Spanish | Bulgarian |
abonos orgánicos y fertilizantes naturales | естествен тор (Органичен материал, добавен към почвата за доставяне на химични елементи, необходими за храна на растенията) |
aceites hidráulicos y líquidos de freno usados | oтпадъчни хидравлични масла |
aceites lubricantes de motores y engranajes | oтработени моторни, смазочни и масла за зъбни предавки |
aceites usados de aislamiento y transmisión de calor | oтработени изолационни и топлопредаващи масла |
Akwé: Kon Directrices voluntarias para realizar evaluaciones de las repercusiones culturales, ambientales y sociales de proyectos de desarrollo que hayan de realizarse en lugares sagrados o en tierras o aguas ocupadas o utilizadas tradicionalmente por las comunidades indígenas y locales, o que puedan afectar a esos lugares | Akwэ: Kon доброволни насоки за провеждане на оценка на културното, екологичното и социалното въздействие на благоустройствени проекти или благоустройствени дейности, които могат да окажат въздействие върху свещени места или земи, или водни басейни, заети или традиционно използвани от коренните и местните общности |
Akwé: Kon Directrices voluntarias para realizar evaluaciones de las repercusiones culturales, ambientales y sociales de proyectos de desarrollo que hayan de realizarse en lugares sagrados o en tierras o aguas ocupadas o utilizadas tradicionalmente por las comunidades indígenas y locales, o que puedan afectar a esos lugares | доброволни насоки Akwэ: Kon |
asfalto, alquitrán y otros productos alquitranados | aсфалтови смеси, каменовъглен катран и съдържащи катран продукти |
bienes y servicios | стоки и услуги (Общите икономически активи, включващи както физически или съхранявани предмети, така и неосезаемите действия на сътрудничество на човека) |
buenas condiciones agrarias y medioambientales | добро селскостопанско и екологично състояние |
buenas condiciones agrarias y medioambientales | добро земеделско и екологично състояние |
calefacción residuo-alimentada y central electrica | топлоелектроцентрала/електроцентрала, работеща с отпадъци (Централа за производство на топлина и енергия, използваща за гориво отпадъци) |
catastro y registro de la propiedad | регистър на земята и имотите (Системата за регистриране на известни законови имоти и интереси свързани със земята. Той описва земята и всякакви допълнителни съпровождащи права, например право на път (преминаване) през съседна земя) |
central térmica y eléctrica | топлоелектрическа централа (Електрическа централа, която произвежда електричество и топла вода за местното население. Комбинираната топлоелектрическа централа може да работи с почти всякакво гориво, включително отпадъци) |
chimeneas y conductos de humo | комин (Част от димоотвод, издигаща се над покрива) |
comercio y consumo | търговия и потребление (Действие или процес на купуване, продаване или размяна на стоки и употребата на стоки и услуги) |
Comité sobre comercio de fauna y flora silvestres | Комитет по търговия с дивата флора и фауна |
compromiso cuantificado de limitación y reducción de las emisiones | количествени ангажименти за ограничаване и намаляване на емисиите |
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo | Конференция на Обединените нации по околна среда и развитие |
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo | Конференция на ООН по околна среда и развитие |
Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres | Конвенция по международната търговия със застрашени видове от дивата фауна и флора |
Convenio de Rotterdam para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional | Ротердамска конвенция относно процедурата за "предварително обосновано съгласие" PIC процедура за определени опасни химични вещества и пестициди в международната търговия |
Convenio de Rotterdam para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional | Конвенция относно процедурата за предварително обосновано съгласие при международната търговия с определени опасни химични вещества и пестициди |
Convenio de Rotterdam sobre el Procedimiento de Consentimiento Fundamentado Previo Aplicable a Ciertos Plaguicidas y Productos Químicos Peligrosos Objeto de Comercio Internacional | Ротердамска конвенция относно процедурата за "предварително обосновано съгласие" PIC процедура за определени опасни химични вещества и пестициди в международната търговия |
