Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
Dutch
English
French
German
Italian
Japanese
Portuguese
Russian
Spanish
Ukrainian
Terms
for subject
Historical
containing
das
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
das
besondere Interesse gilt
особый интерес направлен
(D, на что-л.)
das
Britische Commonwealth
Британское содружество наций
das
Byzantinische Reich
Византийская империя
(
I. Havkin
)
das
Delphische Orakel
двусмысленное пророчество
das
Delphische Orakel
загадочное пророчество
das
Dunkle Zeitalter
Тёмные века
(периоды в истории страны, мало- или неизученные из-за нехватки источников
Abete
)
Das
erheischent nähere Bestimmung
это требует более подробного определения
das
faschistische Deutschland
фашистская Германия
das
Fränkische Recht
право государства франков
das
ganze östliche Europa
вся Восточная Европа
das
gemeine Recht
общее право
das
Großfürstentum Litauen
ВКЛ
(
Dalilah
)
das
Haupt abschlagen
отрубить голову
(
Лорина
)
das
Haupt abschlagen
отрубать голову
(
Лорина
)
das
Haus Wettin
династия Веттинов
(королей Саксонии)
das
heilige Amt
инквизиция
das
Heilige Römische Reich
Священная Римская Империя
(
Лорина
)
das
Heilige Römische Reich Deutscher Nation
Священная Римская империя германской нации
das
Heilige Römische Reich Deutscher Nation
Священная Римская империя
(германской нации)
das
heimliche Gericht
феме
das
Hohe Mittelalter
зрелое средневековье
(
denghu
)
das
Hohe Mittelalter
развитое средневековье
(
denghu
)
das
Hohe Mittelalter
классическое средневековье
(
denghu
)
das
ist keinen Kreuzer wert
это медного гроша не стоит
das
josefinische Zeitalter
эпоха императора Иосифа II
(в Австрии)
das
Kaiserliche Lyzeum Zarskoje Selo
Императорский Царскосельский лицей
(
Лорина
)
das
Kaudinische Joch
Кавдинское ущелье
(место поражения римлян в 321 г. до н. э.)
das
Kiewer Reich
Киевское государство
(
massana
)
das
Kiewer Russland
Киевская Русь
(
Andrey Truhachev
)
das
Land Sachsen
земля Саксония
das
Land Thüringen
земля Тюрингия
das
Nizäische Konzil
Никейский собор
das
Parlament auflösen
распускать парламент
das
Postulat aufstellen
выдвинуть постулат
das
Rad der Geschichte zurückdrehen
повернуть колесо истории вспять
das
Rad der Geschichte zurückdrehen
повернуть ход истории вспять
das
Reich der Mitte
Срединное Царство
(Китай)
das
Russische Reich
Российская империя
das
römische Recht hinderte die Germanen, alte Gewohnheiten auszuleben wie Blutrache und Beutezüge
Римское право запретило германцам жить по старым обычаям, таким как кровная месть и набеги
(
Andrey Truhachev
)
das
Römische Reich
Римская империя
das
vereinte Deutschland
воссоединённая Германия
das
verheißene Land
земля обетованная
das
Versailler Diktat
Версальский договор
(1919)
das
Vertrauen entziehen
лишать вотума доверия
das
Volk aufrütteln
поднимать народ
(
AlexandraM
)
das
vom Junkertum geprägte Dorf
деревня, несущая на себе отпечаток юнкерства
das
wiedervereinigte Deutschland
воссоединённая Германия
das
Wirken der historischen Gesetze
действие исторических законов
das
Wort reden
выступать в защиту
das
Zehnte
десятина
(подать)
das
Zepter führen
быть у власти
der
Abfall der Niederlande
отделение Нидерландов
der
amerikanische Unabhängigkeitskrieg
война за независимость в Северной Америке
(1775Ч1783 гг.)
der
außerwirtschaftliche Zwang
внеэкономическое принуждение
der
Deutsche Krieg
война между Пруссией и Австрией
(1866 г.)
der
deutsche Orden
Тевтонский орден
der
Dreißigjährige Krieg
Тридцатилетняя война
(1618 – 1648 гг.)
der
Dreißigjährige Krieg
Тридцатилетняя война
(1618Ч1648 гг.)
