DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Environment containing y | all forms | exact matches only
SpanishBulgarian
abonos orgánicos y fertilizantes naturalesестествен тор (Органичен материал, добавен към почвата за доставяне на химични елементи, необходими за храна на растенията)
aceites hidráulicos y líquidos de freno usadosoтпадъчни хидравлични масла
aceites lubricantes de motores y engranajesoтработени моторни, смазочни и масла за зъбни предавки
aceites usados de aislamiento y transmisión de caloroтработени изолационни и топлопредаващи масла
Akwé: Kon Directrices voluntarias para realizar evaluaciones de las repercusiones culturales, ambientales y sociales de proyectos de desarrollo que hayan de realizarse en lugares sagrados o en tierras o aguas ocupadas o utilizadas tradicionalmente por las comunidades indígenas y locales, o que puedan afectar a esos lugaresAkwэ: Kon доброволни насоки за провеждане на оценка на културното, екологичното и социалното въздействие на благоустройствени проекти или благоустройствени дейности, които могат да окажат въздействие върху свещени места или земи, или водни басейни, заети или традиционно използвани от коренните и местните общности
Akwé: Kon Directrices voluntarias para realizar evaluaciones de las repercusiones culturales, ambientales y sociales de proyectos de desarrollo que hayan de realizarse en lugares sagrados o en tierras o aguas ocupadas o utilizadas tradicionalmente por las comunidades indígenas y locales, o que puedan afectar a esos lugaresдоброволни насоки Akwэ: Kon
asfalto, alquitrán y otros productos alquitranadosaсфалтови смеси, каменовъглен катран и съдържащи катран продукти
bienes y serviciosстоки и услуги (Общите икономически активи, включващи както физически или съхранявани предмети, така и неосезаемите действия на сътрудничество на човека)
buenas condiciones agrarias y medioambientalesдобро селскостопанско и екологично състояние
buenas condiciones agrarias y medioambientalesдобро земеделско и екологично състояние
calefacción residuo-alimentada y central electricaтоплоелектроцентрала/електроцентрала, работеща с отпадъци (Централа за производство на топлина и енергия, използваща за гориво отпадъци)
catastro y registro de la propiedadрегистър на земята и имотите (Системата за регистриране на известни законови имоти и интереси свързани със земята. Той описва земята и всякакви допълнителни съпровождащи права, например право на път (преминаване) през съседна земя)
central térmica y eléctricaтоплоелектрическа централа (Електрическа централа, която произвежда електричество и топла вода за местното население. Комбинираната топлоелектрическа централа може да работи с почти всякакво гориво, включително отпадъци)
chimeneas y conductos de humoкомин (Част от димоотвод, издигаща се над покрива)
comercio y consumoтърговия и потребление (Действие или процес на купуване, продаване или размяна на стоки и употребата на стоки и услуги)
Comité sobre comercio de fauna y flora silvestresКомитет по търговия с дивата флора и фауна
compromiso cuantificado de limitación y reducción de las emisionesколичествени ангажименти за ограничаване и намаляване на емисиите
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el DesarrolloКонференция на Обединените нации по околна среда и развитие
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el DesarrolloКонференция на ООН по околна среда и развитие
Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestresКонвенция по международната търговия със застрашени видове от дивата фауна и флора
Convenio de Rotterdam para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacionalРотердамска конвенция относно процедурата за "предварително обосновано съгласие" PIC процедура за определени опасни химични вещества и пестициди в международната търговия
Convenio de Rotterdam para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacionalКонвенция относно процедурата за предварително обосновано съгласие при международната търговия с определени опасни химични вещества и пестициди
Convenio de Rotterdam sobre el Procedimiento de Consentimiento Fundamentado Previo Aplicable a Ciertos Plaguicidas y Productos Químicos Peligrosos Objeto de Comercio InternacionalРотердамска конвенция относно процедурата за "предварително обосновано съгласие" PIC процедура за определени опасни химични вещества и пестициди в международната търговия
