DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Environment containing в | all forms | exact matches only
RussianFrench
анализ воздействия в течение всего жизненного циклаanalyse du cycle de vie
анализ воздействия в течение всего жизненного циклаévaluation du cycle de vie
аналитический обзор в области окружающей средыétude d'environnement (Документ, поданный заявителем в поддержку какого-либо предпринимательского проекта, излагающий воздействие предлагаемого проекта на окружающую среду и возможные альтернативы)
биотехнология в области здоровьяbiotechnologie à but médical (Биотехнология, имеющая отношение к здоровью, обычно используется в производстве фармацевтических препаратов из длинных протеиновых молекул, в генной инженерии и пр.)
в условиях дикой природыretour à l'état sauvage (Естественное состояние либо качество или состояние неодомашненности, неприрученности, неокультуренности)
ветер в древостоеvent à l'intérieur du peuplement
взвешенные частицы в целомtotal des particules en suspension
вмешательство в природный ландшафтintervention au niveau de la nature et des paysages (Участие в решении сложных проблем, касающихся природной среды и окружающих условий)
вода для использования в сельском хозяйствеeau à usage agricole (Вода, используемая в сельском хозяйстве для нужд ирригации и животноводства. На нужды животноводства расходуется порядка 1% общего забора воды для сельскохозяйственных нужд. Самым большим потребителем воды в сельском хозяйстве является ирригация)
вода, загрязненная в результате хозяйственной деятельностиeaux usées résiduaires industrielles (Жидкие или взвешенные в воде отходы, образовавшиеся в ходе хозяйственной деятельности)
водные пути в государственной собственностиdomaine public fluvial (Реки, каналы, озера, принадлежащие государству в отличие от частных лиц или компаний)
водоем, находящийся в собственности государстваeau domaniale (Водоем, принадлежащий и поддерживаемый национальным государственным органом)
восстановление земли в горных районахrestauration de terrain en montagne (Меры, принимаемые для контроля за эрозией и явлениями экологического разрушения в горных районах, вызванными потерей лесного покрова в результате кислотных осадков, неконтролируемой вырубки леса, сооружением лыжных курортных объектов и пр.)
выброс биоматериала в результате аварийrejet accidentel d'organismes (Организмы, полученные методами генной инженерии и по ошибке попавшие в окружающую среду. В результате такого выброса они могут проявить ранее неизвестную патогенность, могут истребить некоторые виды бактерий, встречающиеся в естественной среде и обладающие полезными функциями, которые, таким образом, теряются, либо передать им нежелательные свойства. Существует также опасность, что неконтролируемая генная мутация может привести к такой форме, которая будет представлять угрозу для окружающей среды)
выброс в водуrejet dans l'eau (Выброс твердых, жидких, газообразных загрязняющих или отравляющих веществ в водоем)
выпуск микроорганизмов в окружающую средуdissémination d'organismes (Выпуск микроорганизмов в окружающую среду связан с риском проявления у них ранее неизвестной патогенности, риском уничтожения местных бактерий либо передачи эндемическим бактериями каких-либо нежелательных свойств)
горение в форме пламени свечиarbre torche
добыча соли в шахтахexploitation minière de potasse et de sel gemme (Добыча соли в шахтах происходит под землей, где соль физически добывается из недр земли в результате отбивания, вырезания и перемалывания породы. Основная доля производимого материала идет на обработку дорожного покрытия в зимнее время)
дом в сельской местности, хуторgîte rural (Небольшой дом или изба, расположенные в сельской местности)
домашняя страница в Интернетеpage d'accueil
единая политика в области коммерческой деятельностиpolitique commerciale commune (Набор общих торговых принципов или практики, принятых в рамках Европейского таможенного союза, предполагающих применение единого таможенного тарифа для внутренней торговли, единых условий для тарифных и торговых соглашений с третьими странами, проведения единой экспортной и импортной политики, а также политики в области содействия экспорту)
жидкость, образовавшаяся в мусорной ямеlixiviat de décharge (Жидкость, которая просочилась через твердую массу мусора и содержит какие-либо вещества в растворенном или твердом виде)