Convenio de Rotterdam sobre el Procedimiento de Consentimiento Fundamentado Previo Aplicable a Ciertos Plaguicidas y Productos Químicos Peligrosos Objeto de Comercio Internacional | Конвенция относно процедурата за предварително обосновано съгласие при международната търговия с определени опасни химични вещества и пестициди |
Convenio relativo a la conservación de la vida silvestre y del medio natural en Europa | Конвенция за опазване на дивата европейска флора и фауна и природните местообитания |
Convenio sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en materia de medio ambiente | Конвенция от Орхус |
Convenio sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en materia de medio ambiente | Конвенция за достъпа до информация, участието на обществеността в процеса на вземането на решения и достъпа до правосъдие по въпроси на околната среда |
Convenio sobre la cooperación para la protección y el uso sostenible del Danubio | Конвенция за опазване на река Дунав |
daños y perjuicios | щета (Нараняване или вреда, накърняваща функцията или състоянието на лице или предмет) |
Decisión n.° 406/2009/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de abril de 2009, sobre el esfuerzo de los Estados miembros para reducir sus emisiones de gases de efecto invernadero a fin de cumplir los compromisos adquiridos por la Comunidad hasta 2020 | Решение № 406/2009/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 година относно усилията на държавите-членки за намаляване на техните емисии на парникови газове, необходими за изпълнение на ангажиментите на Общността за намаляване на емисиите на парникови газове до 2020 г. |
desarrollo y planificación urbana | градско планиране и благоустройство |
descargas y derrames | разлив (Безконтролно заустване, изтичане, просмукване или теч на течности или течни вещества) |
desechos de plásticos y polímeros | пластмасови отпадъци (Всяка изхвърлена от консуматорите или промишлените предприятия пластмаса (органичен или синтетичен материал, получен от полимери, растителни смоли или целулоза)) |
Directiva relativa a los envases y residuos de envases | Директива относно опаковките и отпадъците от опаковки |
drenaje y rehumidificación de humedales | пресушаване и възстановяване на влажни зони |
efectos y agentes fotoquímicos | фотохимичен агент (Агенти, отключващи фотохимични реакции) |
embalaje, absorbentes, trapos de limpieza, materiales de filtración y ropas de protección no especificados en otra categoría | отпадъци от опаковки |
empleo y medio ambiente | заетост и околна среда |
equipos desechados y residuos de prensado | oтпадъци от електрическо и електронно оборудване |
exploración de gas natural y petróleo | проучване/сондиране за природен газ (Подземни проучвания/сондажи, провеждани с различни методи за откриване на находища от природен газ, намиращи се обикновено около находищата на суров петрол) |
exploración de gas natural y petróleo | проучване нанефтени находища |
Foro de las Principales Economías sobre Energía y Clima | Форум на големите икономики |
gases y productos químicos en recipientes | газове в съдове под налягане и отпадъчни химични вещества и препарати |
gestión de reciclaje y ley de residuos | законодателство по управление на рециклирането и отпадъците (Обвързващо правило или правила, установени от правителството за минимизиране производството на отпадъци посредством регенериране и преработване на продукти, които може да се използват повторно) |
gestión y planificación de tierra | Управление и планиране на земята |
gestión y planificación de tierra | управление и планиране на земята (Операции за подготовка и контролиране на изпълнението на плановете за организиране действията на човека върху земята) |
hormigón, ladrillos, tejas, materiales cerámicos y materiales derivados del yeso | бетон, тухли, керемиди, облицовъчни и керамични материали |
indicadores sociales y culturales | културен показател (Културните показатели дават информация за обществата, което може да бъде интересно дори човек да не се стреми да оцени културата им от нормативна гледна точка) |
industria de aceites y grasas | маслодобивна промишленост (Промишленост, преработваща и добиваща ядими мазнини и масла) |
infestación de alimentos y cultivos | поразяване на културите (Нападение на паразити над една култура. Сред гръбначните животни се срещат много бозайници, които са вредители по растенията, особено гризачите и птиците) |
