Chinese | Russian |
人为因素 | антропогенный фактор |
制约因素 | сдерживающий фактор |
动物基因 关于动物遗传物质的科学性研究,有理论的和实际的应用,如:族群增加、保育和疾病研究。 | генетика животных (Научное исследование наследственного материала животных для теоретических или практических целей, как, например, увеличение или сохранение численности, изучение болезней и пр.) |
因果关系 原因和结果之间的关系。 | причинно-следственная взаимосвязь (Взаимосвязь причины и результата, вызванного ею) |
土壤因子 | почвенный фактор |
土壤因素 | почвенный фактор |
基因 一组遗传物质,是DNA的组成部分,在染色体上有固定位置。基因能决定个体性状,通过描述组成蛋白质或部分蛋白质的多肽链(结构基因)或组织这种操作(抑制基因)来做到这一点。 | ген (Единица наследственности, состоящая из ДНК, находящаяся в фиксированном положении в хромосоме. Ген может определить свойство биологического индивидуума, передавая информацию о полипептидной цепочке, формирующей белок или его часть (структурный ген), а также подавить такую операцию) |
基因信息 | генная информация |
基因工程 1. 产生新基因或改变染色体结构以产生对人类有利的效果的复杂技术 2. 通过添加和替换基因材料,刻意制造新基因或改变基因 | генная инженерия (1. Комплекс приемов для производства новых генов и изменения структуры хромосом для получения конкретных результатов в медицине и сельском хозяйстве в интересах человека. 2. Производство новых генов и изменение генома путем замены или добавления генетического материала) |
基因工程法规 | законодательство в области генной инженерии |
基因库 种子或植物组织的仓库,在低温和低湿度下保存,以帮助保持遗传多样性。有时也被称为种子银行或生殖原生质银行。其内容主要是源于一种原始品种和野生作物。于1974年成立的国际植物遗传资源委员会,促进重大植物物种的遗传资源的收集,记录,评价,保护和最终使用。基因库是国际争论的主题,因为它们大部分是由工业发达国家从发展中国家获得的,而这些发展中国家有自己的育种计划来开发新品种。原来需要通过几十年的时间通过传统施肥方案植物育种,现在有可能通过直接操控植物基因,创造改造微生物,而获得更好的抗病性以及更高的生产率,因此能够比差同育种方案产生更大的收益。 | банк генов (Хранилища семян или растительных тканей, содержащихся при низких температурах и влажности, с целью поддержки генетического разнообразия. Иногда употребляются термины "банк семян" или "банк зародышевой плазмы"; чаще всего получены в условиях дикой природы. Международный совет по генетическим растительным ресурсам, созданный в 1974 г., содействует сбору, документированию, оценке, сохранению и в конечном итоге использованию генетических ресурсов конкретных растительных видов. Банки генов являются предметом международных дискуссий, потому что содержат семена, полученные промышленно развитыми странами, главным образом, в развивающихся странах, где они не используются в программах селекции для выведения новых сортов. Вместо длительного процесса выведения новых сортов путем опыления теперь можно напрямую манипулировать генами растений, создавая генетически модифицированные организмы (ГМО), которыми являются измененные растения с повышенной устойчивостью к болезням, повышенной урожайностью и которые, таким образом, способны увеличить доходы селекционеров и фермеров) |
基因库 有性繁殖能力的种群成员携带的基因总量或基因信息。 | генофонд (Общее количество генов или объем генной информации, которой располагают все находящиеся в репродуктивном возрасте члены популяции организмов, размножающихся половым путем) |
基因改造 由电离辐射,接触某些化学物质,摄取某些药物和其他原因产生的可遗传变异。 | изменение генов (Наследуемые изменения, полученные в результате действия ионизирующего излучения, конкретных химикатов, употребления отдельных медикаментов или в силу других причин) |
基因改造生物 | генетически модифицированные организмы |
基因改造生物 一种基本基因被外部过程修改过的生物。 | генетически модифицированный организм (Организм, базовый набор генов которого изменен в результате внешнего вмешательства) |
基因效应 | генетический эффект |
基因毒性 | генотоксичность |
基因资源保护 为保证品种多样化及多变化,同时考虑当前与潜在人类福祉,而对自然及人工培育有机体基因库进行的控制性利用、保护和发展。 | сохранение генетических ресурсов (Контролированное использование, защита и развитие генофонда природных или культивированных организмов в целях обеспечения разнообразия и изменчивости, а также в случаях, когда эти организмы ценны для человеческого благополучия) |