загрязнение в оптическом спектреpollution lumineuse
загрязнение в результате аварииpollution accidentelle (Загрязнение, вызванное разливом нефти, непреднамеренным выбросом радиоактивных веществ, выбросом в водоемы или атмосферу химических веществ, отработанных в ходе производственной деятельности)
загрязнение в результате горных работpollution minérale (Загрязнение, вызванное всеми видами горных работ, имеющее отрицательное воздействие на водные формы жизни, запасы пресной воды и возможности использовать воду для отдыха)
загрязнение воздуха в помещенииpollution atmosphérique intérieure (Химические, физические или биологические загрязняющие вещества в воздухе внутри зданий или закрытых помещений, где проживают люди. Это загрязнение может быть следствием курения, применения пестицидов, очищающих химикатов, газов, выделяемых строительными материалами, текстильными, бытовыми изделиями и т.д)
загрязнение моря в результате хозяйственной деятельности на сушеpollution tellurique
закон в области вторичного использования отходовloi sur la gestion du recyclage et les déchets (Обязательное правило или свод правил, установленных государством, предписывающих и регулирующих условия минимизации производства отходов через восстановление и вторичное использование материалов)
закон в области использования химикатовloi sur les produits chimiques
закон в области лесного хозяйстваdroit forestier (Обязательное правило или свод правил, установленных государством в целях регулирования большого участка леса, защиты и сохранения животных, древесных и других лесных ресурсов)
закон в области налогообложенияloi fiscale (Обязательное правило или свод таких правил, принятых государством и предусматривающих конкретные суммы денег и форму их сбора в целях поддержки государства, его органов и служб, взимаемые, как правило, с дохода, имущества, продаж или иных финансовых ресурсов)
закон в области обработки данных и информацииdroit de l'informatique
закон в области производства и использования кормовloi sur l'alimentation des animaux d'élevage
закон в области разработки полезных ископаемыхdroit minier (Обязательное правило или свод таких правил, установленных государством для регулирования потенциально вредной деятельности предприятий, состоящей в добыче и переработке ценных видов полезных ископаемых)
закон в области регулирования чрезвычайных ситуацийLoi sur l'état d'urgence
закон в области транспортаdroit des transports (Правила, касающиеся передвижения товаров и пассажиров по морю, железным и автомобильным дорогам)
закон в области утилизации отходовloi relative à l'élimination des déchets (Закон, устанавливающий правила в отношении утилизации, повторного использования или обработки отходов)
закон об уровне содержания свинца в автомобильном топливеloi sur l'essence chargée en plomb (Обязательное правило или свод правил, установленных государством для снижения или исключения содержания свинца в жидком топливе, используемом в автомобильных и других двигателях, загрязняющих окружающую среду парами, содержащими свинец)
законодательный процесс в области охраны окружающей средыprocédure législative en matière d'environnement (Систематизированная процедура, в которой законопроект, направленный на защиту или сохранение природных ресурсов, может приобрести силу закона)
законодательство в области влияния химикатов на окружающую средуlégislation en matière des produits chimiques présents dans l'environnement
законодательство в области водных ресурсовlégislation en matière de ressources en eau (Обязательное правило или свод таких правил, принятых государством для управления и защиты запасов природной воды в конкретном регионе или водных путей)
законодательство в области генной инженерииlégislation en matière de génie génétique
законодательство в области жилищного строительстваlégislation immobilière (Обязательное правило или свод правил, установленных государством для регулирования покупки, продажи, сдачи в аренду, строительства или содержания жилья)
законодательство в области здравоохраненияlégislation sanitaire (Законы, правила, определяющие санитарные нормы, определенный уровень чистоты воздуха и т.д.; стандарты и правила, направленные на поддержание и сохранение здоровья сообщества и условий труда на производстве)
