German | French |
Abbau von natürlichen Ressourcen | dégradation des ressources naturelles |
Abfaelle aus der aerobischen Behandlung von festen Abfaellen | déchets de compostage |
Abfaelle aus der anaeroben Behandlung von Abfaellen | déchets provenant du traitement anaérobie des déchets |
Abfaelle aus der Aufbereitung von Altpapier und gebrauchter Pappe | refus provenant du recyclage du papier et du carton |
Abfaelle aus der Behandlung von Salzschlacken und schwarzen Kraetzen | déchets provenant du traitement des scories salées et du traitement des crasses noires |
Abfaelle aus der Destillation von Spirituosen | déchets de la distillation de l'alcool |
Abfaelle aus der Herstellung und Verarbeitung von Zellstoff, Papier und Pappe | déchets provenant de la production et de la transformation de papier, de carton et de pâte à papier |
Abfaelle aus der Herstellung von alkoholischen und alkoholfreien Getraenken ohne Kaffee, Tee und Kakao | déchets provenant de la production de boissons alcooliques et non alcooliques sauf café, thé et cacao |
Abfaelle aus der Herstellung von Anoden fuer waessrige elektrolytische Prozesse | déchets provenant de la production d'anodes pour les procédés d'électrolyse aqueuse |
Abfaelle aus der Herstellung von Asbestzement | déchets provenant de la fabrication d'amiante-ciment |
Abfaelle aus der Herstellung von Back- und Suesswaren | déchets de boulangerie, pâtisserie, confiserie |
Abfaelle aus der Herstellung von Glas und Glaserzeugnissen | déchets provenant de la fabrication du verre et des produits verriers |
Abfaelle aus der Herstellung von Grundstoffen | déchets provenant de la production primaire |
Abfaelle aus der Herstellung von Zement, Branntkalk, Gips und Erzeugnissen aus diesen | déchets provenant de la fabrication de ciment, chaux et plâtre et d'articles et produits dérivés |
Abfaelle aus der Holzbearbeitung und der Herstellung von Platten und Moebeln | déchets provenant de la transformation du bois et de la fabrication de panneaux et de meubles |
Abfaelle aus der HZVA von Druckfarben | déchets provenant de la FFDU d'encres d'impression |
Abfaelle aus der HZVA von Klebstoffen und Dichtungsmassen einschliesslich wasserabweisendem Material | déchets provenant de la FFDU de colles et mastics y compris produits d'étanchéité |
Abfaelle aus der HZVA von Kunststoffen, synthetischen Gummi- und Kunstfasern | déchets provenant de la FFDU de matières plastiques, caoutchouc et fibres synthétiques |
Abfaelle aus der Kalzinierung und Hydratisierung von Branntkalk | déchets de calcination et d'hydratation de la chaux |
Abfaelle aus der Reinigung von Eisenbahn- und Strassentransporttanks, Chemikalien enthaltend | déchets provenant du nettoyage des cuves de transport ferroviaire et routier, contenant des produits chimiques |
Abfaelle aus der Reinigung von Eisenbahn- und Strassentransporttanks, oelhaeltig | déchets provenant du nettoyage des cuves de transport ferroviaire et routier, contenant des hydrocarbures |
Abfaelle aus der Reinigung von Lagertanks, Chemikalien enthaltend | déchets provenant du nettoyage des cuves de stockage, contenant des produits chimiques |
Abfaelle aus der Reinigung von Lagertanks, oelhaltig | déchets provenant du nettoyage des cuves de stockage, contenant des hydrocarbures |
Abfaelle aus der Reinigung von Transport- und Lagertanks ausser 05 00 00 und 12 00 00 | déchets provenant du nettoyage des cuves de transport et de stockage sauf catégories 05 00 00 et 12 00 00 |
Abfaelle aus der Textilreinigung und Entfettung von Naturstoffen | déchets provenant du nettoyage des textiles et dégraissage de produits naturels |
Abfaelle aus der Verarbeitung von Kali- und Steinsalz | déchets de la transformation de la potasse et des sels minéraux |
Abfaelle aus der Verarbeitung von Schlacke | déchets de laitiers de hauts-fourneaux et d'aciéries |
Abfaelle aus der Zubereitung von Trinkwasser oder industriellem Brauchwasser | déchets provenant de la préparation d'eau potable ou d'eau à usage industriel |
Abfaelle aus Herstellung, Zubereitung, Vertrieb und Anwendung HZVA von organischen Pestiziden ausser 02 01 05 | déchets provenant de la FFDU des pesticides organiques sauf 02 01 05 |
Abfaelle aus Herstellung, Zubereitung, Vertrieb und Anwendung HZVA von Pharmazeutika | déchets provenant de la FFDU des produits pharmaceutiques |
Abfaelle vom Giessen von Eisen und Stahl | déchets de fonderie de métaux ferreux |
Abfaelle vom Giessen von Nichteisenmetallen | déchets de fonderie de métaux non ferreux |
Abfaelle von als Loesemittel verwendeten organischen Stoffen ausser 07 00 00 und 08 00 00 | Déchets provenant de substances organiques employées comme solvants sauf catégories 07 00 00 et 08 00 00 |
Abfaelle von Chemikalien fuer die Landwirtschaft | déchets agrochimiques |