天气因素 | погодные условия |
市场因素 | рыночный фактор |
市场因素 在购买、销售和特定货物或服务交易中的影响结果的重要因素。 | рыночный фактор (Значительные элементы или причины, способствующие результату покупки, продажи или обмена конкретных товаров или услуг) |
归因 在某些情况下,税法会应用归因条例将一位付税人的所有权利息指派给另一位付税人。 | атрибуция (При определенных обстоятельствах закон в области налогообложения использует правила атрибуции для передачи права на доходы с собственности одного налогоплательщика другому) |
气候因子 | климатические факторы |
气候因子 决定某一地区的气候的物理条件,例如纬度、海拔、洋流等。 | климатический фактор (Физические условия, определяющие климат в конкретном регионе, например, географическая широта и долгота, океанические течения и пр.) |
气候因素 | климатические факторы |
环境因子 | экологический фактор |
环境地球化学因素 源于土壤,而非源于人(人为)的因素。 | почвенный фактор (Фактор, имеющий почвенное происхождение, в отличие от факторов антропогенного происхождения) |
生态因子 | экологический фактор |
生态因素 在给定的条件下,对生物体或其群落施加的可观影响,引起生物体数量的增减或生物群落内部变化的环境因素。 | экологический фактор (Фактор окружающей среды, который при определенных обстоятельствах может оказывать заметное влияние на организмы или их сообщества, вызывая уменьшение или увеличение численности организмов и/или изменений в сообществе) |
生物因子 | биотический фактор |
生物因素 由于存在和其他生物有机体的活动对生物环境的影响。不同于物理、非生物、环境因素。 | биотический фактор (В отличие от физических, абиотических факторов, биотический фактор означает такое влияние на окружающую среду организмов, которое является результатом присутствия и активности других живых организмов) |
病因 | причина болезни (заболевания) |
社会经济因素 一个社会的组成,组织或行为的基本要素,它结合了人际或群体间的财务方面。 | социально-экономический фактор (Важный элемент общественной структуры, организации или поведения, объединяющий финансовые аспекты с межличностной или межгрупповой динамикой) |
经济诱因 政府或管理机构提供的奖金或罚款,旨在促进经济部门、公司或工人团体在政府的计划或政策目标内进行生产。 | экономический стимул (Денежные суммы или привилегии, стимулирующие конкретное решение или действие покупателя, предпринимателя и других участников хозяйственной деятельности. Некоторые формы стимулирования осуществляются в рамках реализации государственных программ для достижения поставленных экономических целей) |
致病原因 | причина болезни |
诱变剂,诱变因素 增加突变频率而高于自发节律的药剂。药剂导致植物和动物特别是其遗传物质的变化,尤其是在繁殖的期间。某些化学物质和辐射诱变形式对DNA或每个生物体细胞中心的遗传物质造成强力突变。 | мутаген (Реагент, повышающий частоту мутаций по сравнению с уровнем спонтанных мутаций. Реагент, вызывающий изменения в организмах растений и животных, особенно в их генетическом материале и особенно в репродуктивный период. Мутагенами являются некоторые виды химикатов и излучения, которые нарушают состав ДНК или генетический материал, находящийся в ядре каждой клетки живого организма) |
转基因生物 | генетически модифицированный организм (ГМО) |
遏制因素 | сдерживающий фактор |
遗传物质,基因物质 通过交配传播给子代的遗传物质。 | зародышевая плазма (Наследственный материал, передаваемый молодым особям через гаметы) |
阻碍因素 | сдерживающий фактор |
雷电危险度量因子 | коэффициент пересчёта опасности возникновения молний |
非生物因子 | абиотический фактор |
非生物因素 物理,化学和其他非生物环境因素。他们对于生态系统中的植物和动物至关重要,提供生长必须的基本要素和营养素。非生物因素还包括生态系统的气候和土壤的组成部分。 | абиотический фактор (Физические, химические и другие неживые факторы окружающей среды. Эти факторы являются очень важными для живых организмов экосистемы, обеспечивая поступление базовых питательных веществ, необходимых для роста. Абиотические факторы включают также климатические и почвенные компоненты экосистемы) |
非生物因素非生物因子 | абиотический фактор |