Convenio de Rotterdam sobre el Procedimiento de Consentimiento Fundamentado Previo Aplicable a Ciertos Plaguicidas y Productos Químicos Peligrosos Objeto de Comercio InternacionalКонвенция относно процедурата за предварително обосновано съгласие при международната търговия с определени опасни химични вещества и пестициди
Convenio relativo a la conservación de la vida silvestre y del medio natural en EuropaКонвенция за опазване на дивата европейска флора и фауна и природните местообитания
Convenio sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en materia de medio ambienteКонвенция от Орхус
Convenio sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en materia de medio ambienteКонвенция за достъпа до информация, участието на обществеността в процеса на вземането на решения и достъпа до правосъдие по въпроси на околната среда
Convenio sobre la cooperación para la protección y el uso sostenible del DanubioКонвенция за опазване на река Дунав
daños y perjuiciosщета (Нараняване или вреда, накърняваща функцията или състоянието на лице или предмет)
Decisión n.° 406/2009/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de abril de 2009, sobre el esfuerzo de los Estados miembros para reducir sus emisiones de gases de efecto invernadero a fin de cumplir los compromisos adquiridos por la Comunidad hasta 2020Решение № 406/2009/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 година относно усилията на държавите-членки за намаляване на техните емисии на парникови газове, необходими за изпълнение на ангажиментите на Общността за намаляване на емисиите на парникови газове до 2020 г.
desarrollo y planificación urbanaградско планиране и благоустройство
descargas y derramesразлив (Безконтролно заустване, изтичане, просмукване или теч на течности или течни вещества)
desechos de plásticos y polímerosпластмасови отпадъци (Всяка изхвърлена от консуматорите или промишлените предприятия пластмаса (органичен или синтетичен материал, получен от полимери, растителни смоли или целулоза))
Directiva relativa a los envases y residuos de envasesДиректива относно опаковките и отпадъците от опаковки
drenaje y rehumidificación de humedalesпресушаване и възстановяване на влажни зони
efectos y agentes fotoquímicosфотохимичен агент (Агенти, отключващи фотохимични реакции)
embalaje, absorbentes, trapos de limpieza, materiales de filtración y ropas de protección no especificados en otra categoríaотпадъци от опаковки
empleo y medio ambienteзаетост и околна среда
equipos desechados y residuos de prensadooтпадъци от електрическо и електронно оборудване
exploración de gas natural y petróleoпроучване/сондиране за природен газ (Подземни проучвания/сондажи, провеждани с различни методи за откриване на находища от природен газ, намиращи се обикновено около находищата на суров петрол)
exploración de gas natural y petróleoпроучване нанефтени находища
Foro de las Principales Economías sobre Energía y ClimaФорум на големите икономики
gases y productos químicos en recipientesгазове в съдове под налягане и отпадъчни химични вещества и препарати
gestión de reciclaje y ley de residuosзаконодателство по управление на рециклирането и отпадъците (Обвързващо правило или правила, установени от правителството за минимизиране производството на отпадъци посредством регенериране и преработване на продукти, които може да се използват повторно)
gestión y planificación de tierraУправление и планиране на земята
gestión y planificación de tierraуправление и планиране на земята (Операции за подготовка и контролиране на изпълнението на плановете за организиране действията на човека върху земята)
hormigón, ladrillos, tejas, materiales cerámicos y materiales derivados del yesoбетон, тухли, керемиди, облицовъчни и керамични материали
indicadores sociales y culturalesкултурен показател (Културните показатели дават информация за обществата, което може да бъде интересно дори човек да не се стреми да оцени културата им от нормативна гледна точка)
industria de aceites y grasasмаслодобивна промишленост (Промишленост, преработваща и добиваща ядими мазнини и масла)
infestación de alimentos y cultivosпоразяване на културите (Нападение на паразити над една култура. Сред гръбначните животни се срещат много бозайници, които са вредители по растенията, особено гризачите и птиците)