Abfaelle von Kies und Gesteinsbruch | déchets de graviers et débris de pierres |
Abfaelle von Konservierungsstoffen | déchets d'agents de conservation |
Abfaelle von Sand und Ton | déchets de sable et d'argile |
Abfaelle von wassermischbaren Druckfarben | déchets provenant d'encre à l'eau |
Abfaelle von wassermischbaren Klebstoffen und Dichtungsmassen | déchets provenant de colles et mastics à l'eau |
Abfall aus der Herstellung von Grundstoffen | déchet provenant de la production primaire |
Abfall von Chemikalien für die Landwirtschaft | déchet agrochimique |
Abfälle aus der aerobischen Behandlung von festen Abfällen | déchets de compostage |
Abfälle aus der anaeroben Behandlung von Abfällen | déchets provenant du traitement anaérobie des déchets |
Abfälle aus der Herstellung und Verarbeitung von Zellstoff,Papier und Pappe | déchets provenant de la production et de la transformation de papier,de carton et de pâte à papier |
Abfälle aus der Herstellung von Back-und Süßwaren | déchets de boulangerie,pâtisserie,confiserie |
Abfälle aus der Herstellung von Glas und Glaserzeugnissen | déchets provenant de la fabrication du verre et des produits verriers |
Abfälle aus der Herstellung von Grundstoffen | déchets provenant de la production primaire |
Abfälle aus der Herstellung von Zement,Branntkalk,Gips und Erzeugnissen aus diesen | déchets provenant de la fabrication de ciment,chaux et plâtre et d'articles et produits dérivés |
Abfälle aus der Herstellung,Anwendung und Regeneration von Katalysatoren | déchets provenant de la production,de l'utilisation et de la régénération des catalyseurs |
Abfälle aus der HZVA von Druckfarben | déchets provenant de la FFDU d'encres d'impression |
Abfälle aus der HZVA von Klebstoffen und Dichtungsmasseneinschließslich wasserabweisendem Material | déchets provenant de la FFDU de colles et masticsy compris produits d'étanchéité |
Abfälle aus der HZVA von Kunststoffen,synthetischen Gummi-und Kunstfasern | déchets provenant de la FFDU de matières plastiques,caoutchouc et fibres synthétiques |
Abfälle aus der Reinigung von Transport-und Lagertanksaußer 05 00 00 und 12 00 00 | déchets provenant du nettoyage des cuves de transport et de stockagesauf catégories 05 00 00 et 12 00 00 |
Abfälle aus der Textilreinigung und Entfettung von Naturstoffen | déchets provenant du nettoyage des textiles et dégraissage de produits naturels |
Abfälle aus der Zerkleinerung von Sperrmüll | déchets résultant du broyage des encombrants |
Abfälle aus der Zubereitung von Trinkwasser oder industriellem Brauchwasser | déchets provenant de la préparation d'eau potable ou d'eau à usage industriel |
Abfälle, Schnitzel und Bruch von Kunststoffen | déchets, rognures et débris de matières plastiques |
Abfälle vom Gießen von Eisen und Stahl | déchets de fonderie de métaux ferreux |
Abfälle vom Gießen von Nichteisenmetallen | déchets de fonderie de métaux non ferreux |
Abfälle von als Lösemittel verwendeten organischen Stoffenaußer 07 00 00 und 08 00 00 | déchets provenant de substances organiques employées comme solvantssauf catégories 07 00 00 et 08 00 00 |
Abfälle von Nichteisenmetallen ausgenommen, Verpackungen | déchets de métaux non ferreux excluant les emballages |
Abfälle von Pestiziden | déchets de pesticides |
Abgasströme von Wiederaufarbeitungsanlagen | déchets gazeux des usines de retraitement |
Ablagerung von Abfällen | mise en décharge des déchets |
Ablagerung von Abfällen | dépôt de déchets |
Ablagerung von Chemieabfällen | décharge de déchets chimiques |
Ablagerung von radioaktivem Staub | dépôt de poussière radioactive |
Ableitung von Abwasser | rejet des eaux usées |
absoluter Einschluss von Abfall | confinement absolu des déchets |
Abtrennen von Haifischflossen | pêche aux ailerons |
Abtrennen von Haifischflossen | prélèvement des ailerons de requins |
Abtrennen von Haifischflossen | enlèvement des nageoires de requin |
Abwasser von Schwimmaufbereitungsanlagen | eau résiduaire des installations de flottation |
Abwasser von Straßenreinigungsmaschinen | eaux de lavage de la voirie |
Abwasser von Straßenreinigungsmaschinen | eaux de chaussées |
Akkumulation von atmosphärischem Ozon | accumulation d'ozone atmosphérique |
Akkumulation von atmosphärischem Ozon | accumulation d'ozone troposphérique |
Akkumulation von atmosphärischem Ozon | accumulation d'ozone |
Akkumulation von troposphärischem Ozon | accumulation d'ozone troposphérique |
Aktionsplan von Bali | plan d'action de Bali |
Aktionsplan von Gleneagles | Plan d'action de Gleneagles |
Aktionsprogramm zur Eingliederung von Grundwasserschutz und Grundwasserbewirtschaftung | Programme d'action pour la protection et la gestion intégrées des eaux souterraines |
