DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Environment containing | all forms
ChineseRussian
产权защита собственности
产权政府提供的一种保障,以确保个人或企业的财产、资金和任何其它有形的或无形的财产不受侵害。защита собственности (Привилегия или безопасность, которые предоставляются государством гражданам в обеспечение их индивидуальных или коллективных прав в отношении исключительного использования собственности, денег и других материальных и нематериальных вещей, представляющих собой источник дохода или богатства)
人类护区 保护社会生活方式的区域,在这里仍保留传统的人类活动,自然资源的开发也在不危及未来可利用性的范围内进行。 антропологический заповедник (Территория, в пределах которой охраняется образ жизни каких-то социальных групп, осуществляется традиционная человеческая деятельность, а природные ресурсы эксплуатируются без угрозы их истощения в будущем)
企业环境非政府、商业或产业实体所采取用来防止或减少生态系统和人类健康损害的预防行为、程序或装置。охрана окружающей среды на предприятии (Профилактические меры, процедуры или технические установки, используемые неправительственными, коммерческими или промышленными организациями в целях предотвращения или снижения вреда экосистемам и человеческому здоровью)
传统世代相传的基于文化信仰和习俗的治疗和康复疾病的一套体系。традиционная медицина (Система лечения болезней, основанная на традиционных верованиях и обычаях, передаваемых из поколения в поколение)
伤害一种商业产品,缴纳保险金后会为财产损失提供补偿。страхование от ущерба (Коммерческий продукт, предоставляющий гарантию от ущерба имуществу в обмен на оплату страховых премий)
健机构учреждение здравоохранения
健院учреждение здравоохранения
全证据 为了保证安全,提交任何合法的证明物品,包括证人、记录、文件、证物和具体对象的审判。сохранение доказательства (Содержать и охранять от ущерба, разрушения или разложения любой образчик доказательства, легально фигурирующий в ходе судебного разбирательства, включая свидетелей, записи, документы, конкретные предметы и образцы)
安规则правила безопасности
安防火пожарная безопасность
密场所 由于其自然、风景、艺术、考古特征,为了确保它的保留、维护和修复而被宣布被保护起来的地方。классифицированный объект охраны окружающей среды (Объект, объявленный охраняемым в силу его природных, ландшафтных, художественных или археологических особенностей в целях обеспечения его сохранности, использования и восстановления)
密措施меры безопасности
密机构 为了国家安全禁止在秘密范围外暴露的机构。режимный объект (Объект, доступ к которому запрещен по соображениям национальной безопасности)
无需定义。заказник
无需定义。сохранение
护动物защита животных
护区 部分特别限制的保护地。包括为野生动物提供栖息地保护的大片土地;具有独特的自然美景或感兴趣的地区;这些地区有罕见的植物和动物,代表不同寻常的地质地貌;史前古迹名胜;其中含有科学调查和研究的特殊重要性。对生态系统保护和生物圈生态平衡保护有重要作用。охраняемый район (Участки земли, охраняемые в соответствии с положениями специальных законов в целях сохранения природной среды. Включают большие территории, огороженные для охраны диких животных и их среды обитания; районы исключительной природной красоты или уникальных природных явлений; районы, где обитают редкие формы растительной и животной жизни; районы редких геологических образований; исторические и доисторические места; районы экосистем, представляющих особый интерес для научных исследований; районы, обеспечивающие потребности биосферы)
护区 为了特定目的所保留的土地或水域,通常是为了阻止或减少对野生动物和生态环境的伤害。заказник (Участок суши или водной среды, предназначенный для особых целей, часто для предотвращения или снижения ущерба, наносимого дикой природе и экосистемам)
护区 为了特定目的所保留的土地或水域,通常是为了阻止或减少对野生动物和生态环境的伤害。заповедник
护措施 任何预防措施,以防止或捍卫财产或环境不受损害。предохранительная мера (Любое предохранительное действие, процедура или установка, запланированные или реализованные для охраны или защиты от нанесения ущерба физическим лицам, имуществу или окружающей среде)
护政策 保护及更新人类与自然资源的指导程序、理论或行动方针。политика сохранения природных ресурсов (Руководящие принципы, философия или курс действий, направленные на сохранение и возобновление человеческих и природных ресурсов)
护景观 自然的或人为的保留区,用作保护的、科学的、教育的或娱乐用途。охраняемый ландшафт (Природные или искусственно созданные районы, огороженные для целей сохранения природы, а также научных, образовательных целей и/или отдыха)
护消费者защита потребителя
护消费者的法律措施защита потребителя (законы, предназначенные для помощи розничным потребителям товаров и услуг в защите от плохого качества, неверной или нечестной рекламы либо проблем с доставкой товаров)
护生态环境охрана окружающей среды
护系统 旨在保护人民财产或环境不受损害的过程。система экологической охраны (Комплекс процедур и устройств, предназначенных для защиты людей, собственности и окружающей среды от ущерба или вреда)
温效应парниковый эффект
таможенный сбор
证质量гарантия качества
страховая премия
为突发事件,例如意外死亡、财产损失或者人身伤害等提供经济保障的法案、系统或者企业,其需要定期支付保险金以得到这些保障。страхование (Действие, система или деловая практика, состоящие в обеспечении финансовой защиты от неожиданных случаев, таких как смерть, потеря или ущерб имуществу, подразумевающие регулярную выплату страховых премий в обмен на страховой полис, гарантирующий такую защиту)
