DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Environment containing по | all forms | exact matches only
RussianChinese
агентство по защите окружающей среды美国环保署 美国环保署监督机构的责任是控制空气与水污染,杀虫剂,辐射危害与噪音污染。该机构也研究污染的影响。 (Агентство по защите окружающей среды США ответственно осуществлять контроль за загрязнением воздуха, воды, загрязнением пестицидами, радиационными угрозами и шумовым загрязнением. Агентство также ведет исследовательскую работу, связанную с последствиями загрязнения)
ассоциация по защите окружающей среды环境保护协会 目标在于保护自然环境的协会。 (Ассоциации, чьими целями являются защита природной среды)
выдача по межбиблиотечному обмену图书馆间借贷 一项有某个图书馆提供的允许其他图书馆的用户暂时允许使用其书籍和其它印刷材料的服务,继而是为这项服务提供在一组图书馆间实施的规则和基础设施的系统。 (Услуга, предоставляемая библиотекой, позволяющая читателю, записанному в другой библиотеке, пользоваться ее книгами и другими материалами; система, позволяющая оказывать подобную услугу группе библиотек)
группа по интересам交流群 (в социальных сетях)
группа по интересам利益集团
группа по интересам利益集团 有共同的特点、态度、信念和目标的一些人,并且这些人已组成一个正式的组织来服务于成员们的具体关注点。 (Группа лиц, объединенных общими чертами, мнениями, представлениями, которые образовали формальную организацию для реализации конкретных целей)
группа по интересам利益型群体
данные по выбросам排放数据 有关固定污染源、移动装置或产品中释放到环境中的污染物的数据。 (Статистические данные по количеству загрязняющих веществ, попавших в окружающую среду из мобильной или стационарной установки, а также из каких-либо продуктов)
дебаты по вопросам использования ядерной энергии核辩论 正在进行的,关于能源使用的公开讨论及争论。 (Продолжающаяся, открытая дискуссия по вопросам использования ядерной энергии)
директива ЕС по биоцидам欧共体关于生物性农药的指示 指示规范生物农药产品在市场上的配售。 (Директива, регулирующая торговлю биоцидными продуктами)
директива ЕС по вопросу качества воды水质指令 由欧盟委员会制定的与人类消费的水有关的规则。 (Директива ЕС, устанавливающая требования к воде, предназначенной для потребления человеком)
директива ЕС по вопросу охраны водных ресурсов水保护指令
директива ЕС по защите вод欧共体关于水资源保护的指示 指示关于根据合理的经济和社会发展利用和管理水资源,以及对相关环境特征的保护。 (Директива, касающаяся использования и управления водными ресурсами в целях рационального экономического и социального развития и защиты окружающей среды)
директива ЕС по упаковке欧共体关于包装材料的指示 欧共体发表于1992年7月15日的指示,旨在协调各个国家对包装材料的管理和包装材料浪费在内的措施。指示包括所有进入市场的包装材料。 (Директива ЕС, предложенная 15 июля 1992 г., направленная на гармонизацию национальных мер, касающихся управления упаковочными процессами и отходами упаковки. Директива распространяется на все виды упаковки, которые попадают на рынок)
директива ЕС по утилизации отходов欧共体关于废弃物处理的指示 欧共体的指示,其主要目标包括废弃物的预防、回收,以及将其转化成替代能源。 (Директива ЕС, основное назначение которой состоит в сокращении отходов, их вторичного использования и трансформации в альтернативные источники энергии)
директива ЕС по экологической экспертизе环境影响评估指令 1985年7月27日议会指令,用来评估某公共和私人项目对环境的影响(85/37/EEC)。 该指令应用于对环境可能有显著影响的计划,环境影响则依据公共和私人项目的自然价值、规模或位置。
дружественный по отношению к окружающей среде环境友好 人类活动、事业或生产能健全强化生态系统而非造成损害。 (Деятельность человека, организации или продукты, которые скорее улучшают, чем разрушают целостность экосистемы)
Европейский Совет по охране окружающей среды欧洲环境局