Analyse der Risiken von Naturgefahren | étude des risques naturels |
Anlage für das Sortieren und die Vorbehandlung von Sperrmüll aus Haushalten | centre de tri des encombrants ménagers et de préconditionnement |
Anlage für die Rückgewinnung von Altölen | unité de regénération des huiles usagées |
Anlage für die Sortierung/Verwertung von inertem Abfall | centre de tri-valorisation des déchets inertes |
Anlage zur Annahme, Prüfung, Charakterisierung und Superverdichtung von Abfällen | installation de réception, d'analyse, de caractérisation et de surcompactage des déchets |
Anlage zur Behandlung von Giftmüll | site de traitement des déchets toxiques |
Anlage zur Reduzierung von Schadstoffemissionen | installation de réduction des émission polluantes |
Ansammlung von Stoffen | mise en réserve de matériaux |
antagonistische Wirkung von Giftstoffen | effet antagoniste des substances toxiques |
anthropogen, vom Menschen verursacht | anthropogène |
Aspekt im Vorfeld von Gesetzgebung | aspect prélégislatif |
Aufbereitungsrückstand von Rohstoffen | résidu de préparation des matières premières |
Aufbringung von Schlämmen | épandage des boues |
Aufhebung von Schadwirkungen | inversion de l'effet |
Aufhebung von Schadwirkungen | inversion de l'impact |
Auftreten von Waldbränden | probabilité de feu |
Aufwertung von Halden | valorisation des terrils |
Ausbringung von Schlämmen | épandage des boues |
Ausfuhr von gefährlichen Chemikalien | exportation de produits chimiques dangereux |
Auslaugung von alpha-reichen Abfällen | lixiviation des déchets riches en alpha |
Ausschuss fuer die konzertierte Aktion-Behandlung und Verwendung von Klaerschlamm | Comité d'action concertée-Traitement et utilisation des boues d'épuration |
Ausschuss fuer die konzertierte Aktion-Behandlung und Verwendung von Klaerschlamm | COMAC-Boues d'épuration |
Ausschuss von Papier und Pappe | rebuts de papier ou de carton |
Austrag von Schadstoffen | élimination des polluants |
Ausweisung von Gebieten bestimmter akustischer Qualität | zonage acoustique |
Ausweisung von Lärmschutzzonen | zonage acoustique |
Bearbeitung von Forstabfällen | traitement des déchets ligneux indésirables |
Behandlung von Abfällen | traitement de déchets |
Behandlung von Altölen | transformation d'huiles usagées |
Behandlung von kommunalem Abwasser | traitement des eaux urbaines résiduaires |
Behandlung von Leder | nourriture du cuir |
Behandlung von Leder | graissage du cuir |
Behandlung von radioaktiven Abfällen | traitement de déchets radioactifs |
bei der Verbrennung von Motoroelrueckstaenden wird Blei emittiert | la combustion des déchets de l'huile moteur provoque des émissions de plomb |
Beirat für die Vermeidung und die Bewirtschaftung von Abfällen | comité consultatif pour la prévention et la gestion des déchets |
Bekanntgabe der toxischen Eigenschaften von Substanzen | notification des propriétés toxiques des substances |
Bergbau und Gewinnung von Steinen und Erden | industrie d'extraction |
Beschluss des OECD-Rates vom 30. März 1992 über die Überwachung der grenzüberschreitenden Verbringung von Abfällen zur Verwertung | Décision du Conseil de l'Organisation de coopération et de développement économiques OCDE, du 30 mars 1992, sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets destinés à des opérations de valorisation |
Besitzer von Abfällen | détenteur des déchets |
Bestrahlung von aussen | irradiation externe |
Bewertung von Lebenszyklen | analyse du cycle de vie |
Bewertung von Umweltrisiken | évaluation des risques écologiques |
Bewertung von Umweltrisiken | évaluation du risque environnemental |
Bewertung von Umweltrisiken | évaluation des risques pour l'environnement |
Bewirtschaftung von Einzugsgebieten | aménagement des bassins versants |
Bildung von Ozon | formation d'ozone |
Bindung von Kohlendioxid im Boden | séquestration du carbone dans les sols |
Biodiversitätsziel von Aichi | objectifs d'Aichi pour la biodiversité |
biologische Abbaubarkeit von Detergentien | biodégradabilité du détergent |
biologische Aufbereitung von Abfällen | traitement biologique des déchets |
biologischer Abbau von flüssigen Abfällen | biodégradation de déchets liquides |
biologischer Abbau von Schmutzstoffen | biodégradation des polluants |
Botschaft zu den Volksinitiativen vom 19.August 1992 "für eine umweltgerechte und leistungsfähige bäuerliche Landwirtschaft",Initiative des Schweizerischen Bauernverbandes,und "Bauern und Konsumenten-für eine naturnahe Landwirtschaft",Bauern-und Konsumenten-Initiative | Message concernant les deux initiatives populaires du 19 août 1992 "pour une agriculture paysanne compétitive et respectueuse de l'environnement",initiative de l'Union suisse des paysans,et "paysans et consommateurs-pour une agriculture en accord avec la nature",Initiative des paysans et des consommateurs |