险业务страховой бизнес
险业务 一种商业服务,其为大多数的人身、财产或者公司的损失或损害提供有偿的保障。страховой бизнес (Коммерческая служба, представляющая гарантии от большинства видов ущерба или урона людям, имуществу или коммерческой структуре в обмен на выплачиваемые страховые премии)
险奖金страховая премия
险措施мера безопасности
险责任范围 提供的风险保护内容,其通常由保护类型或特定项目类型来确定。действие страховки (Защита, предоставленная против риска или рисков, часто в соответствии с конкретным типом защиты или объекта страхования)
险费 支付的保险或人寿保险合同的数额。страховая премия (Сумма, подлежащая к выплате в качестве страховой премии)
险费收入страховые премии (доход страховой компании, получаемый в виде платы за вступление в оговоренные контрактные обязательства)
险费率страховая премия
健康защита здоровья
农作物自从1945年以来,农作物保护问题发生了巨大的变化。现在我们有许多化学试剂用以对付农作物害虫和疾病,但这种发展本身也存在着许多不足。例如,成熟的技术仅能被少数农民所利用;在世界范围内,农作物保护的标准仍然很低。此外,现代的农作物保护措施也因为过多依赖化学手段控制而受到指责。生物手段控制,无论是自然的还是人工的都被人们所忽略。在误用农用化学试剂的情况下,需要采用适当的方法来包括农作物。与此同时,先前存在的重害病仍在世界范围内传播。защита посевов (С 1945 года проблема защиты посевов претерпела значительные изменения. В распоряжении специалистов имеется целый арсенал химикатов для борьбы с сельскохозяйственными вредителями и заболеваниями, однако использование этих достижений имеет ряд отрицательных последствий. Передовые сельскохозяйственные технологии доступны ограниченному числу фермеров, в то время как оснащенность большинства фермеров в мире такими средствами оставляет желать много лучшего. Кроме того, современные методы защиты посевов критикуются в силу того, что они сильно зависят от химикатов. Биологические средства, природные или искусственно созданные, неоправданно забыты. В некоторых случаях чрезмерного использования химических средств культурные посадки приходится спасать от средств, которые предназначены их защищать, в то время, как локализованные вредители или заболевания продолжают распространяться по другим регионам земного шара)
защита животных
动物人类为了避免或减少对有感知能力的非人类物种的伤害,所采取的预警行为或程序。защита животных (Меры предосторожности и предупредительные действия, предпринимаемые для предотвращения или снижения уровня вреда по отношению к беззащитным, не принадлежащим к человеческому роду видам, причиной которого чаще всего является человек)
动物защита животных
动物护区 保护稀有或濒临灭绝的动物物种的区域заповедник животных (Район для охраны редких видов животных или видов животных, существование которых находится под угрозой)
医疗健专业профессия в области здравоохранения
医疗健活动垃圾отходы учреждений здравоохранения
卫生健、医疗保健здравоохранение
卫生学、健学 有关良好健康的原理与实践科学。гигиена (Наука, изучающая принципы и практику здоровья)
历史遗迹保护和维护历史和艺术遗迹所采取的措施。сохранение памятников (Меры, принятые для сохранения и поддержания исторических и художественных памятников)
原材料保证能获得原始、没有加工过的或部分加工的,用作生产或制造原料的材料的方法。обеспеченность сырьем (Меры, принимаемые для обеспечения поставок или доступа к сырым, необработанным или частично обработанным материалам, используемым в качестве исходного сырья для производственных или обрабатывающих процессов)
护物种 对受威胁或濒危灭绝的物种采取的预防保护措施。охраняемые виды (Нестабильные, исчезающие виды или виды, находящиеся под угрозой исчезновения, которые в результате принятия профилактических мер сохраняются от уничтожения)
听力защита органов слуха
听觉护、听力保健 为了使个人接受声音的机能免于伤害而采用的方法与设备的总称。защита слуха (Меры и средства, используемые для защиты способности человека воспринимать звук)
呼吸护设备 任何保护呼吸系统以避免空气传播的污染的设备;通常是能遮住鼻子和嘴的遮罩。аппарат респираторной защиты (Средства, защищающие респираторную систему от воздействия вредных веществ, находящихся в воздухе; обычно представляют собой маску, закрывающую нос и рот)
品质гарантия качества
国家护计划национальная программа сохранения окружающей среды
土地地球表面坚固地区的管理、保护和重利用,特别是作为天然资源和农业资源的土壤地区。сохранение земель (Забота, сохранение и повторное использование участков суши, особенно в регионах, где земли ценятся в качестве природных ресурсов или используются как сельскохозяйственные ресурсы)
土壤сохранение почв
土壤护立法 一个具有约束力的规则或由政府指定的保护和防止某一地区的岩石和有机物质分解损失的机构,这些物质对它的营养物质和维持生命的能力有着重要的价值。законодательство в области сохранения почв (Обязательное правило или свод таких правил, принятые государством в целях защиты и предотвращения потерь поверхностного слоя на участке земли, состоящего из мелких частиц породы, разложившегося органического материала, ценного благодаря наличию питательных веществ и способности поддерживать жизнь)
土壤сохранение почв
地下水为避免和减少对地下水体环境整体性的损害,所采取的预防措施、程序或安装的装置,而这些地下水体通常位于含水层,是井水和泉水的来源。защита подземных вод (Профилактические меры, процедуры, установки, применяемые в целях предотвращения, снижения ущерба экологической целостности пресной воды, находящейся под землей, обычно в водоносных слоях, питающей колодцы, подземные ключи и пр.)