infestación de alimentos y cultivos | заразяване на храната |
información científica y técnica | научна и техническа информация (Знанието, предадено или получено от систематично изучаване на материалния свят или на индустриалния дизайн) |
institución pública de la naturaleza industrial y comercial | обществена институция по промишлени и търговски въпроси (Обществена институция за управление на промишлени и търговски въпроси) |
intervención en la naturaleza y el paisaje | интервенция в природата и ландшафта (Навлизане или участие в усилия за решаване на проблеми свързани с обезпокоителни или объркани ситуации, включващи природния свят или пейзаж) |
inventario nacional de las emisiones antropógenas por las fuentes y de la absorción por los sumideros de todos los gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal | национална инвентаризация на антропогенните емисии по източници и по отстраняването от поглътители за всички парникови газове, неконтролирани от Монреалския протокол |
Japón, EE.UU., Suiza, Canadá, Australia, Noruega y Nueva Zelanda | Група на развитите страни извън Европейския съюз |
lavado y limpieza en seco | пране (Действие по изпиране и гладене на дрехи, бельо и пр) |
Lodos de lavado, limpieza, pelado, centrifugado y separación | утайки от измиване, почистване, белене, центрофугиране и сепариране/разделяне |
Lodos de lavado y limpieza | утайки от измиване и почистване |
lodos y otros residuos de perforaciones | промивни сондажни течности и други отпадъци от сондиране |
lodos y residuos de perforaciones que contienen cloruros | промивни сондажни течности и отпадъци от сондиране, съдържащи хлориди |
Lodos y residuos de perforaciones que contienen hidrocarburos | промивни сондажни течности и отпадъци от сондиране, съдържащи нефтопродукти |
Lodos y residuos de perforaciones que contienen sales de bario | промивни сондажни течности и отпадъци от сондиране, съдържащи барит |
lodos y residuos sólidos aceitosos | отпадъци от рафиниране на нефт |
lodos y sólidos de procesos de temple | утайки и твърди материали от процеси на закаляване/темпериране |
madera, vidrio y plástico | дървесен материал, стъкло и пластмаса |
mecanismo comunitario de vigilancia de las emisiones de CO2 y otros gases de efecto invernadero en la Comunidad | механизъм за мониторинг на емисиите на въглероден диоксид и други парникови газове в Общността |
minorías y relaciones raciales | расови отношения (Връзките, напрежението или хармонията между две или повече групи хора, разделяни съобразно история, култура, религия или физически характеристики: разделения, погрешно разглеждани като основаващи се на биологични различия и видове човешки гени) |
modelos y simulación | моделиране (Изследователска техника, използваща математическо или физическо представяне на система или теория, представителна за някои или всички характеристики на представяната система) |
muy persistente y muy bioacumulable | много устойчиво и много биоакумулиращо вещество |
niebla y bruma | лека мъгла (Намалена видимост на въздуха в резултат на кондензирани водни пари, прах и т.н. в атмосферата) |
normas y códigos de la industria de la construcción | строителен стандарт (Норма или мярка, приложими в правните казуси за всяко предприятие, включено в строителство, ремонт или довършителни работи на затворени структури, предназначени за обитаване) |
objetivo cuantificado de reducción y limitación de las emisiones | количествени ангажименти за ограничаване и намаляване на емисиите |
oferta y demanda | търсене и предлагане (Взаимоотношение между количеството или сумата на стоките, които са на разположение за покупка и желанието или възможността на консуматорите да ги закупят, което, на теория, определя цената на стоките при свободния пазар) |
oligosustancias y residuos | следови материал |
pequeña y mediana industria | малки и средни промишлени предприятия |
pilas y acumuladores | батерии и акумулатори |
Plan de acción de la UE para 2010 y más adelante | план за действие относно биоразнообразието |
Plan de acción de la UE para 2010 y más adelante | план за действие на ЕС по отношение на биологичното разнообразие |
Plan de Acción sobre Consumo y Producción Sostenibles y una Política Industrial Sostenible | план за действие за устойчиво потребление и производство и за устойчива промишлена политика |
planificación y gestión rural | земеделско управление и планиране |
