French | Russian |
affaiblir les membres de la noblesse d'épée | ослабить представителей дворянства, находящихся на военной службе (Alex_Odeychuk) |
après les années austères de la régence | после суровых лет регентства (Alex_Odeychuk) |
avant les évènements de 2008 | до событий 2008 года (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
avec les habituelles largeur et profondeur de vue | с привычной широтой и глубиной охвата материала (Alex_Odeychuk) |
dans les coulisses de Versailles | за кулисами Версаля (Alex_Odeychuk) |
dans les Mémoires du duc de Saint-Simon | в мемуарах герцога Сен-Симона (Alex_Odeychuk) |
dans les trains de tsarines | в царских поездах (Alex_Odeychuk) |
durant les moments décisifs de la guerre froide | в первые решающие моменты холодной войны (Alex_Odeychuk) |
la charge sur les ennemis de la patrie | угроза врагам Отечества (Alex_Odeychuk) |
la guerre de la nation tout entière contre les envahisseurs | война всей страной против захватчиков (Alex_Odeychuk) |
le traité de Ryswick | Рейсвейкский мирный договор (договор, подписанный в Рейсвейкском дворце (Республика Соединённых провинций) 20 сентября 1697 года. Завершил девятилетнюю Войну Аугсбургской лиги (Франция против "Великого альянса") Alex_Odeychuk) |
l'effroyable disette de 1812 | ужасный неурожай 1812 г. |
les années austères de la régence | суровые годы регентства (Alex_Odeychuk) |
les champs de bataille de la Grande Guerre | поля сражений Первой мировой войны (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk) |
les cinq années de Fronde | пять лет Фронды (Alex_Odeychuk) |
les dames de France | дочери французского короля |
les dames de la Halle | рыночные торговки (в Париже) |
les divers temps de la vie | различные этапы жизни (Alex_Odeychuk) |
les divers temps de la vie | различные периоды жизни (Alex_Odeychuk) |
les débordements de la révolution | эксцессы революции (Alex_Odeychuk) |
les emmurés de Carcassonne | альбигойцы, приговорённые к пожизненному заключению в Каркассоне (XIV в.) |
les ennemis de la patrie | враги Отечества (Alex_Odeychuk) |
les femmes de la révolution | женщины революции (Alex_Odeychuk) |
les fils de France | сыновья Франции (Alex_Odeychuk) |
les Gardiens de la Révolution islamique | КСИР (Корпус стражей исламской революции // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
les Gardiens de la Révolution islamique | Корпус стражей исламской революции (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
les guerres de religion | религиозные войны (Alex_Odeychuk) |
les guerres qui avaient eu lieu à la fin du règne de Louis XIV | войны, которые пришлись на конец правления Людовика XIV (Alex_Odeychuk) |
les heurs de la cathédrale | собор в разные времена (Alex_Odeychuk) |
les membres de la noblesse | члены дворянского сословия (Alex_Odeychuk) |
les membres de la noblesse | представители дворянства (Alex_Odeychuk) |
les membres de la noblesse d'épée | представители дворянства, находящиеся на военной службе (Alex_Odeychuk) |
les mémoires du duc de Saint-Simon | мемуары герцога Сен-Симона (Alex_Odeychuk) |
les petits-fils de France | внуки Франции (Alex_Odeychuk) |
les revenus des caisses de l'État | доходы государственной казны (Alex_Odeychuk) |
les soldats de la révolution | солдаты революции (Alex_Odeychuk) |
les valets de chambre du roi | камердинеры короля (Alex_Odeychuk) |
les échelles de Barbarie | северо-африканские торговые города |
les événements majeurs de l'année écoulée | ключевые события уходящего года (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
montrer les limites de la capacité d'intervention de l'État | показать пределы способности государства вмешаться в развитие событий (Alex_Odeychuk) |
protéger les frontières du Royaume de France | охранять и оборонять государственную границу Королевства Франция (contre ... - от ... Alex_Odeychuk) |
revenir de droit à tous les présidents de République française | по праву принадлежать всем президентам Французской Республики (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
sur les champs de bataille | на полях сражений (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk) |
sur les champs de bataille de la Grande Guerre | на полях сражений Первой мировой войны (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk) |
un appel à la guerre de la nation tout entière contre les envahisseurs | призыв к войне всей страной против захватчиков (Alex_Odeychuk) |
une contestation de l'autorité royale par les parlements et la noblesse | вызов королевской власти со стороны парламентов и дворянства (Alex_Odeychuk) |