законодательство в области использования энергииlégislation en matière d'énergie
законодательство в области лесного хозяйстваlégislation forestière (Обязательное правило или свод правил, установленных государством в целях регулирования использования и сохранения лесных районов, часто находящихся в государственном пользовании)
законодательство в области охраны окружающей средыlégislation en matière d'environnement (Отрасль права, относящаяся к контролю за уровнями загрязнения; деятельности национальных парков, контролю за дикой природой и биоразнообразием, санитарному состоянию окружающей среды и условиям труда, сохранению культурного наследия, реализации международных конвенций в области охраны окружающей среды)
законодательство в области регулирования уровня шумаlégislation en matière de bruit (Законодательство, принятое многими государствами, в целях предотвращения или ограничения выделения шума в промышленности, деловой сфере, быту, автомобилями и самолетами, бытовым оборудованием и приборами)
законодательство в области сельского хозяйстваlégislation environnementale sur l'agriculture (Обязательное правило или свод правил, установленных государством в целях регулирования любого аспекта животноводства или растениеводства, который может угрожать природной целостности и здоровью человека, особенно применение пестицидов, минеральных удобрений и использования земель)
законодательство в области сохранения почвlégislation en matière de protection du sol (Обязательное правило или свод таких правил, принятые государством в целях защиты и предотвращения потерь поверхностного слоя на участке земли, состоящего из мелких частиц породы, разложившегося органического материала, ценного благодаря наличию питательных веществ и способности поддерживать жизнь)
законодательство в области сохранения природыlégislation en matière de préservation de la nature (Обязательное правило или свод правил, установленных государством для защиты, сохранения или возобновления природной среды обитания или экосистем)
законодательство в области ядерной энергетикиlégislation en matière d'énergie nucléaire
законы в области воздушного транспортаloi de navigation aérienne (Международные правила и конвенции, относящиеся к авиаперевозкам)
законы в области городского развитияdroit de l'urbanisme (Обязательное правило или свод таких правил, принятых государством для регулирования сферы общественных услуг и соблюдение баланса между конкурирующими интересами коммерческих, производственных структур и населения в городских районах, обычно характеризуемых средней или высокой плотностью населения)
законы в области защиты от радиацииloi relative à la protection contre le rayonnement (Обязательное правило или свод таких правил, принятых государством и определяющих меры защиты людей и природных ресурсов от разрушительного воздействия энергии, испускаемой ядерными материалами, электромагнитными волнами и др)
законы в области использования опасных товаровloi sur les matières dangereuses
законы в области использования удобренийloi sur les engrais
законы в области планированияlégislation sur la planification (Обязательное правило или свод таких правил, установленных государством в целях организации, распределения и использования земель через систему различных подзаконных актов, правил и других мер, направленных на защиту здоровья человека и сохранение экологической целостности)
законы в области рыболовстваloi sur la pêche (Правила, касающиеся рыболовной деятельности; в международном праве в данной области действует Женевская Конвенция 1958 года)
запасы в открытом мореgisement minéral dans le fond marin
запрет на слив сточного ила в неустановленных местахinterdiction d'épandre les eaux usées (Запрещение слива сточных вод для предотвращения накопления токсичных металлов в больших количествах)
захоронение отходов в грунтenfouissement des déchets (Плановый сброс, размещение, заделка отходов или других ненужных материалов в грунт, например, в мусорную яму)
захоронение отходов в грунтrejet en sous sol (Сброс, сваливание или слив отходов под землю)
звуковые колебания в твердой структуреbruit de structure (Звук, который хотя бы частично распространяется посредством колебаний в твердой структуре)
изменение ландшафта в результате его использованияconsommation du paysage (Использование частей ландшафта таким образом, что это изменяет его черты)