planta de cogeneración de calor y electricidad | централа за комбинирано производство на електрическа и топлинна енергия |
planta de cogeneración de calor y electricidad | когенерационна централа |
políticas de mitigación y adaptación | политики за смекчаване и адаптиране |
principios de eficacia, eficiencia y equidad | принципи на ефективност, ефикасност и справедливост |
prohibición de CFC y halones | забрана над хлорфлуорвъглеводороди и халони (Забрана върху производството или използването на продукти, изпускащи хлорфлуорвъглеводороди и бром-съдържащи съединения в атмосферата, с което допринасят за разрушаването на озоновия слой) |
promoción del comercio y de la industria | промоция в промишлеността и търговията |
Protocolo de Nagoya sobre Acceso a los Recursos Genéticos y Participación Justa y Equitativa en los Beneficios que se Deriven de su Utilización | Протокол от Нагоя за достъп до генетични ресурси и справедливо и равноправно разпределение на ползите, произтичащи от тяхната употреба |
Protocolo del Convenio de 1979 sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia para luchar contra la acidificación, la eutrofización y el ozono troposférico | Протокол към Конвенцията от 1979 г. за трансграничното замърсяване на въздуха на далечни разстояния за намаляване на подкиселяването, еутрофикацията и тропосферния озон |
Protocolo del Convenio de 1979 sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia para luchar contra la acidificación, la eutrofización y el ozono troposférico | Протокол от Гьотеборг |
Protocolo del Convenio de 1979 sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia para luchar contra la acidificación, la eutrofización y el ozono troposférico | Протокол за намаляване на подкиселяването, еутрофикацията и тропосферния озон |
reducción de emisiones resultantes de la deforestación y la degradación forestal en los países en desarrollo | намаляване на емисиите от обезлесяване и деградация на горите в развиващите се страни |
reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques | намаляване на емисиите от обезлесяване и деградация на горите в развиващите се страни |
Reglamento comunitario sobre la gestión ecológica y la auditoría | регламент на Европейската общност за управление и одит на околната среда |
Residuos de arena y arcillas | отпадъчни пясъци и глини |
residuos de centrales eléctricas y otras plantas de combustión excepto 19 00 00 | отпадъци от електроцентрали и други горивни инсталации с изключение на 19 |
Residuos de confección y acabado | отпадъци от опъване, апретиране и крайна, завършваща обработка на кожи |
Residuos de corteza y corcho | отпадъци от корк и дървесни кори |
residuos de descarnaduras y cuarteado de cal | отпадъци от остъргване и варосване на кожа |
Residuos de grava y rocas trituradas | отпадъчен дребен чакъл/баластра и раздробени скални материали |
residuos de la construcción y demolición incluyendo construcción de carreteras | отпадъци от строителство и събаряне включително почва, изкопана от замърсени терени |
residuos de la fabricación de cemento, cal y yeso y de materiales derivados | oтпадъци от производство на цимент, вар, гипс и изделия и продукти, направени от тях |
residuos de la fabricación de pigmentos inorgánicos y opacificantes | oтпадъци от производството на неорганични пигменти и оцветители |
residuos de la fabricación de productos cerámicos, ladrillos, tejas y materiales de construcción | oтпадъци от производство на керамични изделия, тухли, керемиди, плочки и строителни материали |
residuos de la fabricación del vidrio y sus derivados | oтпадъци от производството на стъкло и продукти от стъкло |
residuos de la fabricación y producción de tableros y muebles | отпадъци от преработване на дървесина и от производството на плоскости и мебели |
residuos de la FFDU de pintura y barniz | oтпадъци от производство, формулиране, доставяне, употреба и отстраняване на бои и лакове |
residuos de la FFDU de plásticos, caucho sintético y fibras artificiales | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на пластмаси, синтетичен каучук и изкуствени влакна |
residuos de la FFDU de productos químicos y química fina no especificados en otra categoría | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати с висока степен на чистота и химични продукти, неупоменати другаде |