地下水地下水极易受到土地利用活动的污染。整治地下水是非常昂贵的,而且往往是不切实际的。因此防止污染在地下水的有效管理中很关键。охрана грунтовых вод (Грунтовые воды по определению подвержены загрязнению в результате хозяйственной деятельности на поверхности почвы. Их восстановление, как правило, связано с высокими затратами и не всегда бывает реализуемым на практике. Предупреждение загрязнения, таким образом, является критичным для эффективного управления грунтовыми водами)
地区性自我护主义 不要在我的后院里:短语用来描述鼓励为农业土地的发展而建造房子或者工厂的人们,只要建造的房子或者工厂不靠近他们自己正居住的地方。принцип "Только не у меня дома!" (Этот принцип относится к людям, поддерживающим строительство жилья или промышленных объектов на сельскохозяйственных землях при условии, что это будет происходить в районах, удаленных от их места проживания)
基因资源为保证品种多样化及多变化,同时考虑当前与潜在人类福祉,而对自然及人工培育有机体基因库进行的控制性利用、保护和发展。сохранение генетических ресурсов (Контролированное использование, защита и развитие генофонда природных или культивированных организмов в целях обеспечения разнообразия и изменчивости, а также в случаях, когда эти организмы ценны для человеческого благополучия)
体系система безопасности
安全护措施меры безопасности
山地охрана гор
工业安全在任何有关货物或商品制造、生产和处理的设施或地方,为了降低对个人、财产或环境的伤害、损失与危险所采用的方法与技术。техника безопасности на производстве (Гарантия безопасности промышленных установок в результате реализации технологических мер и установки оборудования)
平民通常在依靠国家的政府或其他当局下的组织和措施,目的是为了保护公民的人身和财产安全,防止、消除或打击重大的紧急情况,特别是在战争时期。гражданская оборона (Организация и соответствующие меры, обычно находящиеся в компетенции государства или другого органа власти в зависимости от национальных условий, нацеленные на предотвращение, снижение вреда или противостояние крупным чрезвычайным ситуациям в отношении гражданского населения и имущества, особенно в военных условиях)
所有权защита собственности
数据защита данных
数据设计来维护信息储存或传送完整性或安全性的政策、程序或装置。защита данных (Политика, процедуры или средства, предназначенные для поддержания целостности или сохранности элементов информации во время хранения, а также передачи)
景观有关保护、保存、合理使用、以及对自然资源和自然或人为的景观组成部分的重建的详尽阐述和战略及措施实施,特别是对各种野生动物和自然系统。защита ландшафта (Разработка, реализация стратегий и мер по сохранению, надлежащему использованию и восстановлению природных ресурсов, природы, созданных человеком компонентов ландшафта, особенно в отношении различных систем дикой природы)
景观为公众享用的景观和户外休闲、旅游以及类似活动的场合提供的保护措施;此概念不仅包括已有的设施的维护和促进而且包括新的设施和场所的提供。сохранение ландшафта (Охрана ландшафта и возможностей для отдыха на открытом воздухе, туризма и схожей деятельности в интересах всего общества; концепция включает не только защиту и сохранение того, что осталось в наследство от предыдущих поколений, но и добавление новых объектов и сооружений)
景观护区 其景观的特有性质被保护的地区,以保持其在促进广泛乡野乐趣的作用。зона защиты ландшафта (Район, где охраняется ландшафт в силу его особенных черт в целях поддержания его роли в общем положительном восприятии природных условий)
景观护政策политика сохранения ландшафта