инвазия мидий естественных поселений в районы выращиванияemmoulement
инвестиции в области охраны окружающей средыinvestissement environnemental (Средства, направленные для извлечения дохода в форме процентов или дивидендов с целью оказания помощи окружающей среде)
информатика в области охраны окружающей средыinformatique environnementale (Наука и приемы обработки данных, компьютерной обработки информации, относящейся к экосистемам и экологии)
испарение воды в атмосферуévapotranspiration (Попадание воды в атмосферу в результате испарения с поверхности озер, рек и почвы, а также в ходе растительной транспирации)
использование отходов в качестве источников энергииvalorisation énergétique des déchets
испытание в искусственной средеtest in vitro (Исследование, проводимое в искусственной среде)
компания в области услугactivité de service
материал, используемый в электроникеmatériel électronique
менеджмент в области охраны окружающей средыmanagement environnemental (Меры и средства контроля, направленные на сохранение окружающей среды, рациональное и устойчивое распределение, а также использование природных ресурсов, оптимизацию взаимоотношений между обществом и окружающей средой, улучшению благосостояния людей нынешнего и будущих поколений)
мониторинг в области охраны окружающей средыsurveillance de l'environnement (Периодические и/или продолженные измерения, оценка и установление экологических параметров и/или уровней загрязнения в целях предотвращения негативного и разрушающего воздействия на окружающую среду. Включает также прогнозирование возможных изменений в экосистеме и/или биосферы в целом)
муниципальная политика в области окружающей средыpolitique municipale de l'environnement (Руководящие принципы, философия или курс действий в отношении защиты природных ресурсов в конкретной местности, городе или поселке)
накопление в тканях телаaccumulation dans les tissues corporels
нарушение норм в отношении окружающей средыméfait écologique
население, занятое в сельском хозяйствеpopulation active agricole (Численность населения конкретного района или страны, занятого или иным образом связанного с производством сельскохозяйственных культур, выращиванием скота или разведением птицы)
нормативный документ в области воздушных перевозокréglementation du trafic aérien
нормативный документ в области движения транспортаréglementation de la circulation (Свод правил или приказов, установленных государством или руководством компании для безопасного и упорядоченного передвижения транспортных средств на суше, море или в воздухе)
нормативный документ в области здравоохраненияréglementation sanitaire (Правило или свод правил, установленных государством или руководством компании в целях поддержки и сохранения здорового состояния человеческого организма на работе, в быту или в окружающей среде в целом)
нормативный документ в области контроля за загрязнениемréglementation de lutte contre la pollution (Обязательное правило или свод таких правил, принятых государством, компанией, международной организацией, а также условиями международного договора, предусматривающих установление пределов на выбросы веществ, которые наносят вред или неблагоприятно изменяют окружающую среду либо здоровье человека)
нормативный документ в области охраны окружающей средыréglementation de la protection de l'environnement (Правило, принятое государством или организацией, направленное на сохранение природных ресурсов, предотвращение ущерба или деградации экосистем)
нормативный документ в области строительстваréglementation du bâtiment
нормативный документ в области техники безопасностиréglementation de sécurité au travail (Закон, установленный с целью снижения травматизма, заболеваемости и числа несчастных случаев среди персонала, вызванных обстоятельствами, связанными с условиями труда или местом работы)
нормативный документ в области транспортаréglementation du transport (Правило или приказ, изданные государством или руководством компании в целях безопасного и упорядоченного перемещения людей, материалов или грузов по суше, морю или по воздуху)
объект недвижимости в сельском хозяйствеpropriété foncière agricole (Участок сельскохозяйственной земли и другие прочно связанные с ней объекты, например, строения, изгороди и пр.)