residuos de la FFDU de tintes y pigmentes orgánicos excepto la categoría 06 11 00 | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на органични багрила и пигменти с изкл. на 06 11 |
residuos de la formulación, fabricación, distribución y utilización FFDU de productos químicos orgánicos de base | oтпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати от основния органичен синтез |
residuos de la formulación, fabricación, distribución y utilización FFDU de revestimientos pinturas, barnices y esmaltes vítreos, sellantes y tintas de impresión | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на покрития бои, лакове, стъкловидни емайли, лепила, уплътняващи материали и печатарски мастила |
residuos de la incineración o pirólisis de residuos municipales y asimilables de origen comercial, industrial e institucional | oтпадъци от изгаряне или пиролиза на отпадъци |
residuos de la industria de panadería y pastelería | отпадъци от производството на тестени и сладкарски изделия |
residuos de la industria del hierro y acero | oтпадъци от производство на чугун и стомана |
residuos de la limpieza de cisternas de transporte y almacenamiento excepto las categorías 05 00 00 y 12 00 00 | oтпадъци от почистване на транспортни резервоари, на резервоари за съхранение и на варели с изключение на 05 и 13 |
residuos de la preparación y transformación de carne, pescado y otros alimentos de origen animal | отпадъци от производство и преработване на месо, риба и други хранителни продукти от животински произход |
residuos de la preparación y transformación de frutas, hortalizas, cereales, aceites comestibles, cacao, café y tabaco | отпадъци от производство и преработване на плодове, зеленчуци, зърнени култури, хранителни масла, какао, кафе, чай и тютюн |
residuos de la producción de bebidas alcohólicas y no alcohólicas excepto café, te y cacao | oтпадъци от производство на алкохолни и безалкохолни напитки с изключение на кафе, чай и какао |
residuos de la producción de silicio y sus derivados | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на силиций и силициеви производни съединения |
residuos de la producción primaria agrícola, horticultura, caza, pesca y acuicultura, de la preparación y elaboración de alimentos | отпадъци от селското стопанство овощарство, цветарство и градинарство, производство на аквакултури, горско, ловно и рибно стопанство, производство и преработване на хранителни продукти |
residuos de la producción y fabricación de pasta de papel, papel y cartón | oтпадъци от производство и преработване на целулоза, хартия и картон |
residuos de la prospección, extracción, preparación y otros tratamientos de minerales y canteras | отпадъци от проучване, разкриване, добив, физично и химично преработване на полезни изкопаеми |
residuos de la termometalurgia de la plata, oro y platino | отпадъци от пирометалургия на злато, сребро и платина |
residuos de la transformación de la madera y de la producción de papel, cartón, pasta de papel, tableros y muebles | отпадъци от преработване на дървесина и от производството на плоскости и мебели, пулп, хартия и картон |
Residuos de la transformación de potasa y minerales de sal | отпадъци от преработване на калиеви руди и каменна сол |
residuos de la transformación física y química de minerales metálicos | отпадъци от физично и химично преработване на рудни полезни изкопаеми |
residuos de las industrias textil y de la piel | отпадъци от кожарската, кожухарската и текстилната промишленост |
Residuos de lavado, limpieza y reducción mecánica de materias primas | отпадъци от измиване, почистване и механично раздробяване на суровини |
residuos de los procesos de desengrasado con agua y vapor excepto la categoría 11 00 00 | oтпадъци от процеси на обезмасляване с вода и пара с изключение на 11 |
residuos de otros tratamientos físicos y químicos de minerales no metálicos | oтпадъци от физично и химично преработване на нерудни полезни изкопаеми |
Residuos de polvo y arenilla | прах и прахообразни отпадъци |
residuos de procesos químicos del azufre producción y transformación y de procesos de desulfuración | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати, съдържащи сяра, химични процеси с участие на сяра и процеси на десулфуризация |
residuos de procesos químicos del nitrógeno y de la fabricación de fertilizantes | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати съдържащи азот, на химични процеси с участие на азот и производство на торове |