infestación de alimentos y cultivosзаразяване на храната
información científica y técnicaнаучна и техническа информация (Знанието, предадено или получено от систематично изучаване на материалния свят или на индустриалния дизайн)
institución pública de la naturaleza industrial y comercialобществена институция по промишлени и търговски въпроси (Обществена институция за управление на промишлени и търговски въпроси)
intervención en la naturaleza y el paisajeинтервенция в природата и ландшафта (Навлизане или участие в усилия за решаване на проблеми свързани с обезпокоителни или объркани ситуации, включващи природния свят или пейзаж)
inventario nacional de las emisiones antropógenas por las fuentes y de la absorción por los sumideros de todos los gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montrealнационална инвентаризация на антропогенните емисии по източници и по отстраняването от поглътители за всички парникови газове, неконтролирани от Монреалския протокол
Japón, EE.UU., Suiza, Canadá, Australia, Noruega y Nueva ZelandaГрупа на развитите страни извън Европейския съюз
lavado y limpieza en secoпране (Действие по изпиране и гладене на дрехи, бельо и пр)
Lodos de lavado, limpieza, pelado, centrifugado y separaciónутайки от измиване, почистване, белене, центрофугиране и сепариране/разделяне
Lodos de lavado y limpiezaутайки от измиване и почистване
lodos y otros residuos de perforacionesпромивни сондажни течности и други отпадъци от сондиране
lodos y residuos de perforaciones que contienen clorurosпромивни сондажни течности и отпадъци от сондиране, съдържащи хлориди
Lodos y residuos de perforaciones que contienen hidrocarburosпромивни сондажни течности и отпадъци от сондиране, съдържащи нефтопродукти
Lodos y residuos de perforaciones que contienen sales de barioпромивни сондажни течности и отпадъци от сондиране, съдържащи барит
lodos y residuos sólidos aceitososотпадъци от рафиниране на нефт
lodos y sólidos de procesos de templeутайки и твърди материали от процеси на закаляване/темпериране
madera, vidrio y plásticoдървесен материал, стъкло и пластмаса
mecanismo comunitario de vigilancia de las emisiones de CO2 y otros gases de efecto invernadero en la Comunidadмеханизъм за мониторинг на емисиите на въглероден диоксид и други парникови газове в Общността
minorías y relaciones racialesрасови отношения (Връзките, напрежението или хармонията между две или повече групи хора, разделяни съобразно история, култура, религия или физически характеристики: разделения, погрешно разглеждани като основаващи се на биологични различия и видове човешки гени)
modelos y simulaciónмоделиране (Изследователска техника, използваща математическо или физическо представяне на система или теория, представителна за някои или всички характеристики на представяната система)
muy persistente y muy bioacumulableмного устойчиво и много биоакумулиращо вещество
niebla y brumaлека мъгла (Намалена видимост на въздуха в резултат на кондензирани водни пари, прах и т.н. в атмосферата)
normas y códigos de la industria de la construcciónстроителен стандарт (Норма или мярка, приложими в правните казуси за всяко предприятие, включено в строителство, ремонт или довършителни работи на затворени структури, предназначени за обитаване)
objetivo cuantificado de reducción y limitación de las emisionesколичествени ангажименти за ограничаване и намаляване на емисиите
oferta y demandaтърсене и предлагане (Взаимоотношение между количеството или сумата на стоките, които са на разположение за покупка и желанието или възможността на консуматорите да ги закупят, което, на теория, определя цената на стоките при свободния пазар)
oligosustancias y residuosследови материал
pequeña y mediana industriaмалки и средни промишлени предприятия
pilas y acumuladoresбатерии и акумулатори
Plan de acción de la UE para 2010 y más adelanteплан за действие относно биоразнообразието
Plan de acción de la UE para 2010 y más adelanteплан за действие на ЕС по отношение на биологичното разнообразие
Plan de Acción sobre Consumo y Producción Sostenibles y una Política Industrial Sostenibleплан за действие за устойчиво потребление и производство и за устойчива промишлена политика