Европейское агентство по охране окружающей среды欧洲环境局 欧洲环境局正在建立,以提供欧洲共同体及其成员国客观、可靠和标准化的环境方面的信息。它评估现有的环境政策的成功与否,数据将被用于开发环保措施的新政策。它收集包括现在和可预见的环境状况的信息。主要的领域有:空气质量和排放;水质,污染物和资源;土壤质量;植物群和动物群以及群落生境;土壤利用和自然资源;废物管理;噪音污染;化学物质;海岸区域的保护。环保局考虑社会-环境方面因素,包括跨界和国际问题,以及防止与其他组织的活动发生重复。 (Агентство создано с целью обеспечить ЕС и страны-члены объективной, надежной и стандартизированной информацией по вопросам окружающей среды. Оно должно оценивать результаты выполнения текущей экологической политики, на основе которой будут разрабатываться новые природоохранные меры. Агентство собирает данные о текущем и прогнозируемом состоянии окружающей среды. Приоритетными областями являются: состояние воздуха и выбросы загрязняющих веществ; качество воды, загрязняющие вещества и ресурсы; качество почв, флора, фауна и биотопы; землепользование и природные ресурсы; управление отходами; шумовое загрязнение; химикаты; защита прибрежных районов. Агентство также ведает социально-экономическими вопросами, трансграничными проблемами, вопросами международного сотрудничества в целях предотвращения дублирования работы других органов ЕС)
жилой район с дорогами, оборудованными устройствами по контролю за скоростью交通减速的居住区 居住区,路周围有突起物强制车辆慢行。 (Жилые районы, где проезжую часть пересекают слегка возвышенные участки, принуждающие проезжающий автотранспорт снижать скорость)
завод по переработке отходов废料处理厂 废料经处理、使其可重复使用或因而可以被安全处置的场所。 (Место, где перерабатываются отходы для вторичного использования либо для их безопасной утилизации)
завод по переработке сточных вод污水处理厂
завод по переработке сточных вод废水处理厂 通过物理、化学和生物过程,在住宅,商业和工业废水排入河流、湖泊和海洋之前对有机物、细菌、病毒和固体进行清除的工厂。 (Завод, на котором из бытовых, коммерческих и промышленных стоков до их сброса в реки, озера и моря удаляются органические материалы, бактерии, вирусы и твердые вещества в результате серии физико-химических и биологических процессов)
завод по травлению металлов酸洗工厂 规模化生产钢和铁的工厂通常采用的方法是沉浸在热盐酸或硫酸浴中。废料包括酸洗白酒、污泥和漂洗用水。 (Завод, на котором с поверхности чугуна или стали удаляется окалина обычно в результате погружения в горячую ванну с соляной или серной кислотой. Отходами такого процесса являются отработанный травильный раствор, отстойный осадок, промывочная вода)
заключение по состоянию окружающей среды环境声明 公司或组织对采取一个更可靠环境政策在财政上的利弊做出的评估。 (Проводимая компанией или организацией оценка финансовых выгод или потерь, которые можно получить в результате принятия экологически безопасной политики повышенной интенсивности; экоаудит)
законодательный акт по вопросам биотопа群落生境秩序 针对生态栖息地的法令或法规。生态栖息地的特点是,环境条件和植物和动物的分布高度一致。 (Закон или декрет в отношении экологического района, признанного обладающим высокой степенью целостности своих природных условий и распределения растений и животных)
законодательство по вопросам загрязнения окружающей среды污染法 有关限制污染物排放的法律。 (源自: DIZAMB) (Правила, касающиеся предельных значений выброса загрязняющих веществ)
законодательство по вопросам охраны водных ресурсов水资源保护立法
законодательство по регулированию промышленных выбросов排放法规
запрос по поводу общественной полезности公共利益调查 通过政府、地方当局,或其它组织进行的公共事业问卷调查。 (Расследование, особенно официальное, по вопросу, касающемуся общественных интересов, органом, специально созданным для этих целей государством, местной властью или другой организацией)
инструмент политики по охране окружающей среды环境政策手段 用来防止或控制污染及环境灾害的技术、经济、和法律手段。 (Технические, экономические или законодательные меры, призванные предотвращать или регулировать загрязнение или ущерб, наносимый окружающей среде)