окружающая среда в сельской местностиmilieu rural (Окружающая среда, относящаяся к сельской местности)
осадок, полученный в результате землечерпательных работmatériau dragué (Неконсолидированный материал, удаляемый из рек, ручьев и мелкого моря с помощью таких машин, как ковшовая драга, насосная драга или драглайн)
отдых в конкретной местностиloisirs locaux (Развлечения, занятия спортом и другие формы свободного времяпрепровождения, которые распространены в данном городе, поселке или небольшом районе)
отходы в космосеdéchets de l'espace issus de l'activité spatiale (Нефункционирующие остатки приборов, изготовленных человеком, оставленные на множестве околоземных орбит в результате изучения и освоения среды за пределами земной атмосферы)
оценка воздействия в течение всего жизненного циклаanalyse du cycle de vie
оценка воздействия в течение всего жизненного циклаévaluation du cycle de vie
планирование в области образованияplanification de l'enseignement (Процесс подготовки, способствующий обучению, инструктированию, подготовке кадров, ведущий к приобретению знаний, навыков, развитию логических и мыслительных способностей)
планирование в области охраны окружающей средыplanification écologique (Определение желаемого состояния физической окружающей среды, включая социальные и экономические показатели, и создание соответствующих административных процедур и программ, необходимых для реализации)
поддержание земли в надлежащем порядкеentretien des surfaces
поддержание земли в надлежащем порядкеentretien des sites
поездки из пригорода в город и обратноdéplacement journalier domicile-travail
показатель управления в области окружающей средыindicateur du management environnemental
полимер, полученный в результате реакции присоединенияpolymère d'addition (Полимер, полученный в результате цепочного соединения ненасыщенных мономерных молекул между собой, как, например, олефины, без образования побочного продукта, например, воды. Примерами являются полиэтилен, полипропилен и полистирол)
политика в области космосаpolitique de l'espace (Направление действий, принятых и реализуемых государством или иной организацией в целях поддержки научных исследований, а также изучения планет, астероидов и других элементов за пределами земной атмосферы или Солнечной системы)
политика в области культурыpolitique culturelle
политика в области лесного хозяйстваpolitique forestière (Направление деятельности, принятое к руководству государством или какой-либо организацией в целях сохранения или защиты больших территорий, покрытых лесом, часто с целью производства древесины, а также обеспечения естественных условий дикой природы, источников чистой воды, биоразнообразия и условий для отдыха)
политика в области налогообложенияpolitique fiscale (Использование государственных налогов и политики расходования государственных средств для достижения поставленных макроэкономических целей. Включает также отдельные меры по регулированию государственных налогов и расходов с целью вызвать определенные изменения в экономике и стабилизировать колебания коллективного спроса на финансы)
политика в области научных исследованийpolitique de la recherche
политика в области образованияpolitique en matière d'éducation (Курс, принятый государством в отношении процесса систематического обучения)
политика в области оплаты трудаpolitique des salaires (Направление действий или процедура в отношении оплаты или компенсации за выполненную работ или оказанные услуги)
политика в области охраны окружающей средыpolitique de l'environnement (Официальное изложение принципов, намерений, ценностей и целей, основанное на законах и власти государства, которыми руководствуются государственные и частные организации в вопросах, связанных с окружающей средой)
политика в области производстваpolitique de production (Меры и деятельность, предпринимаемые государством по структурному определению производственного комплекса)
политика в области развития бизнесаpolitique de l'entreprise (Руководящая процедура, философия или направление деятельности предприятия либо компании, организованных с целью получения прибыли)
политика в области рыболовстваpolitique de la pêche (Единая политика в области рыболовства охватывает все виды рыболовной деятельности: разведение живых водных ресурсов, их переработку и реализацию в соответствии со статьей 39 Римского договора. Эта политика была согласована всеми странами-членами ЕС в 1983 году. В соответствии с этим документом установлены ежегодные квоты на отлов основных пород рыбы, для каждой страны-члена определена 12-мильная зона для ее эксклюзивной ловли, а также общедоступная зона в 200 морских миль от побережья, где рыбную ловлю могут осуществлять все страны-члены)
политика в области сохранения природыpolitique de protection de la nature
политика в области средств связиpolitique de la communication (Меры и практика, принятые государством в отношении управления средствами связи)