残木的矮林 林地管理的统系统,其中可用作木材的树木生长在矮林上。特别可用作采伐橡树林的方法:除了相当开阔而网状分布的良构的高橡木(每公顷大约50棵树木)外,所有的树都被砍倒,留下大量空间给榛树和其他的矮树生长,以便以10到15年的时间间隔形成矮林。выращивание подлеска (Традиционная практика лесоводства, при которой строительный лес выращивается одновременно с подлеском. Распространена при эксплуатации дубовых лесов, когда все деревья за исключением определенного количества высоких, сформировавшихся дубов - приблизительно пятьдесят деревьев на гектар - вырубаются, оставляя свободное пространство для роста орешника и другого подлеска, который через десять-пятнадцать лет будет вырублен)
来自邻居的охрана от соседей
核安ядерная безопасность
森林защита лесов
森林无需定义。защита лесов (Отрасль лесного хозяйства, в рамках которой осуществляется контроль за сохранностью лесов и предотвращение ущерба со стороны хозяйственной деятельности человека, домашнего скота, вредителей или абиотических факторов)
森林сохранение лесов
森林护区лесной заповедник
森林护区 保护森林区域,目的是保护某些动物和植物,或两者兼而有之。лесной заповедник (Участок леса, огражденный в целях охраны определенной флоры, фауны или того и другого)
植物фитосанитария
植物保护植物物种,具有特殊意义的稀有或濒危植物。защита растений (Защита редких растительных видов, видов растений, существование которых находится под угрозой или других растений особой важности)
植物护产品 通过使用物质或混合物质保护植物生理作用,防止寄生虫、真菌、病毒、或其它破坏性因素。продукт для защиты растений (Вещество или смесь веществ, которые в результате физиологического действия защищают растения от паразитов, грибов, вирусов или других угрожающих факторов)
植物护品测试 在各种各样的气候和其他环境条件下为确定农药的效力而进行的测试;评估可能出现的对动物、植物和人类的副作用,且确定环境中农药的残留量。испытание продуктов для защиты растений (Опыты, проводимые для установления эффективности пестицидов для разных климатических и других экологических условий; устанавливают возможные отрицательные последствия для животных, растений, людей, а также экологическую стойкость остатков пестицидов)
欧共体关于水资源护的指示 指示关于根据合理的经济和社会发展利用和管理水资源,以及对相关环境特征的保护。директива ЕС по защите вод (Директива, касающаяся использования и управления водными ресурсами в целях рационального экономического и социального развития и защиты окружающей среды)
欧洲共同体环标签 欧洲共同体倡议鼓励环保产品的推广。该项计划于1992年底投入运作,其目的在于确定相同品牌产品中更环保的产品。例如,环保标签将赋予那些不含破坏臭氧层的氯氟烃(CFC)的产品、那些可以或者是可再生的产品、那些高能效的产品。这些标签是由欧盟委员会授予的环保标准。包括一个产品的整个生命周期,从原料的提取到制造、分配、使用和处置。首批带有欧共体生态环保标签的商品有:洗衣机、擦手纸、书写纸、灯泡和发胶。экологическая маркировка в ЕС
欧洲自然护区 无需定义。европейский природный заповедник
气候采取的预防行动、程序或设备,为了防止或减少污染对自然天气条件或形式的危害,包括盛行的气温、大气成分和降雨量。защита климата (Профилактические меры, процедуры или оборудование, предпринятые или установленное для предотвращения или снижения вреда, наносимого загрязнением природным погодным условиям, включая такие показатели, как преобладающие температура, состав атмосферы и осадки)
护区 水资源回收厂的周边地区,在此限制或禁止某些形式的土壤使用,以保护地下水。охраняемый участок вокруг подземного источника воды (Район, окружающий водозаборную установку, где запрещены определенные виды землепользования в целях охраны подземного источника воды)
护指令директива ЕС по вопросу охраны водных ресурсов
水土对土壤的管理,以防止或减少风和水对土壤的侵蚀和耗竭。实施一些保护促使以尽力阻止退化和损失以保存土壤,改善和维持土壤。сохранение почвы (Управление почвой с целью предотвратить или снизить почвенную эрозию и разрушение под действием воды и ветра. Сохранение почвы от разрушения в результате ее использования в рамках ее природных возможностей; реализация почвосохраняющих процедур для ее защиты и восстановления)
水渍страхование от ущерба (нанесённого штормами, наводнениями, разрывами труб и др.)