информационная кампания по оповещению общественности宣传运动 通过有组织的、系统的努力,关注某一地区的重要利益或关注点。 (Организованные, систематические усилия по привлечению внимания широких слоев населения к какой-либо проблеме через различные средства массовой информации)
информационная сеть по вопросам окружающей среды环境信息网络 通过不同的人或者设备的连接,提供有关于自然资源、人类监控以及其他的生态资料或知识的交流。 (Система, объединяющая людей и технические средства в целях обмена данными и знаниями, касающихся природных ресурсов, здоровья человека и других вопросов экологии)
информационная система по вопросам окружающей среды环境信息系统 协调和整合人、设备以及其他资源以用于有关生态系统、自然资源或人类周围影响人类生活的外部因素的资料或信息系统。 (Координированное объединение людей, технических средств или других ресурсов с целью обмена данными и знаниями, касающихся любого аспекта экосистемы, природных ресурсов в ее рамках и, более широко, внешних факторов, окружающих и влияющих на жизнь человека)
исследования по вопросам окружающей среды环境调查 关于环境和由于人类活动发生的环境变化研究。 (Изучение окружающей среды и ее изменений, вызванных деятельностью человека)
Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию联合国环境与发展大会 联合国环境与发展大会,巴西里约热内卢,1992。 (Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию (г. Рио-де-Жанейро, Бразилия, 1992 г); г. Рио-де-Жанейро, Бразилия, 1992 г)
конфликт по вопросу права на использование互相冲突的利用
культура по отношению к окружающей среде环境文化 一个社会要维护或保护自然资源、生态系统和其他影响人类生活的外部条件时,所需要的学习行为、态度、实践和知识。 (Суммарный итог образования, отношения, поведения, знаний, которым располагает общество в отношении поддержания и защиты природных ресурсов, экосистем и всех других внешних условий, влияющих на жизнь человека)
международные отношения по вопросам окружающей среды国际环境关系 关于生态保护的政治或外交活动或独立国家之间的往来。 (Политическое или дипломатическое взаимодействие между независимыми государствами, имеющее отношение к вопросам окружающей среды)
мера по снижению уровня отрицательного воздействия缓解措施 任何以减少一个项目或活动可能对环境造成不利影响的程序或行动。 (Минимизация отрицательного воздействия за счет снижения масштабов действия и процесса его реализации)
меры по контролю за уровнем загрязнения污染控制措施 采取物理、生物、化学和放射学的方法或计划来遏制或减少空气、水和其它媒介中的污染。 (Процедура или направление действий, принятые для сокращения или снижения степени разрушения физической, биологической, химической или радиологической целостности воздуха, воды или другой среды, вызванное человеком или являющееся результатом его деятельности)
меры по устранению последствий аварийной утечки泄漏应急处理
муниципальные услуги по уборке市政环卫服务 可作为废物的残留物,包括从公共场所、公共道路或农村清除的垃圾的处置。 (Удаление с целью утилизации или обработки остаточных материалов, которые могут считаться отходами, например, мусора в общественных местах, на дорогах и пр.)
навигация по внутренним водным путям内河航行 内陆水道的航行,水道包括:可通航的江河、运河、峡湾、湖泊、港口等。 (Навигация по внутренним водным путям, т.е. судоходным рекам, каналам, озерам и пр.)
нормативный документ по ПДК规管最大允许限度 由政府或国际组织或条约建立的一种规则或规定,规范在环境中或在可摄取的物质中有害物质的标准,如果超过这一标准人们会受到健康威胁。 (Обязательное правило или свод правил, установленных государством, международной организацией или условиями международного договора, определяющие уровни содержания опасных веществ в окружающей среде или потребляемых продуктах, превышение которых считается опасным для здоровья человека)
обмен информацией по рискам风险交流 在风险评估者、管理者、公众、新闻媒体、以及对此感兴趣的组织之间交换关于健康和环境风险的信息。 (Обмен информацией по вопросам состояния здоровья, экологическим рискам среди специалистов и менеджеров в области оценки рисков, широкой общественности, средств массовой информации и пр.)