Bruchglas und andere Abfälle und Scherben von Glas | calcin et autres déchets et débris de verre |
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1988 betreffend die Änderung des Übereinkommens über Feuchtgebiete,insbesondere als Lebensraum für Wasser-und Watvögel,von internationaler Bedeutung | Arrêté fédéral du 16 décembre 1988 concernant la modification de la Convention relative aux zones humides d'importance internationale particulièrement comme habitats des oiseaux d'eau |
Bundesbeschluss vom 14.Dezember 1995 über die Genehmigung des Energiechartaprotokolls über Energieeffizienz und damit verbundene Umweltaspekte | Arrêté fédéral du 14 décembre 1995 relatif à l'approbation du Protocole de la Charte de l'énergie sur l'efficacité énergétique et les aspects environnementaux connexes |
Bundesbeschluss vom 21.Dezember 1995 über die Volksinitiative "Bauern und Konsumenten-für eine naturnahe Landwirtschaft" | Arrêté fédéral du 21 décembre 1995 concernant l'initiative populaire "Paysans et consommateurs-pour une agriculture en accord avec la nature" |
Bundesbeschluss vom 24.März 2000 über die finanziellen Mittel zur Bewältigung der vom Orkan Lothar verursachten Schäden an Obstbäumen | Arrêté fédéral du 24 mars 2000 sur les moyens financiers nécessaires à la couverture des dommages causés aux arbres fruitiers par l'ouragan Lothar |
Bundesbeschluss vom 6.März 2000 über die Finanzierung der Lärmsanierung der Eisenbahnen | Arrêté fédéral du 6 mars 2000 sur le financement de la réduction du bruit émis par les chemins de fer |
Bundesbeschluss vom 28.September 1994 zur Äenderung des Übereinkommens über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen | Arrêté fédéral du 28 septembre 1994 concernant un amendement à la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction |
Bundesgesetz vom 21.März 1969 über den Verkehr mit Giften | Loi fédérale du 21 mars 1969 sur le commerce des toxiques |
Bundesgesetz vom 24.März 2000 über die Lärmsanierung der Eisenbahnen | Loi fédérale du 24 mars 2000 sur la réduction du bruit émis par les chemins de fer |
Bundesgesetz über Massnahmen zur Bewältigung der vom Orkan Lothar verursachten Schäden an Obstbäumen in der Landwirtschaft | Loi fédérale sur les mesures destinées à couvrir les dommages causés aux arbres fruitiers par l'ouragan Lothar dans l'agriculture |
Bundesinventar der Landschaften und Naturdenkmäler von nationaler Bedeutung | inventaire fédéral des paysages,sites et monuments naturels d'importance nationale |
Charta von Aalborg | Charte des villes européennes pour la durabilité |
Charta von Nikosia | charte de Nicosie |
Chloraminbildung durch Einleiten von Ammoniak | ammoniation |
Deodorisierung von Abwässern | élimination des odeurs des eaux résiduaires |
Deodorisierung von Abwässern | désodorisation des eaux résiduaires |
Deposition von primären Schadstoffen | dépôt des précurseurs |
der chemische Prozess der Bildung von oxydierendem Smog | le processus chimique de la production du smog oxydant |
Detektion von treibenden Gegenständen | détection d'objets à la dérive |
die Deposition von Partikeln findet im gesamten Bereich der Atemwege statt | la déposition des particules se fait dans l'ensemble des voies respiratoires |
die Ionendosisleistung ist zu einem guten Teil von der Rohrenspannung abhaengig | le débit d'exposition dépend pour une large part du voltage du tube |
die Massenabsorptionskoeffizienten von Argon, Xenon und Beryllium | les coefficients massiques d'absortpion de l'argon, du xénon et du beryllium |
die Spektrometrie weicher Roentgenstrahlen mit Hilfe von Halbleiterdetektoren | la spectrométrie des rayons X mous par détecteur à semi-conducteur |
Die Stadt von morgen und das kulturelle Erbe | La ville de demain et l'héritage culturel |
die Strahlenschaedigung von Keimzellen kann teilweise irreversibel sein | une partie du dommage subi par les cellules germinales à cause du rayonnement, est irréparable |
Direktion der Koordination der Bekämpfung von Verschmutzungen | Direction de la Coordination de la Prévention des Pollutions |
Direktion der Planung und der Verwaltung von gefährlichen Abfällen | Direction de la Planification et de la Gestion des Déchets dangereux |
Direktion der Verwaltung von Deponien und von verseuchten Gebieten | Direction de la Gestion des Décharges et des Sites contaminés |
Durchführungsplan von Johannesburg | Plan de mise en oeuvre du Sommet mondial pour le développement durable "Plan de mise en oeuvre de Johannesburg" |
Einbringen von Abfällen ins Meer | immersion de déchets en mer |
Einbringen von Schadstoffen | immersion de substances nocives |
Eindringen von Salzwasser | déversement en mer |
Einführung von Tierarten | introduction animale |
