English | Russian |
be a hard slog | много поработать (Leonid Dzhepko) |
be adjudged to be in an offside position | попасть в положение "вне игры" (zabic) |
be ahead on ten minutes | выйти вперёд через десять минут (Leonid Dzhepko) |
be booked | получить жёлтую карточку (zabic) |
be cautioned | получать жёлтую карточку (Scholes was cautioned against Juventus, ruling him out of their win in the 1999 final against Bayern Munich at the Nou Camp aldrignedigen) |
be crazy about football | болеть футболом (Анна Ф) |
be dead last in the World Cup | быть последним в таблице игр чемпионата мира (bigmaxus) |
be flagged for offside | попасть в офсайд (подача сигнала помощником судьи флажком на игроке, попавшем в положение "вне игры" zabic) |
be good at dealing with crosses and high balls | хорошо играть на выходах (VLZ_58) |
be good at handling balls in the air | хорошо действовать на втором этаже (VLZ_58) |
be good in the air | хорошо действовать на втором этаже (Используются также прилагательные "great', "strong", "lethal". Эти и другие выражения применяются для характеристики полевых игроков. VLZ_58) |
be held to draw | свестись к ничьей (об игре, игроках: They were held to 2-2 draw Andrew-Nika) |
be in rich vein of form | быть в ударе (fluggegecheimen) |
be into injury time | играть в дополнительное время (Andrey Truhachev) |
be last with 10 points | быть на последнем месте с 10 очками (о команде Leonid Dzhepko) |
be left exposed at the back | оголять свою оборону (стремясь всеми силами забить гол или в силу потерь в составе Tamerlane) |
be named in the | быть заявленным за команду (X) на (матч; X) team for the (game denghu) |
be named on the bench | быть заявленным в числе запасных (на матч с X / for the game against X denghu) |
be on target | забить (Hotshot Josh Maja was on target again as Sunderland beat Blackpool to keep the pressure on at the top of the table – by James Hunter Tamerlane) |
be on the front foot | наступать (zabic) |
be on the scoresheet | забивать гол (Marcus Rashford on the scoresheet again as Red Devils sneak past relegated Villans aldrignedigen) |
be penalised for a foul | нарушать правила (on someone – на ком-то; чаще рефери предупреждает нарушителя устно zabic) |
be redcarded | получить красную карточку (Leonid Dzhepko) |
be strong in the air | иметь преимущество в воздухе (referring to a team that has a lot of (tall) players who can head the ball very well. As a result, they are strong in the air, may prefer the long-ball game, and score a lot of goals with headers while not conceding any or many headed goals themselves VLZ_58) |
be strong on high balls | уверенно действовать наверху (о вратаре VLZ_58) |
be subbed on | выходить на замену (Berardi started the evening in the isolated seats set aside for Leeds United’s substitutes and despite an early introduction, his race was run by the interval: subbed on after 12 minutes, subbed off again at half-time. He re-emerged quietly and took a pew. theathletic.com aldrignedigen) |
France were level before the interval with a fine 20-yard finish from Samir Nasri. | Франция сравняла счёт перед перерывом благодаря прекрасному удару с 20 метров Самира Насри (Alexey Lebedev) |