residuos de sales y sus soluciones | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на соли и техни разтвори и метални оксиди |
residuos de servicios médicos o veterinarios y/o de investigación asociada excluidos residuos de cocina y restaurantes que no son de procedencia directa de cuidados sanitarios | отпадъци от хуманното или ветеринарното здравеопазване и/или свързана с тях изследователска дейност без кухненски и хранителни отпадъци, които не са генерирани непосредствено от дейности на здравеопазването |
Residuos del cortado y serrado de piedra | отпадъци от рязане и дялане на скални материали |
residuos del FFDU de grasas, jabones, detergentes, desinfectantes y cosméticos | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на мазнини, смазки, сапуни, перилни и почистващи препарати, дезинфекциращи средства и козметични продукти |
Residuos del lavado y limpieza de minerales | отпадъци от промиване и пречистване на полезни изкопаеми |
residuos del moldeado y tratamiento de superficie de metales y plásticos | отпадъци от формоване, физична и механична повърхностна обработка на метали и пластмаси |
residuos del refino de petróleo, purificación del gas natural y tratamiento pirolítico del carbón | отпадъци от рафиниране на нефт, пречистване на природен газ и пиролиза на въглища |
residuos inorgánicos que contienen metales procedentes del tratamiento y revestimiento de metales | отпадъци от повърхностна химична обработка и нанасяне на покрития върху метали и други материали |
residuos líquidos y lodos del tratamiento y revestimiento de metales por ejemplo, procesos de galvanización, procesos de revestimiento de zinc, procesos de decapado, grabado, fosfatación y desengrasado alcalino | отпадъци от повърхностна химична обработка и нанасяне на покрития върху метали и други материали например галванични процеси, поцинковане, химично почистване на повърхности - байцване, ецване, фосфатиране, алкално обезмасляване, анодиране |
residuos municipales y residuos asimilables procedentes del comercio, industrias e instituciones incluyendo fracciones recogidas selectivamente | битови отпадъци домакински отпадъци и сходни с тях отпадъци от търговски, промишлени и административни дейности, включително разделно събирани фракции |
residuos y lodos de procesos hidrometalúrgicos no férreos | oтпадъци от хидрометалургия на цветни метали |
Sales y soluciones que contienen cianuros | соли и разтвори, съдържащи цианиди |
saneamiento y salud pública | санитария (Науката и употребата на практически мерки за предпазване на общественото здраве) |
santuario de flora y fauna salvaje | убежище за дивия живот |
seguimiento, notificación y verificación | измерване, отчитане и проверка |
separadores y filtros | сепаратор (Устройство за разделяне на материали от различен произход посредством вода или въздух) |
sistema comunitario de gestión y auditoría medioambientales | Схема на Общността за управление по околна среда и одит |
sistema comunitario de gestión y auditoría medioambientales | схема за управление на околната среда и одитиране |
sistema de limitación y comercio | система "Лимити и търговия" |
sistema de limitación y comercio | система за ограничаване и търговия с емисии |
sistema de límites máximos y comercio de derechos de emisión | система "Лимити и търговия" |
sistema de límites máximos y comercio de derechos de emisión | система за ограничаване и търговия с емисии |
Sistema Europeo de Información y Comunicación Forestal | Европейска информационна и комуникационна система за горите |
suelo y lodos de drenaje | почва включително почва, изкопана от замърсени терени, камъни и изкопани утайки и земна маса от драгиране |
Tierra procedente de la limpieza y lavado de la remolacha | почва от измиване и почистване на захарно цвекло |
trabajo y movilización fuera de horas críticas | пътуване с обществен транспорт извън натоварените часове (Прави се с цел избягване множеството хора в обществения транспорт по определено време) |
uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura | земеползване, промени в земеползването и горско стопанство |
Ácido fosfórico y ácido fosforoso | фосфорна и фосфориста киселина |
Ácido nútrico y ácido nitroso | азотна и азотиста киселина |
Ácido sulfúrico y ácido sulfuroso | сярна и серниста киселина |
Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico | Спомагателен орган за научно-технически консултации |