Einführung von Tierarten | introduction d'espèces animales |
Einlagerung von Abfallstoffen | dépôt de déchets radioactifs |
Einlagerung von Abfallstoffen | cimetière de déchets radioactifs |
Einleitung von Abfallstoffen vom Lande aus | rejet d'effluents à partir des terres |
Einleitung von Abwasser | rejet des eaux usées |
Einleitung von Industrieabwässern | déversement industriel |
Einleitung von Industrieabwässern | déversement des usines |
Einleitung von luftverunreinigenden Stoffen | rejets de polluants atmosphériques |
Einleitung von Salz | déversement de sel |
elektrochemische Entfernung von Schwermetallen | élimination électrochimique de métaux lourds |
Elektrolyse von Metallen | électrorécupération des métaux |
Emission von FCKW | émission de CFC |
Emission von Gasen aus dem Kurbelwellengehaeuse | émission de gaz de carter |
Emission von Kohlenmonoxid | émission de monoxyde de carbone |
Emission von Schadstoffen | émission polluante |
Emission von Schadstoffen | émission de polluants |
Endlager von radioaktiven Abfällen | dépôt de déchets radioactifs |
Entfernen von Ammoniak | strippage de l'ammoniaque |
Entfernung von Gestrüpp | débroussaillement |
Entfernung von Gestrüpp | débroussage |
Entfettung von Metallen | dégraissage de métaux |
Entgiftung von Böden | décontamination des sols |
Entscheidung Nr. 406/2009/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 über die Anstrengungen der Mitgliedstaaten zur Reduktion ihrer Treibhausgasemissionen mit Blick auf die Erfüllung der Verpflichtungen der Gemeinschaft zur Reduktion der Treibhausgasemissionen bis 2020 | Décision n° 406/2009/CE relative à l'effort à fournir par les États membres pour réduire leurs émissions de gaz à effet de serre afin de respecter les engagements de la Communauté en matière de réduction de ces émissions jusqu'en 2020 |
Entsorgung von Abwasser | évacuation des eaux usées |
Entsorgung von Atommüll | gestion des déchets nucléaires |
Entsorgung von Klärschlamm | rejet de boues |
Entsorgung von Müll auf Antrag | évacuation sur demande de déchets |
Entsorgung von Plutonium | traitement du plutonium |
Entsorgung von Verpackung | gestion des emballages |
Erde aus der Waesche und Reinigung von Zuckerrueben | terre provenant du lavage et du nettoyage des betteraves |
Erfüllung von Umweltschutzauflagen | écoconformité |
Erklärung von Bergen | déclaration de Bergen |
Erklärung von Den Haag | Déclaration de La Haye |
Erklärung von Rio zu Umwelt und Entwicklung Rio-Deklaration | Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement |
Erschliessung von Anbauflächen | mise en état du terrain |
Erstellung von Klimamodellen | modélisation du climat |
Erstellung von Klimamodellen | modélisation climatique |
Erzeugnis,von dem die Abfälle herrühren | produit générateur de déchets |
Erzeugnis, von dem die Abfälle herrühren | produit générateur de déchets |
Erzeugnis,von dem die Abfälle herrühren | produit générateur des déchets |
Erzeugung von Industriewaerme | chauffage industriel |
Erzeugung von Prozesswaerme | chauffage industriel |
Euromed-System für die Verhütung, Milderung und Bewältigung von Naturkatastrophen und vom Menschen verursachte Katastrophen | système euro-méditerranéen de réduction, de prévention et de gestion des catastrophes naturelles et d'origine humaine |
Europäische Vereinigung für das Einsparen von Energie | Association européenne pour la conservation de l'énergie |
Extraktion von flüchtigen Schadstoffen aus der Erde | extraction de la vapeur du sol |
Extraktion von Lindan | extraction du lindane |
Extrapolation von | extrapolation de |
Extrapolierung von | extrapolation de |
Fabrik zur Behandlung von Haushaltsmüll | usine de traitement des ordures ménagères |
Fabrik zur Behandlung von Haushaltsmüll | installation de traitement des ordures ménagères |
Familien und Gruppen von Stoffen | familles et groupes de substances |
Feind von Pflanzen | ennemi des végétaux |
feste Abfaelle von Schiffsladungen | déchets solides de navires |
Festsetzung von Laermschutzbereichen | zoning acoustique |
Feststellung einer Mindestzahl von Wasserquellen | individualisation d'un minimum de ressources en eau |
Feuchtgebiet von biologischer Bedeutung | zone humide d'intérêt biologique |
Feuchtgebiet von internationaler Bedeutung | zone humide d'importance internationale |
Feuchtgebiet von internationaler Bedeutung | site Ramsar |
flüssige und gasförmige Abgaben vom Standort der Wiederaufarbeitung | effluent des usines de retraitement |
Fraktionierung von Feldfruechten | fractionnement des cultures |
Freiheit eines Gebiets von Schadorganismen | zone exempte |
Freisetzung von Abfallstoffen | rejet de déchets |
Freisetzung von mutierten Mikroorganismen | dissémination de micro-organismes mutés |
