DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Environment containing виды | all forms | exact matches only
RussianEnglish
вид хозяйственной или коммерческой деятельностиbusiness activity (Any profit-seeking undertaking or venture that involves the production, sale and purchase of goods or services; Предпринимательская деятельность или предприятие, ориентированные на получение прибыли, связанные с производством, продажей и приобретением товаров и услуг)
виды-беглецыescapee
виды, не находящиеся под угрозой уничтоженияlower risk species (Animals, birds, fish, plants or other living organisms that have been deemed as not being in danger of extinction; IUCN; Животные, птицы, рыбы, растения и другие живые организмы, которые не считаются находящимися под угрозой уничтожения; МСОП)
виды птицbird species (Любой вид теплокровных позвоночных, составляющих класс Aves)
животные видыanimal species
исчезающие видыendangered species (Одна из трёх степеней "редкости" видов, используемая Международным союзом охраны дикой природы. Все животные и растения, относящиеся к этим категориям, нуждаются в защите. Исчезающие виды это такие виды, чье выживание будет находиться под угрозой, если не будут предприняты меры по устранению источника угрозы или снижения его влияния)
исчезающие виды животныхendangered animal species (Animals, birds, fish or other living organisms threatened with extinction by natural or human-induced changes in their environment; Животные, птицы, рыбы и другие живые организмы, чье существование находится под угрозой в результате природных или вызванных человеком изменений окружающей среды)
исчезающие виды растенийendangered plant species (The plants threatened with extinction by human or natural changes in the environment; Растение, существование которых находится под угрозой в результате природных или вызванных человеком изменений окружающей среды)
исчезающий видcategory of endangered species (Those of the planet's flora and fauna which are threatened with extinction. Hunting and poaching to fuel the trade in ivory, horn, skins, fur and feathers have long been a threat to already endangered species. Pollution, agricultural expansion, loss of wetlands, deforestation and other erosion of habitats have been added to the hazards. Human activity was responsible for most of the animals and plants known to have been lost in the past two centuries; Виды растений и животных, чье существование находится под угрозой. Охота и браконьерство, незаконная торговля бивнями, рогами, шкурами, мехом и перьями уже длительное время представляют серьезную угрозу для исчезающих видов. К этом ещё можно добавить загрязнение окружающей среды, расширение сельскохозяйственных площадей, потерю болот, сведение лесов и другие виды разрушения среды обитания. Деятельность человека стала причиной гибели многих видов животных и растений за последние два столетия)
исчезнувшие видыvanished species (Species which have disappeared from an area because of adverse environmental conditions; Виды, которые исчезли в данном районе из-за неблагоприятных экологических условий)
исчезнувшие видыextinct species (IUCN, Animal or plant species which have completely disappeared from the planet; Животные или растительные виды, которые полностью исчезли с лица планеты)
неаборигенные видыNon-native species (Maria Klavdieva)
нестабильный видvulnerable species (IUCN, Species which is likely to become endangered unless protective measures are taken; Вид, способный стать видом, существование которого находится под угрозой, в случае, если не будут предприняты охранные меры)
охраняемые видыprotected species (Threatened, vulnerable or endangered species which are protected from extinction by preventive measures; Нестабильные, исчезающие виды или виды, находящиеся под угрозой исчезновения, которые в результате принятия профилактических мер сохраняются от уничтожения)
повторное заселение видаreintroduction (Reintroduction of exterminated species in an area; it is bound to fail if the chosen animal became extinct in the area too long ago and if the area itself has undergone too many changes. Reintroduction needs years of careful planning - the approval of local population, technical conditions of the release, feeding system, protection and breeding control - and even then some unexpected problems may arise; Повторное заселение исчезнувшего вида в конкретный регион; обречено на неудачу, если выбранный вид исчез слишком давно, а сам регион претерпел слишком большие изменения. Данная процедура требует многолетнего планирования, получения согласия местного населения, проработки технических вопросов процесса заселения, вопросов организации питания, защиты, контроля за размножением животных, а также учета возможности появления непредвиденных проблем)
покраска как вид коммерческой деятельностиpainting business (A commercial service through which paint, a decorative or protective coating product, or similar products are applied to the interiors and exteriors of buildings and other surfaces; Услуга, состоящая в том, что краска – декоративное или защитное покрытие, а также аналогичные продукты наносятся на внутренние и внешние поверхности зданий и других сооружений)
растительные видыplant species
редкие видыrare species (Species which have a restricted world range; Виды, которые имеют ограниченное распространение в мире)
снос зданий и сооружений как вид деятельностиdemolition business (The activity of reducing buildings or other structures to rubble; Деятельность, связанная с превращением зданий и других сооружений в груды камня и щебня)
стайные видыcongregatory species (виды птиц, животных и т.п., живущих стаями Yuriy Melnikov)
тепловая электростанция на различных видах топливаcombined cycle-power station (Технология, используемая на этой станции, является гибкой, а построенная станция может работать в пределах мощности 100-600 MW. Производит электричество посредством вращения газовой турбины (температура подачи газа около 1300 градусов С), работающей на природном газе, или нефтепаровой турбины, питаемой паром, производимым отработанными газами газовой турбины с температурой 500 градусов С. Тепловая эффективность таких станций составляет порядка 50%, в то время как у паровых турбин на станциях, работающих на угле, этот показатель составляет 40%. Станция такого типа может быть построена за два года, станция, работающая на угле - за шесть лет, АЭС - за 15 лет; This type of plant is flexible in response and can be built in the 100-600 MW capacity range. It produces electrical power from both a gas turbine (ca. 1300°C gas inlet temperature), fuelled by natural gas or oil plus a steam turbine supplied with the steam generated by the 500°C exhaust gases from the gas turbine. The thermal efficiency of these stations is ca. 50 per cent compared with a maximum of 40 per cent from steam turbine coal fired power stations. This type of plant can be built in two years compared with six years for a coal-fired station and 10-15 years for nuclear)
торговля как вид деятельностиtrade (The act or process of buying, selling, or exchanging commodities, at either wholesale or retail, within a country or between countries; profession; Действие или процесс покупки, продажи или обмена товаров в рамках оптовых или розничных поставок внутри страны или между странами)
эндемические видыendemic species (Species native to, and restricted to, a particular geographical region; Местные виды, обитающие только в конкретном географическом регионе)