политика в области строительстваpolitique de la construction (Направление действий, принятых и реализуемых государством, предпринимательской или иной организацией, в рамках которых осуществляется планирование или организация эксплуатации, ремонта или возведения жилых домов, учреждений, мостов и других сооружений)
политика в области химииpolitique en matière de produits chimiques
политика в области ценообразованияpolitique des prix (Руководящая процедура, философия или направление действий для установления валютного курса или цен на товары и услуги)
политика в области экономической помощиpolitique d'aide (Политика экономической помощи и поддержки)
потребности в водеbesoin en eau
потребности в основных продуктах питанияbesoins alimentaires de base (Минимальное количество питательных веществ, которое необходимо для поддержания жизни, здоровья и роста человеку конкретного пола, возраста, физического состояния и активности)
потребности в продуктах питанияbesoins alimentaires (Минимальное количество пищи, необходимое для поддержания основных потребностей организма)
потребности в энергииbesoin en énergie
потребность в жилищеbesoin de logement
право в области охраны окружающей средыdroit de l'environnement (Широкий спектр правовых документов, от "жестких" обязательных законов, таких как международные договоры и национальные законодательные акты, до "мягких" документов, включающих правила, рекомендации, процедуры, стандарты. Право в области окружающей среды также нацелено на увязку международных проблем с решением конкретных экологических задач, например, деградация почв, загрязнение морской среды или истощение невозобновляемых энергоресурсов)
преобразование векторного изображения в растровоеvecteur en trame (Методы по преобразованию данных, полученных в результате дистанционного зондирования из векторного в растровый формат. Существует ряд процедур по конвертации векторного изображения в растровое и наоборот, которые входят в состав многих программ ГИС)
преобразование растрового изображения в векторноеtrame en vecteur (Методы по преобразованию данных, полученных путем дистанционного зондирования из растрового в векторный формат. Существует ряд процедур по конвертации растрового изображения в векторное и наоборот, которые входят в состав многих программ ГИС)
приведение в исполнениеapplication (Действие, направленное на вступление в силу чего-либо, например, закона; реализация права или приказа)
приведение в исполнение законаapplication de loi (Действие, связанное с вступлением в силу, исполнением нормативного документа, как, например, закон)
приведение в исполнение законов в области охраны окружающей средыapplication du droit de l'environnement (Разнообразная деятельность, содействующая соблюдению обязательных правил, установленных государством в целях сохранения природной целостности, природных ресурсов и защиты человеческой жизни)
применение в сельскохозяйственной деятельности только органических удобренийagriculture biologique (Ведение сельского хозяйства без применения удобрений или пестицидов промышленного изготовления)
производство продуктов питания в сельском хозяйствеagro-alimentaire (Предприятия, занимающиеся производством, переработкой и поставкой сельскохозяйственных продуктов питания)
промышленная политика в области окружающей средыpolitique environnementale industrielle (Руководство к действию, философия или направление деятельности по защите природных ресурсов от загрязнения, источником которого являются производственные или коммерческие структуры)
просачивание воды в грунтinfiltration d'eau dans le sol (Движение поверхностной воды через почву или камни по порам или трещинам)
профессия в области здравоохраненияprofession de la santé
процессы, создающие перемещение вверх в атмосфереprocessus d'élévation
птица в период размноженияoiseaux nicheurs (Отдельные особи в популяции птиц, которые участвуют в процессе репродукции в течение определенного периода времени в конкретном районе)
рекомендация в области охраны окружающей средыconseil en matière de protection de l'environnement (Консультации или рекомендации, представленные в качестве ориентиров для направления деятельности по сохранению экологической целостности, охраны природных ресурсов)
рыбная ловля в открытом мореpêche en haute mer (Рыбная ловля в районах моря с наибольшей глубиной)
рыболовство в открытом мореpêche en haute mer (Отлов рыбы на участках моря с наибольшей глубиной)
сбор отходов в месте их возникновенияcollecte des déchets à la source (Система, при которой отходы, образующиеся в процессе деятельности, собираются непосредственно на месте. Сбор и вывоз отходов непосредственно с места их возникновения)
сброс в открытое мореdécharge en haute mer (Утилизация твердых отходов или стоков путем их вывоза в море, обычно на барже, и выброса в воду на большой глубине)
сброс мусора в мореrejet en mer (Процесс, в ходе которого загрязняющие вещества, включая канализационные, сельскохозяйственные и городские стоки, промышленные и бытовые отходы сбрасываются в воды мирового океана. Эти загрязняющие вещества образуются в бесчисленном количестве источников)
сброс отходов в рекуrejet en cours d'eau (Сброс твердых, жидких или газообразных отходов в реку)