planificación y gestión ruralземеделско управление и планиране
planta de cogeneración de calor y electricidadцентрала за комбинирано производство на електрическа и топлинна енергия
planta de cogeneración de calor y electricidadкогенерационна централа
políticas de mitigación y adaptaciónполитики за смекчаване и адаптиране
principios de eficacia, eficiencia y equidadпринципи на ефективност, ефикасност и справедливост
prohibición de CFC y halonesзабрана над хлорфлуорвъглеводороди и халони (Забрана върху производството или използването на продукти, изпускащи хлорфлуорвъглеводороди и бром-съдържащи съединения в атмосферата, с което допринасят за разрушаването на озоновия слой)
promoción del comercio y de la industriaпромоция в промишлеността и търговията
Protocolo de Nagoya sobre Acceso a los Recursos Genéticos y Participación Justa y Equitativa en los Beneficios que se Deriven de su UtilizaciónПротокол от Нагоя за достъп до генетични ресурси и справедливо и равноправно разпределение на ползите, произтичащи от тяхната употреба
Protocolo del Convenio de 1979 sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia para luchar contra la acidificación, la eutrofización y el ozono troposféricoПротокол към Конвенцията от 1979 г. за трансграничното замърсяване на въздуха на далечни разстояния за намаляване на подкиселяването, еутрофикацията и тропосферния озон
Protocolo del Convenio de 1979 sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia para luchar contra la acidificación, la eutrofización y el ozono troposféricoПротокол от Гьотеборг
Protocolo del Convenio de 1979 sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia para luchar contra la acidificación, la eutrofización y el ozono troposféricoПротокол за намаляване на подкиселяването, еутрофикацията и тропосферния озон
reducción de emisiones resultantes de la deforestación y la degradación forestal en los países en desarrolloнамаляване на емисиите от обезлесяване и деградация на горите в развиващите се страни
reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosquesнамаляване на емисиите от обезлесяване и деградация на горите в развиващите се страни
Reglamento comunitario sobre la gestión ecológica y la auditoríaрегламент на Европейската общност за управление и одит на околната среда
Residuos de arena y arcillasотпадъчни пясъци и глини
residuos de centrales eléctricas y otras plantas de combustión excepto 19 00 00отпадъци от електроцентрали и други горивни инсталации с изключение на 19
Residuos de confección y acabadoотпадъци от опъване, апретиране и крайна, завършваща обработка на кожи
Residuos de corteza y corchoотпадъци от корк и дървесни кори
residuos de descarnaduras y cuarteado de calотпадъци от остъргване и варосване на кожа
Residuos de grava y rocas trituradasотпадъчен дребен чакъл/баластра и раздробени скални материали
residuos de la construcción y demolición incluyendo construcción de carreterasотпадъци от строителство и събаряне включително почва, изкопана от замърсени терени
residuos de la fabricación de cemento, cal y yeso y de materiales derivadosoтпадъци от производство на цимент, вар, гипс и изделия и продукти, направени от тях
residuos de la fabricación de pigmentos inorgánicos y opacificantesoтпадъци от производството на неорганични пигменти и оцветители
residuos de la fabricación de productos cerámicos, ladrillos, tejas y materiales de construcciónoтпадъци от производство на керамични изделия, тухли, керемиди, плочки и строителни материали
residuos de la fabricación del vidrio y sus derivadosoтпадъци от производството на стъкло и продукти от стъкло
residuos de la fabricación y producción de tableros y mueblesотпадъци от преработване на дървесина и от производството на плоскости и мебели
residuos de la FFDU de pintura y barnizoтпадъци от производство, формулиране, доставяне, употреба и отстраняване на бои и лакове
residuos de la FFDU de plásticos, caucho sintético y fibras artificialesотпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на пластмаси, синтетичен каучук и изкуствени влакна
residuos de la FFDU de productos químicos y química fina no especificados en otra categoríaотпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати с висока степен на чистота и химични продукти, неупоменати другаде