der
dritte Stand
третье сословие
der
Falsche Demetrius
Лжедмитрий
der
Hundertjährige Krieg
Столетняя война
(1337-1453 гг.)
der
Leninsche Kommunistische Jugendverband der Sowjetunion
ВЛКСМ
(
o-klier
)
der
Nordamerikanische Bürgerkrieg
гражданская война в США
der
Norddeutsche Bund
Северо-Германский Союз
(1866 – 1871 гг.)
der
Preußische Pressedienst
Прусское бюро печати
(
Abete
)
der
schwarze Tod
чума
der
schwarze Tod
чёрная смерть
der
Schwur im Ballhaus
клятва в зале для игры в мяч
(во время французской буржуазной революции 18 в.)
der
Westfälische Frieden
Вестфальский мир
(1648 г.)
die
alliierteen und assoziierten Mächte
союзные и соединённые державы
die
Alte Welt
древний мир
die
Batavische Republik
Батавская республика
(название Нидерландов, 1795 – 1806 гг.)
die
Chinesische Mauer
непреодолимая преграда
die
Chinesische Mauer
глухая стена
die
Chinesische Mauer
Китайская стена
die
Eiserne Jungfrau
железная дева
(орудие пытки)
die
Frankfurter Nationalversammlung
Франкфуртский парламент
(1848 г.)
die
geistliche Bank
представители церковных феодалов
(в имперских собраниях)
die
Gemeinen
третье сословие
die
Goldene Bulle
золотая булла
die
Goldene Horde
Золотая Орда
die
Heilige Allianz
Священный союз
die
Helvetische Republik
Гельветическая республика
die
Herrnhuter Brüdergemeinde
Моравские братья
(секта)
die
Herrnhuter Brüdergemeinde
Богемские братья
(секта)
die
Hundert Tage
Сто дней
(вторичное правление Наполеона I с 20 марта до 22 июня 1815 г.)
die
Jungfrau von Orleans
Орлеанская дева
die
Kommunistische Partei Deutschlands
Коммунистическая партия Германии
(КПГ; KPD)
die
Magna Charta
Великая хартия вольностей
(Англия, 1215 г.)
die
neue Zeit
современность
die
neue Zeit
новое время
die
neunschwänzige Katze
ремённая плеть
die
neunschwänzige Katze
кошки
die
Pariser Kommune
Парижская Коммуна
die
phrygische Mütze
фригийский колпак
(головной убор якобинцев, символ свободы)
die
weltliche Bank
представители светских феодалов
(в имперских собраниях)
die
Werbetrommel rühren
громко рекламировать
(что-либо; für A)
die
Werbetrommel schlagen
навязчиво рекламировать
(что-либо; für A)
ein Gespenst geht um in Europa
das
Gespenst des Kommunismus.
Призрак бродит по Европе призрак коммунизма
(из "Манифеста" Маркса)
ein Gespenst geht um in Europa –
das
Gespenst des Kommunismus.
Призрак бродит по Европе – призрак коммунизма
(из "Манифеста" Маркса)
Hilfs- und Wiederaufbauorganisation
der
Vereinten Nationen
ЮНРРА
Hilfs- und Wiederaufbauorganisation
der
Vereinten Nationen
Администрация помощи и послевоенного восстановления при ООН
in
auf
das
Ende des Jahrhunderts datiert werden
датироваться концом века
(des XX. Jhs.
Abete
)
Jede Köchin kann
das
Land verwalten
regieren
каждая кухарка может управлять государством.
(цит. из Ленина
Abete
)
Jedem
das
Seine
"Каждому - своё"
(фашистский лозунг)
Programm
der
Europahilfe
программа помощи Европе
(план Маршалла)
sich
das
Ziel stellen
поставить себе цель
Verwaltung
der
Vereinten Nationen für Hilfe und Wiederherstellung
ЮНРРА
Verwaltung
der
Vereinten Nationen für Hilfe und Wiederherstellung
Администрация Объединённых Наций по помощи и восстановлению
wie
das
russische Land zum Entstehen kam
откуда есть пошла Русская земля
(начало "Повести временных лет" / Nestorchronik
Abete
)
wie
die
Hunnen hausen
по-варварски хозяйничать
(где-либо)
Get short URL