Freisetzung von Stoffen | rejet d'effluents |
Freisetzung von Stoffen, die eine Veränderung der Ozonschicht verursachen | rejets de substances qui modifient la couche d'ozone |
Freisetzung von Tritium aus Reaktoren | tritium rejeté par les réacteurs |
Freisetzungsrate von Radionukliden | taux de relâchement de radionucléides |
Fräsgut von Straßenbelägen | fraisats de revêtements routiers |
für die Vorbereitung von Projekten zuständige Einheit | unité de préparation de projets |
Gebiet, das häufig von Naturkatastrophen heimgesucht wird | zone sujette à des catastrophes naturelles |
Gebiet, das von Waldschäden betroffen ist | zone sujette au dépérissement des forêts |
Gebiet von gemeinschaftlichem Interesse | site d'intérêt communautaire |
Gebiet von gemeinschaftlichem Interesse | site d'importance communautaire |
Gebiet von gemeinschaftlicher Bedeutung | site d'intérêt communautaire |
Gebiet von landschaftlichem Interesse | zone d'intérêt paysager |
Gefährlichkeit von Abfällen | dangerosité des déchets |
gemeinschaftsweites Netz von Abfallbehandlungsanlagen | réseau communautaire d'installations de traitement de déchets |
Gemische von Kohlenoxid mit Wasserstoff oder Methan | mélanges de monoxyde de carbone avec de l'hydrogène ou du méthane |
Gemische von verdichteten Gasen | mélanges de gaz comprimés |
Genehmigung zur Emission von Treibhausgasen | autorisation d'émettre des gaz à effet de serre |
geologische Speicherung von Kohlendioxid | séquestration du CO2 dans le sous-sol |
geologische Speicherung von Kohlendioxid | séquestration géologique du CO2 |
geologische Speicherung von Kohlendioxid | stockage géologique du CO2 |
Geräte zum Entfernen von Gestrüpp | matériel de débroussaillement |
Geräuschemission von Kraftfahrzeugen | émission sonore des véhicules routiers |
Gewinnung von Rohstoffen | extraction de matières premières |
Gipfel von Johannesburg | Rio + 10 |
globale Retention von Bleipartikeln im Bronchialbaum | rétention globale des particules de plomb dans l'arbre respiratoire |
Grad der Erfüllung von Umweltauflagen | performance environnementale |
Granulieren von Altreifen | granulation de pneus usés |
Gruppe von Gasen | panier de gaz |
Grünbuch zur Umweltproblematik von PVC | Livre vert - Problèmes environnementaux du PVC |
Hersteller von Aerosolen | fabricant d'aérosols |
Hitzebehandlung von Gülle | traitement thermique du lisier |
Höchstwert für den Bleigehalt von Benzin | limites de la teneur maximale en plomb de l'essence avec plomb |
illegale Verbringung von Abfällen | transfert illicite de déchets |
integrierte Bewirtschaftung von Lebensräumen | gestion intégrée des habitats |
Intensitaet und Qualitaet der Rontgenstrahlung sind abhaengig von der Beschleunigungsspannung | l'intensité et la qualité du rayonnement X dépendent de la tension d'accélération |
Interkommunale für die Verwertung von Abfällen im Zentrum und im Borinage | Intercommunale de traitement des déchets du Centre et du Borinage |
Kalibrieren von Meßinstrumenten | étalonnage des instruments de mesure |
katalytische Reinigung von Industrie-Abwasser | épuration catalytique des effluents industriels |
katalytische Reinigung von Industrie-Abwasser | purification catalytique des effluents industriels |
Kombination von Probenahmegeräten | batterie d'appareils de prélèvement |
Kombinierte Prioritätensetzung auf der Grundlage von Überwachungs- und modellgestützten Daten | système de fixation des priorités associant surveillance et modélisation |
Kommission von Oslo | Commission d'Oslo |
Kommission von Paris | Commission de Paris |
Kontaktstabilisation von Belebtschlamm | contact de stabilisation |
Kontamination von Weiden | contamination de pâturage |
Konversionsrückstände von Erdölraffinerien | résidus de conversion du raffinage du pétrole brut |
Koordinierungsausschuss für die Messung von Radioaktivität und Xenobiotika | Commission de coordination pour les mesures de radioactivité et de substances xénobiotiques |
Kornanalyse von Staub | analyse granulométrique des poussières |
kostenfreie Zuteilung von Emissionsrechten | attribution gratuite de quotas |
Kristallisierung von Klärschlamm | cristallisation de la boue d'épuration |
Lagern von Altöl | dépôt des huiles usagées |
Lagune innerhalb von Korallenriffen | lagon |
Landschaft von besonderem wissenschaftlichem Interesse | site d'intérêt scientifique particulier |
langfristige Erzeugung von Biomasse | biomasse "long terme" |
Langzeitwirkung von Schadstoffen | effet polluant à long terme |
Legierungen von Natrium und Kalium | alliages de sodium et potassium |
Lenkungsausschuß zur Beseitigung von Ordnungsstörungen | Groupe d'orientation pour la réduction des nuisances |
