)
принять вызов на дуэльaccept the duel (Alex_Odeychuk)
проверка грамотности для притязания на привилегию духовного званияreading test for claiming benefit of clergy (привилегия духовного звания – невозможность назначения светским судом смертной казни как вида наказания за совершение тяжкого или особо тяжкого преступления Alex_Odeychuk)
программа на перфокартахprogram on punched cards (Alex_Odeychuk)
прядь волос, оставляемая на бритой голове как вызов врагамscalp-lock (у некоторых индейских племён)
публичная лекция на соискание учёной степениinception (в Кембриджском университете)
путешествие на почтовыхpostage (лошадях)
пытка на дыбеstrappado (I. Havkin)
раб на плантацииfieldman (особ, американский негр)
раб на плантацииfield-hand (особ. об американских неграх)
работа арендатора на помещикаweek-work
работа арендатора на помещикаweekwork
работник в игорном заведении, который помогает игрокам и предотвращает мошенничество дилера путём подсчёта карт с использованием устройств подобных счетам с косточками на спицах.casekeeper (карт. игра фаро или фараон viktorio_breg)
разделывание на четыре частиa-quarter-inge (Alex_Odeychuk)
разрешение на основание нового городаpermission to establish a new city (Alex_Odeychuk)
разрешение суверена на опубликование папских булл в странеexequatur
речь после восшествия на престолspeech after ascending the throne (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
рынок, где заключались сделки на оптовую продажу и на экспортstaple
рыцарь, получивший своё звание не на войне, а за службу при двореknight of the carpet
рыцарь, получивший своё звание не на поле битвы, а во дворце, преклонив колена на ковреcarpet-knight (RD3QG)
сажание на колimpalement
сажать на колstake up
сажать на колganch
обычай сати самосожжение вдовы на погребальном костре вместе с телом мужаsuttee
сбор на постройку военных кораблейship money (взимался с судов, портов, приморских городов в Англии)
связной на мотоциклеmotorcycle messenger (Andrey Truhachev)
связной на мотоциклеDon R (Andrey Truhachev)
сделать вызов на дуэльchallenge to a duel (Alex_Odeychuk)
селиться на землеsettle on the land (The country thus left without protection was invaded by herds of hungry foreigners from across the channel, called Saxons; they took possession of the land and became the ruling power. Following them, large gangs of ferocious plunderers, from the North of Europe, called Danes, found there way to Britain, under their respective chieftains, called Vikings. Their object at first was plunder, but they soon took to settling on the land, and kept up a continual warfare with the Saxons for possession of the country. -- начали селиться на земле, не прекращая воевать с саксонцами wordpress.com ART Vancouver)
селиться на незанятой земле, выделенной государствомsquat (преим.)
сжечь на костреburn at the stake (напр., во времена инквизиции denghu)
сжечь на костреfaggot
сжигать на костреfagot
система подготовки данных на перфолентеpaper tape punch (русс. перевод согласно ГОСТ 24.303-80 Alex_Odeychuk)
система ссылки на каторжные работы в колонииconvictism
со щитом или на щитеwith this or upon this (Перевод древнегреческого выражения, которое звучит "тан и эпи тас" или "э тан э эпи тан".Также используется латинское выражение "aut cum scuto, aut in scuto". VLZ_58)
сожжение на костреfagot
сожжение на костреfaggot
сожжение на костреfaggoting
сожжение на костреfagoting
сойтись на дуэли на пистолетахsquare off in a pistols duel (Alex_Odeychuk)
сооружать на стенах зубцы и бойницыembattle
сослать на каторжные работы в колониюsend to the plantations
спекуляция ценными бумагами в расчёте на курсовые колебанияagiotage (kee46)
сражаться на турниреtilt
ссылать на галерыcondemn to the galleys
ставить на правёжtorture
столб со щитом на перекладине, который всадник должен пронзить копьемquintain
стояние на реке Угреstand on the Ugra river (I. Havkin)
стояние на реке Угреstandoff on the Ugra river (I. Havkin)
судебный архив на парк-лейнthe Roll
судебный архив на Парк-Лейнthe Rolls
сумма, вносимая наследниками приходскому священнику на помин души покойникаmortuary
территория по соседству с тюрьмой, на которой разрешалось жить некоторым заключённымthe rules (особ. должникам)
территория по соседству с тюрьмой, на которой разрешалось жить некоторым заключённымrule (the rules; особ. должникам)
торговые налоги на чужеземцевaliens duty
тот, кто пасёт скот на пастбищных угодьяхpasturer (Амбарцумян)
траниты, верхний ряд гребцов на триереThranitai (гребцы оставшихся рядов назывались зигиты и таламиты Dr.Off)
тщательно проверенный на достоверность исторический фактwell-established historical fact (Alex_Odeychuk)
украшение на форштевне корабляacrostolion
участник войны на полуостровеpeninsular (Peninsular; 1808-1814 гг. в Испании)
ХХ съезд партии на новый ладnew version of the 20th Party Congress (a reference to the 1957 speech given by the Soviet leader Nikita Khrushchev denouncing Stalin's cult of personality, which sent shock waves across the Soviet Union theguardian.com Alex_Odeychuk)
церемония восшествия на престолenthronement ceremony (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
человек, помогающий на кухнеscullion
четырёхугольная башня оборонительная или дозорная на границе Англии и Шотландииpeel
четырёхугольная башня на границе Англии и Шотландииpill
четырёхугольная башня на границе Англии и Шотландииpeel
чиновник, ведавший чеканами на монетных дворахcuneator (в Англии)
Чудо на ВислеMiracle (1920 MichaelBurov)
Чудо на ВислеMiracle at the Vistula (1920 MichaelBurov)
Чудо на ВислеMiracle at the Wisla (1920 MichaelBurov)
Чудо на ВислеMiracle on the Wisla (1920 MichaelBurov)
Чудо на ВислеMiracle on the Vistula (1920 MichaelBurov)
Чудо на ВислеBattle of Warsaw (1920 MichaelBurov)
шутовской жезл с вырезанной на нём головой в шутовском костюмеmarotte (от фр. marotte – "шутовской жезл" (англ. bauble) или "причуда, страсть к ч.-либо" (англ. fad) nebelweiss)
я вызываю Вас на дуэль!I am challenging you! (MichaelBurov)
я вызываю Вас на дуэль!I challenge you! (MichaelBurov)