水源охрана воды
水源охрана вод
水资源对任何供水的控制使用或保护,以便用于一些潜在的用途,例如,经济实用、娱乐或维持生命的目的。сохранение водных ресурсов (Контролируемое использование или защита любого источника воды, обеспечивающее возможность его потенциального использования для различных нужд, например, экономических целей, для отдыха, для поддержания жизнедеятельности)
水资源保护地表水和地下水的措施,以确保水的持续可用性以满足不断增长的家庭、商业和工业用途,以确保自然生态系统有足够的水。охрана вод (Меры по сохранению поверхностных и грунтовых вод, по обеспечению регулярного снабжения водой для растущих промышленных, коммерческих и бытовых нужд и достаточного количества воды для поддержания экосистем)
水资源护立法законодательство по вопросам охраны водных ресурсов
污染通过商业协议提供抵御污染风险的能力,或指某一特定风险,伴随污染、有毒废料或相关的问题。страхование от загрязнения (Коммерческое соглашение, предоставляющее защиту от рисков либо конкретного риска, связанного с загрязнением, утилизацией токсичных отходов или аналогичными вопросами)
河口护区 为自然保护、科学、教育或者娱乐目的而依法保护部分或全部的封闭环境的河口区域。охраняемые территории эстуариев (Территория эстуариев, которая охраняется законодательством для защиты части или всей окружающей среды, необходимой для целей сохранения природы, науки, образования и/или отдыха)
河岸保护河岸或其边坡不受河水或洪水等侵蚀的工程。защита берегов (Инженерные работы, направленные на защиту речных берегов, склонов набережных от эрозии в результате поверхностных стоков, от затопления и пр.)
洁净-健法 保持干净和保持健康条件的状态。чистота (Состояние чистоты и здоровья; гигиена)
海水защита морской воды
海洋护区 进行海洋野生动物保护的海域。морской заповедник (Участок моря, где охраняется морская дикая природа)
海洋护区 任何指定为特别保护的大海或大洋部分,通常用以防止或减少对其野生动物和生态系统的伤害。морская охраняемая зона (Участок моря или океана, предназначенный для специальных целей охраны природы, часто для предотвращения или снижения ущерба, наносимого дикой природе и ее экосистемам)
海洋护区охраняемый морской район
海洋护区 对海洋野生动物进行保护的区域。охраняемая морская зона (Участок моря, где охраняется дикая природа)
海洋资源сохранение морских ресурсов
消费者为了避免与减少特定日用品与服务所造成的危害或损害所做的资讯宣传、方法与计划。защита потребителя (Распространяемая информация или меры и программы, предпринимаемые для предотвращения или снижения вреда, урона или убытков потребителям конкретных товаров или услуг)
消费者защита потребителей
淡水对较少含量溶解盐和矿物质的湖泊水或河水进行的控制利用,保护或改善。сохранение пресной воды (Контролированное использование, защита или улучшение естественного водоема, такого как, например, река или озеро, вода которого не содержит значительного количества растворенных солей и минералов)
渔业允许在有限部分水体钓鱼。водоем для спортивной рыбной ловли (Ограниченная часть водоема, где разрешена спортивная рыбная ловля)
灵活的环境护方法 指代约束平均排放量,或弹性兼容规则,允许设施控制在排放临界点之内,这些临界点花费太大而无法回到可控水平,只要这些单元能够平衡控制其他更高效的排放单元。гибкий подход к вопросам охраны окружающей среды (Разрешение определенных нарушений установленного уровня загрязнения из отдельных источников, контроль за которым является высокозатратным при условии более жесткого соблюдения контроля за загрязнением из других источников, требующего меньших затрат)
物种为维持动植物的数量、生物多样性以及对人类的利益,对选出动植物种类的控制利用、保护和发展。сохранение видов (Контролированное использование, защита или развитие избранных классов растений или животных в силу их биологического разнообразия, ценности или других необходимых человеку качеств)
物种为维护鸟类的生态平衡及其多样性采取的措施。охрана видов (Меры, принятые для охраны видов, их экосистем и биоразнообразия)
物种的护计划 一个有组织的团体活动和程序。常常由政府机构或非盈利性组织,进行维护和保护濒临危险的生物。программа сохранения видов (Организованный комплекс мероприятий и процедур, часто осуществляемый государственной или неправительственной организацией в целях сохранения и защиты живых организмов, существование которых находится под угрозой)
狩猎留区 允许追踪、射杀或捕捉野生动物的地区。охотничий заказник (Участок земли, где разрешено преследовать, убивать или отлавливать диких животных)
农业безвредное для окружающей среды сельское хозяйство