Luftreinhalte-Konzept des Bundesrates vom 10.September 1986 | Stratégie de lutte du Conseil fédéral contre la pollution de l'air du 10 septembre 1986 |
Luftstrom von hoher Geschwindigkeit | jet d'air très rapide |
Luftverschmutzung von Innenräumen | pollution atmosphérique intérieur |
Luftverschmutzung von Innenräumen | pollution atmosphérique intérieure |
Löschung von Kyoto-Einheiten | annulation |
Löschung von Zertifikaten | suppression |
Lösung von Umweltproblemen | apport de solution à un problème environnemental |
Magnetrons dienen u.a. zur Erzeugung von Wellen im cm-Bereich | les magnétrons sont e.a. des générateurs d'ondes centimétriques |
Management von Touristenaktivitäten | aménagement touristique |
Meeresverschmutzung von Lande aus | pollution marine d'origine tellurique |
Meeresverschmutzung von Lande aus | pollution des mers à partir des terres |
Meeresverschmutzung von Lande aus | pollution des mers à partir des rivages, pollution marine tellurique |
Mehrfachnutzung bei Bewirtschaftung von Flächen | zone dont l'utilisation est gérée de façon multiple |
Mehrfachnutzung bei Bewirtschaftung von Flächen | zone d'aménagement concerté |
Meldung von Störfällen | annonce d'accident majeur |
Meldungen und Bewilligungsgesuche für Tätigkeiten mit gentechnisch veränderten oder pathogenen Organismen in geschlossenen Systemen.Eingang der Meldungen und Bewilligungsgesuche vom 1.November 1999 bis zum 30.April 2000 | Notifications et demandes d'autorisation pour des activités impliquant des organismes génétiquement modifiés ou pathogènes en milieu confiné.Notifications et demandes d'autorisation reçues du 1er novembre 1999 au 30 avril 2000 |
Messungen der Dosisleistung in Abhaengigkeit vom Modulationsgrad | les mesures du débit de dose dépendent du taux de modulation |
Milderung von Dürrefolgen | atténuation des effets de la sécheresse |
Mischgut aus Abfällen von bituminösen Straßen | granulats de revêtements routiers hydrocarbonés |
mittlere Konzentration von Gasen | concentration moyenne de gaz |
mobiles Labor für die Fernerkundung von Luftverunreinigungen | laboratoire mobile de télédétection de la pollution de l'air |
Mobilisierung von Spurenelementen | mobilisation des éléments en trace |
Nachreinigung von Abwässern | polissage des effluents |
naturbelassene oder vom Menschen beeinflusste Ökosysteme | écosystèmes naturels ou aménagés |
Naturschutzgebiet von internationaler Bedeutung | réserve faisant partie du patrimoine mondial |
natürliche Lebensräume von gemeinschaftlichem Interesse | type d'habitats naturels d'intérêt communautaire |
natürlicher Lebensraum von gemeinschaftlichem Interesse | type d'habitat naturel d'intérêt communautaire |
Nebenwirkungen von Medikamenten | effets secondaires des médicaments |
Nebenwirkungen von Medikamenten | effet secondaire des médicaments |
Netz von Abfallbeseitigungsanlagen | réseau d'installations d'élimination des déchets |
Netz von Abfallentsorgungsanlagen | réseau d'installations de traitement de déchets |
Netz von Dauerbeobachtungsflächen | réseau de placettes d'observation permanentes |
Netz von Meeresschutzgebieten | Réseau de zones marines protégées |
nicht kompostierte Fraktion von tierischen und pflanzlichen Abfaellen | fraction non compostée des déchets animaux et végétaux |
Niederschlag von den Rauchfahnen | retombée provenant du panache de fumée |
Norm zur Beurteilung von eingeleiteten Abwässern | norme applicable aux effluents d'eaux usées |
Notenaustausch vom 30.Dezember 1995 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Auslegung von Artikel 6 des Abkommens vom 29.Juli 1991 über die Ausübung der Fischerei und den Schutz des aquatischen Lebensraumes im Grenzabschnitt des Doubs | Echange de notes du 30 décembre 1995 entre la Suisse et la France relatif à l'interprétation de l'article 6 de l'Accord du 29 juillet 1991 concernant l'exercice de la pêche et la protection des milieux aquatiques dans la partie du Doubs formant frontière entre les deux Etats |
Notenaustausch vom 11./20.Dezember 1995 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Vollzugsverordnung zum Abkommen vom 29.Juli 1991 über die Ausübung der Fischerei und den Schutz des aquatischen Lebensraumes im Grenzabschnitt des Doubs | Echange de notes des 11/20 décembre 1995 entre la Suisse et la France relatif au Règlement d'exécution de l'Accord du 29 juillet 1991 concernant l'exercice de la pêche et la protection des milieux aquatiques dans la partie du Doubs formant frontière entre les deux Etats |
Nutzung von Abwärme | utilisation des rejets thermiques |
Ozonolyse von Terphenylen | ozonolyse de terphényles |
Pariser Kommission zur Verhütung der Meeresverschmutzung vom Lande aus | commission de Paris pour la prévention de la pollution marine d'origine tellurique |
