English | Russian |
and probably that was the case everywhere in the ancient world | и вероятно это было характерно для древнего мира (A111981) |
be a bastard child | являться плодом внебрачной связи (Alex_Odeychuk) |
be a bondman | холопствовать |
be a bondman | холопствовать |
be a governor general | наместничать |
be a lieutenant colonel in the Cossack army | старшинствовать |
be a lieutenant colonel | старшинствовать (in Cossack army) |
be a matter of record | быть вопросом фиксирования информации в документальных источниках (Alex_Odeychuk) |
be a partisan | гайдучить |
be a partisan | гайдучить |
be a posadnik | посадничать (governor of medieval Russian city or oblast who was appointed by a prince or elected by citizens) |
be a proconsul | проконсульствовать |
be a river pirate | ушкуйничать |
be a serf | холопствовать |
be a sharecropper | половничать |
be a skomorokh | скоморошничать (= скоморошествовать) |
be a skomorokh | скоморошить (= скоморошествовать) |
be a skomorokh | скоморошить |
be a skomorokh | скоморошествовать |
be a slave | быть рабом (Alex_Odeychuk) |
be a voivode | воеводствовать |
be an ataman | атаманствовать |
be an ataman | атаманить |
be an elder | старейшинствовать |
be assigned to | верстаться |
be at the height of his powers | находиться на вершине своего могущества (Alex_Odeychuk) |
be branded with heated pieces of iron | быть выжженным каленым железом (Alex_Odeychuk) |
be coming at a fateful moment | происходить в переломный момент (in ... ; CNN Alex_Odeychuk) |
be considered the culmination of history | рассматриваться как квинтэссенция исторического развития (Alex_Odeychuk) |
be convincingly documented | найти чёткое подтверждение в письменных исторических источниках (Huffington Post, 2016 Alex_Odeychuk) |
be denied access to the script | получить отказ в доступе к манускрипту (Alex_Odeychuk) |
be driven off into captivity | быть угнанным в неволю (Alex_Odeychuk) |
be eclipsed | быть переигранным (в политической интриге Alex_Odeychuk) |
be entirely predicated upon aggressive war | полностью основываться на фактах подготовки к агрессивной войне (Alex_Odeychuk) |
be entirely predicated upon aggressive war | полностью основываться на фактах подготовки к захватнической войне (Alex_Odeychuk) |
be executed by beheading | быть казнённым через отсечение головы (Alex_Odeychuk) |
be exempt from historical reassessment | не подлежать переосмыслению в новых исторических условиях (History, by definition, is always changing. It is the past, not history, that is fixed, and the job of historians is to constantly reassess it with new discoveries and new analysis in our current culture. Alex_Odeychuk) |
be freed from servile status | освобождаться из крепостного состояния |
be given to | верстаться |
be held in low esteem | пользоваться лишь малым уважением (in the eyes of ... – в глазах ... Alex_Odeychuk) |
be hung upside down | быть подвешенным вверх ногами (Alex_Odeychuk) |
be in a transitional phase | находиться на перепутье (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
be in a transitional phase | переживать переходный период (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
be in command of | воеводствовать |
be inducted into the Red Army | вступить в ряды Красной Армии (Alex_Odeychuk) |
be inducted into the Soviet Army | вступить в ряды Советской Армии (e.g., ... at the rank of lieutenant – ... в звании лейтенанта Alex_Odeychuk) |
be informed by history | знать историю (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
be informed by history | разбираться в истории (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
be invested with divine right | обладать правом помазанника Божьего (the king was invested with divine right Alex_Odeychuk) |
be it accordingly | быть по сему (англ. цитата заимствована из кн.: British and foreign state papers 472 Alex_Odeychuk) |
be lost to us | быть для нас потерянным (Alex_Odeychuk) |
be not afraid of history | не бояться истории (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
be not compatible with our time | быть несовместимым с современностью (Alex_Odeychuk) |
be of midlevel stature | относиться к среднему начальствующему составу (Alex_Odeychuk) |
be of midlevel stature | относиться к среднему командному составу (New York Times Alex_Odeychuk) |
be on the threshold and beyond of a shift in the history of the world | жить в переломный момент всемирной истории (Alex_Odeychuk) |
be reduced to slaves | быть низведённым до уровня рабов (Alex_Odeychuk) |
be rewriting history | переписывать историю (Alex_Odeychuk) |
be rewriting the past | переписывать прошлое (Alex_Odeychuk) |
be rewriting the past | переписывать историю (Alex_Odeychuk) |
be rooted in historical reality | уходить корнями в историческую действительность (Alex_Odeychuk) |
be seized in a bloody war | быть захваченным во время кровавой войны (Alex_Odeychuk) |
be sentenced to transportation | быть приговорённым к ссылке в колонию для уголовных преступников (Transportation or penal transportation was the sending of convicted criminals or other persons regarded as undesirable to a penal colony Alex_Odeychuk) |
be so badly reputed | нажить крайне дурную славу (Alex_Odeychuk) |
be sold into slavery | быть проданным в рабство |
be strung up from lampposts | висеть повешенными на фонарях (Alex_Odeychuk) |