标志 由欧盟所发起的鼓励促进环境友好的产品。 这个计划自1992年开始执行,是用来确认与同类品牌相比,哪些产品对环境的危害较小,包括产品生命周期中每一阶段对环境的影响。希望通过消费者购买带有这种标志的产品来促使生产商和零售商生产"绿色产品"。这些标志是以欧洲共同体所颁布的环境准则来认证。экологическая маркировка (Инициатива ЕС по продвижению экологически безопасных товаров. Этот документ вступил в силу в конце 1993 года и предусматривает нанесение специальной маркировки на товары, представляющие меньшую угрозу для окружающей среды по сравнению с другими торговыми марками. Смысл инициативы заключался в том, что покупатели, приобретая специально маркированные товары, будут оказывать давление на производителей и розничных торговцев с тем, чтобы они изготавливали "зеленые" товары или запасали такие товары на складах. Процесс охватывает все стадии жизненного цикла продукта. Маркировка наносится в соответствии с критериями ЕС)
标章 附于产品上的标志、印章、或书写文字,提供特别生态信息以供顾客比较其他类似产品、或指引顾客如何安全使用、或适当回收或抛弃此产品及其包装。экоэтикетка (Экоэтикетка представляет собой маркировку ЕС, которую разрешают наносить производителям, если они могут доказать, что их продукция менее вредна для окружающей среды, чем аналоги)
экологическая ёмкость
环境защита окружающей среды
环境защита окружающей среды
环境防止环境破坏和退化的措施和控制,包括环境中生命资源的永续性。защита окружающей среды (Меры и средства контроля, направленные на предотвращение ущерба и разрушения окружающей среды, включая устойчивость ее живых ресурсов)
环境защита окружающей среды
环境维护和保持为人类身心健康、愉快生活所必须的自然和都市环境的努力和活动。охрана окружающей среды (Усилия и деятельность, направленные на поддержание таких черт природной или городской среды, которые необходимы как для физического и умственного здоровья человека, так и для получения удовольствия от жизни)
环境护协会 目标在于保护自然环境的协会。ассоциация по защите окружающей среды (Ассоциации, чьими целями являются защита природной среды)
环境护建议 对于健全生态系统与保护自然资源的行动方针所给予的咨询与建议。рекомендация в области охраны окружающей среды (Консультации или рекомендации, представленные в качестве ориентиров для направления деятельности по сохранению экологической целостности, охраны природных ресурсов)
环境护成本 自然资源保护、防护或庇护所引起的货币支出量。расходы на охрану окружающей среды (Количество денег, потраченных в ходе сохранения, защиты, охраны природных ресурсов)
环境护技术 一种结合预防污染来达到环境目标的要求的工艺。不同于后处理控制在晚期才被引入,环境控制策略在该过程的早期就被引入,它提高了该过程的经济性和技术性。технология, защищающая окружающую среду (Технологии, разработанные на принципе предотвращения загрязнения и в силу этого соответствующие экологическим нормативам. Технологические решения по экологическому контролю, учтенные на ранних стадиях проектирования в отличие решений, ориентированных на более поздние стадии, способствуют повышению технического и экономического уровня процесса)
环境护指令приказ, касающийся охраны окружающей среды
环境护机关 政府机构、委员会或组织,责任是保存与保护生态或自然资源。учреждение в области охраны окружающей среды (Государственный комитет, агентство или группа лиц, ответственные за сохранение и защиту экологических или природных ресурсов)
环境护法规 政府或管理部门为保护自然资源和防止生态破坏或退化所制定的规则。нормативный документ в области охраны окружающей среды (Правило, принятое государством или организацией, направленное на сохранение природных ресурсов, предотвращение ущерба или деградации экосистем)
环境卫生为减少生态系统中的污染物或其他威胁人类健康危害的风险所设计的测量或装置。охрана санитарного состояния окружающей среды (Меры или средства, предназначенные для снижения риска ущерба или вреда человеческому здоровью, который несут загрязняющие вещества или другие угрожающие факторы в экосистеме)
生物护区 为保存某些生物特征而故意保护某一块地域或者水域的状态。保存主要是为了保障这些特征并且提供机会以便深入研究在自然遗址、植被和动物种群管理上的问题。通常要制定条例来控制公共进入和干扰。биологический заповедник (Участок земли и/или воды, которому придан статус охраняемой территории с целью сохранения определенных биологических черт. Заповедники охраняют эти характерные черты и создают условия для проведения исследования проблем, лежащих в основе поддержания природных систем, животных и растительных популяций. Доступ людей и какая-либо хозяйственная деятельность человека в этих районах строго контролируются)
生物圈护区 在人与生物圈计划(MAB)和对濒危野生动植物种国际贸易公约(CITES)中一致通过的,受保护的土地或沿海地区。每个保护区有一个因它作为保护单位的多样性和实用性受到认可的生态系统,。这些保护区至少有一个核心领域,不能受到自然生态系统的任何干扰。围绕围绕这个的过渡地带,过渡地带允许科学研究。除此之外,是一个保护整个保护区免受农业、工业和城市发展影响的的缓冲地带。生物圈保护区和缓冲区被视为一种新一代保护技术的例子。биосферный заповедник