отпуск по социальным причинам让社交场地开放
оценка по секторам部门评价
оценка по секторам部门评估
план по охране окружающей среды环境计划 用公式或者系统表达保护自然或生态资源的的方法。 (Сформулированный или системный метод защиты природных или экологических ресурсов)
поведение, ответственное по отношению к окружающей среде环境负责行为
подготовка специалистов по вопросам охраны окружающей среды环境训练 对那些需要获取知识和技能和以便解决环境问题的专家和合格的工人的培训。 (Обучение специалистов и квалифицированных рабочих, приобретающих знания, необходимые для решения экологических проблем)
постановление ЕС по известным химикатам欧洲共同体关于现有化学品的规定 规定旨在确定和控制现有化学品所产生的风险。根据这一方案,主要目标是对现有化学品的基本信息进行收集,包括其用途和特点,环境归宿和途径,毒性和生态毒性。 (Постановление, предназначенное определить и контролировать риски, которые связаны с известными химикатами. Основная задача состоит в том, чтобы собрать базовую информацию о существующих химикатах, их использовании, характеристиках, сроке действия и кругообороте в природе, токсичности, экотоксичности)
правонарушение по отношению к окружающей среде危害环境 诸如水污染、有害废物的弃置、空气污染、未经许可的工厂设备、石油泄漏等不利于环境的非法行为。 (Незаконные действия по отношению к окружающей среде, например, заражение воды, сброс вредных отходов, загрязнение воздуха, неразрешенное строительство заводов, разливы нефти и пр.)
предприятие по сортировке мусора废料分类单位 废料被收集并分离的集中回收中心。 (Централизованное предприятие по переработке отходов, куда они свозятся и где сортируются)
профессиональные услуги по уборке清洁公司 一种商业服务提供者,通常签订协议并负责清除各种财产上的污垢、垃圾和其它不雅观的物质。 (Коммерческие услуги, обычно предоставляемые в рамках письменного договора компанией, ответственной за удаление грязи, мусора или другого неприглядного материала с какой-либо собственности)
сельскохозяйственные работы, осуществляемые по контуру等高耕作 沿着相同海拔高度的点连线耕作,这样可以降低表层土壤的侵蚀,提高土壤的保水能力,同时降低土壤造成的水体污染。 (Осуществление культивационных работ по линиям, соединяющим точки, находящиеся на одинаковой высоте, в результате чего сокращаются потери верхнего почвенного слоя вследствие эрозии, увеличивается способность почвы удерживать воду и снижается загрязнение воды почвой)
служба по борьбе со стихийными бедствиями灾害控制服务 为了分析、计划、指派和协调可用资源,以准备、反应、减轻、和恢复因自然或人为因素所引起的生态灾害造成的破坏,所做的工作或成立的机构。 (Организация и ее деятельность, предназначенные для анализа, планирования, распределения и координации ресурсов по подготовке, реагированию, ослаблению отрицательного воздействия и восстановлению ущерба, нанесенного экологической катастрофой, природного или антропогенного характера)
судопроизводство по групповым искам集体诉讼法 针对由一个人或一个集体的名义发起的相似权利要求而采取的法律行为。 (Судебное действие, инициированное одним или группой лиц от имени целой группы, члены которой имеют одинаковые или схожие претензии)
техническое руководство по обращению с опасными веществами危险物质的技术法规 危险物质的技术规范:为处理危险材料的技术规则。
транспортировка по внутренним водным путям内陆水路运输 通过船在河流、渠道或湖泊上航行对人和货物的运输 (Перевозка пассажиров и товаров на судах по рекам, каналам или озерам)
услуги по проживанию房屋出租 休息之处、居住之房间或住宅区的提供。 (Предоставление услуг по проживанию в одной или нескольких комнатах, а также в отдельных домах)
услуги по ремонту修理行业 任何用于修理的商业活动、位置或地点,例如替换某些部分或把一些破损的、拆开的部分装在一起。 (Коммерческая деятельность, должность или компания, связанные с ремонтом или отделкой зданий и сооружений, например, проведение замены отдельных элементов, устранение поломок, разрушений и пр.)
шум от расположенного по соседству источника环境噪声 来自本地的噪音(例如工厂的噪音)给生活在本地区的人们带来干扰。 (Шум от расположенного по соседству источника, например, шум завода, который беспокоит жителей близлежащих районов)