be susceptible to historical documentation | отражаться в письменных исторических источниках (говоря об источниках, непосредственно отразивших исторический процесс и запечатлевших отдельные факты и свершившиеся события, на основании которых воссоздается представление о той или иной исторической эпохе, причинах или последствиях тех или иных исторических событий Alex_Odeychuk) |
be taking on the characteristics of a royal court | приобретать признаки королевского двора (Alex_Odeychuk) |
be testing out a historical justification | проводить обкатку исторического обоснования (for ... – чего именно cnn.com Alex_Odeychuk) |
be thrown into convents | быть сосланным в монастырь (Alex_Odeychuk) |
be tortured during interrogation | подвергаться пыточному следствию (including severe beatings and sleep deprivation, in order to extract false "confessions" to link the defendents to the crimes Alex_Odeychuk) |
be traced into the 18th century | уходить корнями в XVIII век (financial-engineer) |
be understood within a historical context | рассматриваться в историческом контексте (Alex_Odeychuk) |
be unparalleled in American history | не иметь прецедентов в истории США (New York Times Alex_Odeychuk) |
be viewed in this historical context | рассматриваться в данном историческом контексте (англ. цитата заимствована из новостного сообщения CNN Alex_Odeychuk) |
be without precedent in the history of | не иметь прецедентов в истории (чего-либо Alex_Odeychuk) |
city's ruling council | городской совет (A.Rezvov) |
don't call me Oska. I am an official of the 13th rank. I am neither defamed nor under surveillance. I am departmental secretary, on par with a lieutenant according to the ranking chart. | я тебе не Оська! я 13-го класса чиновник, человек не шельмованный и не поднадзорный, я-приказной секретарь и по табели о рангах-с лейтенантом вровень (перевод к х/ф "Баллада о Беринге и его друзьях") |
during Suleiman's rule | в период правления султана Сулеймана (Alex_Odeychuk) |
from the 1970s to the late 1990s | в период между 1970-ми и концом 1990-х гг. (Alex_Odeychuk) |
from the 1970s until the early 1990s | в период с 1970-х до начала 1990-х гг. (Alex_Odeychuk) |
God's truce | "божье перемирие" |
have a history of military-to-military ties dating back to the 1970s | поддерживать связи между вооружёнными силами, история которых уходит корнями в 1970-е гг. (CNN Alex_Odeychuk) |
have been put down for subscriptions to the 4-year loan | подписаться на 4-летние облигации государственного займа (говоря о принудительном размещении облигаций государственного займа среди граждан financial-engineer) |
have been working from oral material | работать с материалом, существующим в устной форме (Alex_Odeychuk) |
have been working from oral material | работать с материалом, передаваемым в устной форме (Alex_Odeychuk) |
have been working from oral material | работать с передаваемым устно материалом (Alex_Odeychuk) |
history has to be written based on full evidence | историю надо писать, имея все факты на руках (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
History is not a teacher but a supervisor of life. It does not teach anything, but it only punishes for the ignorance of the lessons | История — не учительница, а надзирательница: она ничему не учит, но сурово наказывает за незнание уроков (В.О. Ключевский Alexander Oshis) |
in a memoir based on his work in the 1980s | в мемуарах о своей работе в 1980 гг. (Alex_Odeychuk) |
in the late 1980s | в конце 1980-х гг. (Alex_Odeychuk) |
in the latter half of the 1980s | во второй половине 1980-х гг. (Alex_Odeychuk) |
in the mid-1990s | в середине 1990-х гг. (Alex_Odeychuk) |
in the 1960s and '70s | в 1960-е и 1970-е гг. (Alex_Odeychuk) |
Information wants to be free | информация должна быть свободной (the rallying call for internet advocates in the late 1990s Alex_Odeychuk) |
it must be | ну, значит, так и есть (sever_korrespondent) |
its origins can be traced back to | его происхождение уходит корнями в (Alex_Odeychuk) |
Kerensky's rule | керенщина |
Moscow is the third Rome, and a fourth there will not be! | Москва-Третий Рим, а четвёртому не бывать! (denghu) |
over the course of the 1980s | в течение 1980-х гг. (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
People's Democratic Republic of Yemen | НДРЙ |
person liable to be taxed | тяглец |
since the late 1970s | с конца 1970-х гг. (Alex_Odeychuk) |
Spanish civil war of the 1930s | Гражданская война в Испании 1930-х гг. (Reuters Alex_Odeychuk) |
Terror must be met by terror | на террор нужно отвечать террором (m_rakova) |
the Communist Party's top body | высший руководящий орган Коммунистической партии (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
the countries that were formerly part of the Soviet Union | страны, в прошлом входившие в состав Советского Союза |
the Duke of Exeter's daughter | дыба |
the UK's exit from the European Union | выход Великобритании из Европейского союза (Alex_Odeychuk) |
the wild 1990s | лихие девяностые (Maria Klavdieva) |
there was a legitimate fear that | существовали обоснованные опасения, что (Alex_Odeychuk) |
Vasily Chuikov, Marshal of the Soviet Union and twice Hero of the Soviet Union, was 18 when he enrolled Military Courses in Moscow. | дважды Герой Советского Союза (vombat63) |