石油资源在控制下利用、保护和发展已开发及潜在可开发的原油资源,以满足目前需要及确保未来的需求。сохранение ресурсов нефти (Контролируемое использование, защита, развитие эксплуатируемых и потенциальных ресурсов сырой нефти в целях удовлетворения текущих потребностей и потребностей будущих поколений)
社会一个社会通过公共或私人实体颁布的款项和方案,提供其成员经济安全和公众福利,这些成员往往因年老、失业、医疗、残疾或配偶,父母或其它行善者的死亡。социальная защита (Средства и программы, реализуемые обществом через государственные или частные структуры для обеспечения экономической стабильности и общего благосостояния его членов в связи с престарелым возрастом, безработицей, состоянием здоровья, увечьем или смертью супруга, родителя или другого благотворителя)
社会障,社会保险социальное страхование
综合环境护技术 在设计中纳入污染防治观念以符合环境目标的技术。综合环境控制一项工序在初期设计阶段所使用的战略,而不是一个在后续的阶段推出的工序结束时的控制选项,此用来提高工艺/工艺的技术和经济性能。интегрированная природоохранная технология (Технологии, которые отвечают целям охраны природы вследствие того, что в своей конструкции учитывают экологические принципы. Интегрированные стратегии контроля за окружающей средой, реализуемые на ранних технологических стадиях в отличие от технологий, нацеленных на устранение уже нанесенного экологического ущерба, в конечном итоге улучшают технические и экономические характеристики процесса)
综合自然护区 用以维持和保护某些特定的动物、植物或两者兼而有之的地区。国家公园大部分是公众休闲的地方,与国家公园不同,自然保护区是专门用来保护物种的。濒危物种越来越多地被放在自然保护区,以防止其灭绝,自然保护区也成为更多更丰富物种的休息、繁殖或过冬的地方。комплексный природный заповедник (Территория, предназначенная для охраны конкретных видов растений или животных или и тех и других. Отличаются от национальных парков, которые, в основном, являются местами для отдыха и развлечений, тем, что созданы именно для защиты видов живой природы. Виды, находящиеся под угрозой, сохраняются именно в таких заповедниках. Природные заповедники также предоставляют более благополучным видам возможность для отдыха, гнездования и зимовки)
网站为防止或减少对一个地区的完整性的损害而采取预防措施、程序、设备。охрана окружающей среды конкретного района (Профилактические меры, процедуры и установки, реализованные для предотвращения или снижения вреда экологической целостности физического участка или местности)
美国环美国环保署监督机构的责任是控制空气与水污染,杀虫剂,辐射危害与噪音污染。该机构也研究污染的影响。агентство по защите окружающей среды (Агентство по защите окружающей среды США ответственно осуществлять контроль за загрязнением воздуха, воды, загрязнением пестицидами, радиационными угрозами и шумовым загрязнением. Агентство также ведет исследовательскую работу, связанную с последствиями загрязнения)
群落生境通过保持恒定的相对数量和特征以确保一个群落生境的生物和物理组件处于均衡状态,而采取的措施,。защита биотопов (Меры, предпринимаемые для обеспечения равновесия между биологическими и физическими компонентами в результате поддержания постоянными их относительной численности и характерных свойств)
职业профессиональное здравоохранение
自发性自然护区 基于国家利益,由地区的拥有者负责保护的区域,用以保障野生动物、考古和地质遗迹。частный природный заповедник (Район, представляющий национальный интерес, охраняемый его владельцем в целях защиты дикой природы, археологических или геологических объектов)
自然защита природы
自然地球的自然资源和环境的积极管理以保证他们的质量被维持与被明智使用。сохранение природы (Активное управление природными ресурсами Земли и окружающей средой в целях обеспечения поддержания их качества и рационального использования)
自然护区природный заповедник
自然护区 被分配的用于维护并且保护某种动植物的地区。它们不同于国家公园,国家公园基本上是公共娱乐的一个地方,而自然保护区是专门提供的物种保护地。濒危物种正越来越被放在自然保护区以防止其灭绝,特别是在印度、印度尼西亚和一些非洲国家。自然保护区曾经被用来防止土地所有人狩猎,但是,在19世纪,变成防止动物消失的地方。特别避难处和庇护所也经常被指定来保护某些物种或者野生动植物群,特别是如果它们的数量和分布已经明显减少时。它们也成为更多的物种休养、繁殖或过冬场所。世界上许多地方也有海洋和水生物保护区来保护不同的海洋或淡水动植物物种。природный заповедник (Район сохранения и защиты отдельных видов растений или животных, или и тех и других. Отличаются от национальных парков, которые, в основном, являются местом для массового отдыха, тем, что образованы исключительно для защиты видов. Виды, находящиеся под угрозой уничтожения, все чаще содержатся именно в природных заповедниках для предотвращения их уничтожения, в частности, в Индии, Индонезии, некоторых африканских странах. В прошлом природные заповедники организовывались для разведения животных, являющихся объектом охоты человека, однако в последующие годы они стали местом сохранения видов от вымирания. Для аналогичных целей организуются также специальные убежища, особенно для таких видов, чья численность и распределение значительно сократились. Они также являются местом, где представители видов, находящихся в более благополучном положении, могут отдыхать, гнездиться или зимовать. Во многих регионах мира организованы морские или водные заповедники для охраны различных видов морских и пресноводных растений и животных)