residuos de la FFDU de tintes y pigmentes orgánicos excepto la categoría 06 11 00отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на органични багрила и пигменти с изкл. на 06 11
residuos de la formulación, fabricación, distribución y utilización FFDU de productos químicos orgánicos de baseoтпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати от основния органичен синтез
residuos de la formulación, fabricación, distribución y utilización FFDU de revestimientos pinturas, barnices y esmaltes vítreos, sellantes y tintas de impresiónотпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на покрития бои, лакове, стъкловидни емайли, лепила, уплътняващи материали и печатарски мастила
residuos de la incineración o pirólisis de residuos municipales y asimilables de origen comercial, industrial e institucionaloтпадъци от изгаряне или пиролиза на отпадъци
residuos de la industria de panadería y pasteleríaотпадъци от производството на тестени и сладкарски изделия
residuos de la industria del hierro y acerooтпадъци от производство на чугун и стомана
residuos de la limpieza de cisternas de transporte y almacenamiento excepto las categorías 05 00 00 y 12 00 00oтпадъци от почистване на транспортни резервоари, на резервоари за съхранение и на варели с изключение на 05 и 13
residuos de la preparación y transformación de carne, pescado y otros alimentos de origen animalотпадъци от производство и преработване на месо, риба и други хранителни продукти от животински произход
residuos de la preparación y transformación de frutas, hortalizas, cereales, aceites comestibles, cacao, café y tabacoотпадъци от производство и преработване на плодове, зеленчуци, зърнени култури, хранителни масла, какао, кафе, чай и тютюн
residuos de la producción de bebidas alcohólicas y no alcohólicas excepto café, te y cacaooтпадъци от производство на алкохолни и безалкохолни напитки с изключение на кафе, чай и какао
residuos de la producción de silicio y sus derivadosотпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на силиций и силициеви производни съединения
residuos de la producción primaria agrícola, horticultura, caza, pesca y acuicultura, de la preparación y elaboración de alimentosотпадъци от селското стопанство овощарство, цветарство и градинарство, производство на аквакултури, горско, ловно и рибно стопанство, производство и преработване на хранителни продукти
residuos de la producción y fabricación de pasta de papel, papel y cartónoтпадъци от производство и преработване на целулоза, хартия и картон
residuos de la prospección, extracción, preparación y otros tratamientos de minerales y canterasотпадъци от проучване, разкриване, добив, физично и химично преработване на полезни изкопаеми
residuos de la termometalurgia de la plata, oro y platinoотпадъци от пирометалургия на злато, сребро и платина
residuos de la transformación de la madera y de la producción de papel, cartón, pasta de papel, tableros y mueblesотпадъци от преработване на дървесина и от производството на плоскости и мебели, пулп, хартия и картон
Residuos de la transformación de potasa y minerales de salотпадъци от преработване на калиеви руди и каменна сол
residuos de la transformación física y química de minerales metálicosотпадъци от физично и химично преработване на рудни полезни изкопаеми
residuos de las industrias textil y de la pielотпадъци от кожарската, кожухарската и текстилната промишленост
Residuos de lavado, limpieza y reducción mecánica de materias primasотпадъци от измиване, почистване и механично раздробяване на суровини
residuos de los procesos de desengrasado con agua y vapor excepto la categoría 11 00 00oтпадъци от процеси на обезмасляване с вода и пара с изключение на 11
residuos de otros tratamientos físicos y químicos de minerales no metálicosoтпадъци от физично и химично преработване на нерудни полезни изкопаеми
Residuos de polvo y arenillaпрах и прахообразни отпадъци
residuos de procesos químicos del azufre producción y transformación y de procesos de desulfuraciónотпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати, съдържащи сяра, химични процеси с участие на сяра и процеси на десулфуризация
residuos de procesos químicos del nitrógeno y de la fabricación de fertilizantesотпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати съдържащи азот, на химични процеси с участие на азот и производство на торове
