English | Russian |
ball in play | мяч в игре (Alexgrus) |
be adjudged to be in an offside position | попасть в положение "вне игры" (zabic) |
be dead last in the World Cup | быть последним в таблице игр чемпионата мира (bigmaxus) |
be good at handling balls in the air | хорошо действовать на втором этаже (VLZ_58) |
be good in the air | хорошо действовать на втором этаже (Используются также прилагательные "great', "strong", "lethal". Эти и другие выражения применяются для характеристики полевых игроков. VLZ_58) |
be in rich vein of form | быть в ударе (fluggegecheimen) |
be named in the | быть заявленным за команду (X) на (матч; X) team for the (game denghu) |
be strong in the air | иметь преимущество в воздухе (referring to a team that has a lot of (tall) players who can head the ball very well. As a result, they are strong in the air, may prefer the long-ball game, and score a lot of goals with headers while not conceding any or many headed goals themselves VLZ_58) |
the Boys in Green | "парни в зелёном" (прозвище сборной Ирландии по футболу Юрий Гомон) |
break in play | перелом в игре (felog) |
built-in play | конструктивная игра (Alexgrus) |
Centre for Access to Football in Europe | Центр доступности футбола в Европе (Johnny Bravo) |
change of pace in the game | смена темпа игры (Alexgrus) |
Coordination Bureau on Preparation and Conduction of the EURO 2012 Finals in Ukraine | Координационное бюро по вопросам подготовки и проведения финальной части чемпионата Европы 2012 года по футболу (Alexgrus) |
crash out in the semis | выбыть в полуфинале (Leonid Dzhepko) |
cut in | смещаться в центр (If he were a silhouette, one could rather easily identify him [Arjen Robben] for his telltale jittery changes in direction and pace, his slaloming dribbling style and of course his propensity to cut in from the right wing and curl a left-footed shot towards the far corner. aldrignedigen) |
decline to participate in a World Cup | отказаться от участия в чемпионате мира (Юрий Гомон) |
dominance in the opening quarter | преимущество в течение первых пятнадцати минут (Leonid Dzhepko) |
feature in the starting lineup | выйти на поле в стартовом составе (felog) |
FIFA Diploma in Football Law | Дипломная программа ФИФА в сфере футбольного права (Johnny Bravo) |
fire in a cross from the right | подать поперечную передачу с правого фланга (Leonid Dzhepko) |
Football Against Racism in Europe | сеть, которая борется против расизма и ксенофобии в европейском футболе (Johnny Bravo) |
fox in the box | забивной нападающий (A deadly striker, a player who scores most goals in the box, not particularly skillful but scores a lot of goals. languagecaster.com aldrignedigen) |
fox in the box | нападающий штрафной площади (Alexey Lebedev) |
fox in the box | нападающий штрафной площадки (Alexey Lebedev) |
get in a shot | нанести удар (Tamerlane) |
get in a strike | нанести удар (e.g., Granada CF are coming forward, and Alvaro Vadillo gets in a strike. It misses the target, however (from livescore.com). Tamerlane) |
get in the book | получить жёлтую карточку (highbery) |
get stuck in! | давай! (выкрик футбольных болельщиков) |
get their noses in front | выйти вперёд (по счету) (в этом матче; in this one Анна Ф) |
go in the book | получить предупреждение (felog) |
hand in a transfer request | подавать прошение о трансфере (aldrignedigen) |
have a strong presense in the air | хорошо действовать на втором этаже (VLZ_58) |
head in | забить головой (Юрий Гомон) |
head in | забивать головой (Юрий Гомон) |
head in a goal | забивать головой (Юрий Гомон) |
head the ball in | забить головой (Юрий Гомон) |
in bounds | мяч в игре (Alexgrus) |
in contest | нейтральный мяч (время владения мячом grafleonov) |
in penalty kicks | по пенальти (Artjaazz) |
in penalty shoot-out | выиграть по пенальти (Artjaazz) |
in possession | с мячом (Rangnick was not helped by the injuries and illnesses that robbed him of key players but there was no excuse for the wastefulness in possession and the lack of defensive organisation, encapsulated by an amateurish S-shaped defensive "line" that saw Mahrez's final goal given after that VAR check. bbc.co.uk aldrignedigen) |
in quarter-final | в четверть финале (Dias) |
in semi-finals | в полуфинале (Dias) |
in the back of the net | в сетке ворот (Ivanov) |
in the defensive half | на своей половине поля (aleko.2006) |
in the opening stages | в дебюте матча (felog) |
kick-in | вбрасывание (marina879) |
level in the 56th minute | сравнять счёт на 56-ой минуте (Leonid Dzhepko) |
man in the middle | судья (The man in the middle needs to be a strong character for the World Cup semi-final between Brazil and Germany. languagecaster.com aldrignedigen) |
miserable run of six losses in a row | неудачная полоса из шести поражений подряд (Leonid Dzhepko) |
be named in the squad | попасть в заявку (на матч, турнир: Maguire was named in the squad, while Martial is missing and two young forwards travel aldrignedigen) |
National Agency for the preparation and staging of the 2012 European Football Championship finals in Ukraine and implementation of infrastructure projects | Национальное агентство по вопросам подготовки и проведения в Украине финальной части чемпионата Европы 2012-го года по футболу и реализации инфраструктурных проектов (Alexgrus) |
pin the visitor in its own area | прижать команду гостей к собственным воротам (Leonid Dzhepko) |
piped-in crowd noise | интершум (... considering airing games with virtual fans and piped-in crowd noise ... – by Jimmy Traina (Sports Illustrated) Tamerlane) |
power in | забить (мяч Alex Lilo) |
power in | заколотить (мяч Alex Lilo) |
put it in the back of the net | забить гол (trtrtr) |
put it in the back of the net | отправить мяч в ворота (trtrtr) |
refuse to participate in a World Cup | отказаться от участия в чемпионате мира (Юрий Гомон) |
run in on a ball | набегать на мяч (Leonid Dzhepko) |
slapping in the face | отмашка (Mika Taiyo) |
slot in | закатить мяч (aleko.2006) |
slowdown in the game | замедление игры (Alexgrus) |
swing in the corner | навесить с углового (Tamerlane) |
tackle when a player comes in with an outstretched leg | прямая нога (Опасный игровой приём, исполнитель которого имеет большие шансы заехать шипами в ногу соперника и нанести ему тяжелую травму. VLZ_58) |
take a throw-in | вбросить мяч из-за боковой (Tamerlane) |
throw-in | аут (A goal cannot be scored directly from a throw-in. – Гол не может быть забит непосредственно после ввода мяча из аута. VLZ_58) |
throw-in | вбрасывание мяча (из-за боковой линии wikipedia.org Aiduza) |
throw-in | введение мяча в игру вбрасыванием (Alex Lilo) |