自然护政策политика в области сохранения природы
自然护法 政府规定的规章约束或者法律法规以保护、维护或者恢复一个地区的自然栖息地或者生态系统。законодательство в области сохранения природы (Обязательное правило или свод правил, установленных государством для защиты, сохранения или возобновления природной среды обитания или экосистем)
自然护组织учреждение, занимающееся вопросами сохранения природы
自然护规划 活动和程序的组织团体,经常由政府机构或者一个非赢利的组织运作,以维护并且保护自然界的要素(例如山、树木、动物或者河流)。программа сохранения природы (Организованный комплекс мер и процедур, часто реализуемых государственным органом или неправительственной структурой в целях сохранения и защиты элементов природы, таких как горы, деревья, животные или реки)
自然留地природный заповедник
自然区积极管理自然地区以确保野生动植物被保护及保持其优质环境质量。охрана природных зон (Активное управление природными районами в целях обеспечения защиты дикой природы, поддержания качества ее среды обитания)
自然环境сохранение природных ресурсов
自然界的сохранение природы
自然资源有生命和无生命资源的管理,用这样的一种方式为当代与后代维持最大的利益。сохранение природных ресурсов (Управление живыми и неживыми ресурсами, обеспечивающее поддержание максимальных благ существующим и будущим поколениям)
蜜蜂护? 对膜翅类昆虫的关心、保护和养殖,重视它们授粉作物和其他植物或蜂蜜生产的能力。охрана пчел (Забота, сохранение и разведение перепончатокрылых насекомых, ценных благодаря их способности опылять сельскохозяйственные культуры и другие растения, а также производить мед)
гарантия качества (на товар)
质量гарантия качества
质量гарантия качества
质量证质量保险гарантия качества
质量担гарантия качества
资源减少所有资源消耗和为了避免浪费而回收资源。сохранение ресурсов (Сокращение общего потребления ресурсов и утилизация восстановленных ресурсов для предотвращения образования отходов)
资源сохранение ресурсов
野生动植物为维持或恢复自然栖息地和野生动植物物种数量在一个合理的状态所需采取的一系列措施。сохранение дикой природы (Последовательность мер, необходимых для поддержания или восстановления природных условий и популяций видов дикой фауны и флоры)
野生动植物为防止或减少对动物、植物和生活在自然状态下的其它生物的伤害而采用的预防措施、程序及相关设备。защита дикой природы (Профилактические действия, процедуры или установки, реализуемые для предотвращения или снижения ущерба животным, растениям и другим организмам, проживающим в их естественных условиях)
野生动植物护区 1. 政府或私人机构为保护特定物种的动植物在部分或全年期间所保留(预留)的处于自然条件下的地区。2.指定为保护野生动植物的地区,在其范围内狩猎和捕鱼是禁止或严格控制的。заповедник дикой природы (1. Район, обычно с естественными условиями, который выбран государственным или частным органом для защиты определенных видов животных в течение какого-либо периода или круглый год. 2. Район, предназначенный для защиты диких животных, в котором охота и рыболовство либо запрещены, либо строго контролируются)
集水区为防止或减少水资源破坏,对蓄水的流域(如水库或水池)环境的完整性采取的预防措施、程序或设备。охрана водосборных бассейнов (Профилактические действия, процедуры и установки, реализованные для предотвращения или снижения ущерба, наносимого экологической целостности водосборных бассейнов, например, водохранилищам или речным бассейнам)
雪崩为了保护人类,财产或者自然资源免受雪崩侵害而实施的方法与设备,包括雪崩预测与警告,雪崩地区的划分,滑雪测试以及使用炸药和其他设备来稳定雪崩区域。защита от схода лавин (Меры и средства, реализованные в целях защиты людей, собственности или природных ресурсов от ущерба, вызванного внезапным обвалом камней и/или снега со льдом)
预防健措施профилактическая здравоохранительная мера
食品保护食物,使其不会产生由微生物、酶和自身氧化造成的腐败的过程。сохранение продуктов питания (Процесс, направленный на предохранение продуктов питания от порчи, вызванной микробами, энзимами и пр.)
饮用水护区 水处理厂周围的区域,在该区域中限制或禁止某些形式的土地利用以保护地下水。охраняемая территория вокруг источника питьевой воды (Территория, окружающая завод по извлечению воды из скважины, на которой определенные виды земельных работ запрещены в целях охраны подземных вод)
鸟类охрана птиц
鸟类护区 鸟类受保护的特定区域。заповедник для птиц (Специальная территория, где осуществляется охрана птиц)