сброс отходов в шахтыremblayage de mines (Заполнение неиспользуемых шахт почвой, дробленым камнем или отходами в целях восстановления геологических, сельскохозяйственных или ландшафтных признаков данного района)
связывание углерода в почвеpiégeage du carbone dans le sol
связывание углерода в почвеrétention de carbone des sols
связывание углерода в почвеfixation du carbone par les sols
связывание углерода в почвеfixation du carbone dans le sol
сжигание в факеле газовbrûlage à la torche (1. Открытые факелы используются для сжигания опасных газообразных веществ в ходе обычных или чрезвычайных операций. В таких системах, как правило, не предусмотрено контроля за временем или температурой горения. Иногда требуется подача дополнительного топлива для поддержания процесса горения. Факелы используются на протяжении длительного времени в нефте- и газодобывающей промышленности, а также на очистных заводах, перерабатывающих сточные воды биологическими методами для сжигания попутных газов. Существующее законодательство в области уничтожения вредных газов тепловым способом ограничивает применение факелов только для сжигания простых углеводородов, таких как метан. 2. Контролирующее устройство, сжигающее вредные материалы, чтобы предотвратить их попадание в окружающую среду; может работать постоянно или с перерывами, часто монтируется на вершине трубы)
след в окружающей средеempreinte écologique
сортировка мусора в местах его образованияtri sélectif à la source (Классификация и отделение твердых отходов по типу в месте их образования)
сортировка мусора в месте его сбораtri à la source (Разделение отходов в местах их сбора (например, отделение бумажных, металлических и стеклянных отходов от другого мусора) в целях облегчения и повышения эффективности вторичного использования материалов)
сотрудничество в области содействия развитиюcoopération au développement
тенденция в общественном мненииtendance d'opinion (Общее движение, смещение или направление изменения в коллективной точке зрения, разделяемой значительным количеством людей)
терминология в области экологииterminologie de l'environnement (Словарь технических терминов, используемых в сообществе, организации, государственных и иных группах, занятых вопросами охраны природных ресурсов, сохранения целостности экосистем и защиты здоровья человека)
технология в области производства продуктов питанияtechnologie alimentaire (Применение науки и технологии в области производства, переработки, обработки продуктов питания)
товары, бывшие в употребленииmarchandise d'occasion (Товары или изделия, которые были в употреблении)
управление в области производства энергииgestion de l'énergie (Управление энергией, полученной из таких источников, как минеральное топливо, электричество и свет)
управление в сельском хозяйствеgestion agricole (Управление землями, урожаем и поголовьем скота)
уровень свинца в кровиtaux de plomb dans le sang (Величина поглощенного телом свинца или его солей как показатель возможной причины сильного или хронического отравления свинцом, способного оказать отрицательное воздействие на функции нервной, пищеварительной или мышечной системы)
утилизация мусора в землюdécharge (Выбрасывание, размещение или закапывание любого мусора на (или внутри) поверхности почвы или на земной поверхности другого типа)
учреждение в области охраны окружающей средыorganisation de protection de l'environnement (Государственный комитет, агентство или группа лиц, ответственные за сохранение и защиту экологических или природных ресурсов)
ущерб в результате иммиссииdégât d'immission (Ущерб, нанесенный загрязнением из конкретного источника)
фекалии животных в качестве топливаutilisation du fumier séché comme carburant (Экскременты животных, которые могут быть высушены и использованы для получения энергии при сгорании или переработаны в газообразное или жидкое топливо в ходе химических процессов)
химические вещества в окружающей средеproduits chimiques dans l'environnement (Присутствие в окружающей среде вещества в твердом, жидком или газообразном виде, которое является результатом химического процесса и может представлять серьезную угрозу здоровью человека или окружающей среде)
ценовая политика в отношении ресурсовpolitique de prix des ressources (Руководящие принципы, позиция в отношении валютного курса, стоимости ресурсов региона, страны, включая природные ресурсы, человеческие ресурсы и капитал или произведенные товары)
шум от находящихся в воздухе источниковbruit aérien (Шум, причиной которого являются перемещения больших объемов воздуха и использование воздуха под давлением)
эволюция в процессе историиévolution historique (Процесс, в ходе которого совокупность маленьких изменений в осознанном, неслучайном, систематическом поведении и знаниях людей происходит из поколения в поколение)
экологическая маркировка в ЕСCE écolabel
элемент в следовом количествеélément trace (Химический элемент, который встречается в очень малых количествах в организмах и является важным для многих физиологических и биохимических процессов)