residuos de sales y sus solucionesотпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на соли и техни разтвори и метални оксиди
residuos de servicios médicos o veterinarios y/o de investigación asociada excluidos residuos de cocina y restaurantes que no son de procedencia directa de cuidados sanitariosотпадъци от хуманното или ветеринарното здравеопазване и/или свързана с тях изследователска дейност без кухненски и хранителни отпадъци, които не са генерирани непосредствено от дейности на здравеопазването
Residuos del cortado y serrado de piedraотпадъци от рязане и дялане на скални материали
residuos del FFDU de grasas, jabones, detergentes, desinfectantes y cosméticosотпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на мазнини, смазки, сапуни, перилни и почистващи препарати, дезинфекциращи средства и козметични продукти
Residuos del lavado y limpieza de mineralesотпадъци от промиване и пречистване на полезни изкопаеми
residuos del moldeado y tratamiento de superficie de metales y plásticosотпадъци от формоване, физична и механична повърхностна обработка на метали и пластмаси
residuos del refino de petróleo, purificación del gas natural y tratamiento pirolítico del carbónотпадъци от рафиниране на нефт, пречистване на природен газ и пиролиза на въглища
residuos inorgánicos que contienen metales procedentes del tratamiento y revestimiento de metalesотпадъци от повърхностна химична обработка и нанасяне на покрития върху метали и други материали
residuos líquidos y lodos del tratamiento y revestimiento de metales por ejemplo, procesos de galvanización, procesos de revestimiento de zinc, procesos de decapado, grabado, fosfatación y desengrasado alcalinoотпадъци от повърхностна химична обработка и нанасяне на покрития върху метали и други материали например галванични процеси, поцинковане, химично почистване на повърхности - байцване, ецване, фосфатиране, алкално обезмасляване, анодиране
residuos municipales y residuos asimilables procedentes del comercio, industrias e instituciones incluyendo fracciones recogidas selectivamenteбитови отпадъци домакински отпадъци и сходни с тях отпадъци от търговски, промишлени и административни дейности, включително разделно събирани фракции
residuos y lodos de procesos hidrometalúrgicos no férreosoтпадъци от хидрометалургия на цветни метали
Sales y soluciones que contienen cianurosсоли и разтвори, съдържащи цианиди
saneamiento y salud públicaсанитария (Науката и употребата на практически мерки за предпазване на общественото здраве)
santuario de flora y fauna salvajeубежище за дивия живот
seguimiento, notificación y verificaciónизмерване, отчитане и проверка
separadores y filtrosсепаратор (Устройство за разделяне на материали от различен произход посредством вода или въздух)
sistema comunitario de gestión y auditoría medioambientalesСхема на Общността за управление по околна среда и одит
sistema comunitario de gestión y auditoría medioambientalesсхема за управление на околната среда и одитиране
sistema de limitación y comercioсистема "Лимити и търговия"
sistema de limitación y comercioсистема за ограничаване и търговия с емисии
sistema de límites máximos y comercio de derechos de emisiónсистема "Лимити и търговия"
sistema de límites máximos y comercio de derechos de emisiónсистема за ограничаване и търговия с емисии
Sistema Europeo de Información y Comunicación ForestalЕвропейска информационна и комуникационна система за горите
suelo y lodos de drenajeпочва включително почва, изкопана от замърсени терени, камъни и изкопани утайки и земна маса от драгиране
Tierra procedente de la limpieza y lavado de la remolachaпочва от измиване и почистване на захарно цвекло
trabajo y movilización fuera de horas críticasпътуване с обществен транспорт извън натоварените часове (Прави се с цел избягване множеството хора в обществения транспорт по определено време)
uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silviculturaземеползване, промени в земеползването и горско стопанство
Ácido fosfórico y ácido fosforosoфосфорна и фосфориста киселина
Ácido nútrico y ácido nitrosoазотна и азотиста киселина
Ácido sulfúrico y ácido sulfurosoсярна и серниста киселина
Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y TecnológicoСпомагателен орган за научно-технически консултации