periodische Entsorgung von Industriemüll | évacuation périodique des déchets industriels |
Physikalische Messung von Verunreinigungen | mesures physiques de la pollution |
Physikalische Messung von Verunreinigungen | mesure physique de la pollution |
Plan zur Sanierung von Trinkwasser | plan d'assainissement pour les eaux potables |
Probenahme von Partikeln | prélèvement de particules |
Protokoll zu dem Übereinkommen über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die Verringerung von Schwefelemissionen oder ihres grenzüberschreitenden Flusses um mindestens 30 vom Hundert | Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relatif à la réduction des émissions de soufre ou de leurs flux transfrontières d'au moins 30 pour cent |
Protokoll zu dem Übereinkommen über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die Verringerung von Schwefelemissionen oder ihres grenzüberschreitenden Flusses um mindestens 30 vom Hundert | Protocole d'Helsinki |
Protokoll über den Schutz des Mittelmeers gegen die natürliche oder vom Menschen verursachte Verschmutzung vom Lande aus | Protocole relatif à la protection de la mer Méditerranée contre la pollution provenant de sources et activités situées à terre |
Recycling von Schlamm | remise en circulation des boues |
Recycling von Schlamm | recyclage des boues |
Referenzmethoden zum Nachweis von Schwermetall- und Arsenrückständen | méthodes de référence pour la recherche de résidus de métaux lourds et d'arsenic |
Regeneration von Ionenaustauschern | régénération des échangeurs d'ions |
Regenerieren von Katalysatoren für katalytisches Kracken | régénération des catalyseurs de craquage catalytique |
Resolution 45/212 der Generalversammlung der Vereinten Nationen vom 19. Dezember 1990 zum Schutz des Weltklimas für heutige und künftige Generationen | Résolution 45/212 de l'Assemblée générale des Nations unies, du 19 décembre 1990, sur la protection du climat mondial pour les générations présentes et futures |
Richtlinie 2004/35/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über Umwelthaftung zur Vermeidung und Sanierung von Umweltschäden | Directive 2004/35/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 avril 2004 sur la responsabilité environnementale en ce qui concerne la prévention et la réparation des dommages environnementaux |
Richtlinie 2004/35/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über Umwelthaftung zur Vermeidung und Sanierung von Umweltschäden | DRE |
Richtlinie für die Errichtung und den Betrieb von Inertstoffdeponien | Directive relative à l'aménagement et à l'exploitation des décharges pour matériaux inertes |
Risikopotential von Abfällen | nocivité des déchets |
Rueckfuehrung von Auspuffgasen | recirculation des gaz d'échappement |
Rückführbarkeit von Papier | recyclage du papier |
Rückführung von Abfällen | recyclage des déchets |
Rückführung von Stoffen | recyclage |
Rückhaltung von Schwefeldioxid und Stickstoffoxiden | dôme de confinement |
Rückstand von Schlammkohle | résidu de lavage du charbon |
sachgerechte Behandlung von gefährlichen Abfällen | gestion rationnelle des déchets dangereux |
Sanierung von aufgelassenen Abbaustätten | réhabilitation de sites désaffectés |
Sanierung von Industriebranchen | réhabilitation de friches industrielles |
Sanierung von Küstenstädten | assainissement de villes côtières |
Sauerstoffzufuhr von der Wasseroberfläche | alimentation en oxygène à partir de la surface de l'eau |
schadlose Sammlung und Beseitigung von Altölen | la collecte et l'élimination inoffensives des huiles usagées |
Schlacken, aus der Behandlung von Edelmetallen und Kupfer | scories provenant du traitement des métaux précieux et du cuivre |
Schlaemme aus der anaeroben Behandlung von tierischen und pflanzlichen Abfaellen | boues de traitement anaérobie de déchets animaux et végétaux |
Schlaemme aus der Behandlung von industriellem Abwasser | boues provenant du traitement des eaux usées industrielles |
Schlaemme aus der Behandlung von kommunalem Abwasser | boues provenant du traitement des eaux usées urbaines |
Schlaemme von Wasch- und Reinigungsvorgaengen | boues provenant du lavage et du nettoyage |
Schlamm von verbleitem Benzin | boues d'essence au plomb |
Schlammentwässerung mit Hilfe von Zentrifugen | centrifugation des boues |
Schredderrueckstaende von Fahrzeugen | fractions légères provenant du découpage des automobiles |
Schutz von Arten und Lebensräumen | protection des espèces et des habitats |
Schutz von Erdölressourcen | préservation des ressources pétrolières |
Schutz von Genressourcen | préservation des ressources génétiques |
Schutz von Grundwasser | protection des eaux souterraines |
Schädigung von Boden | dégradation des sols forestiers |
Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen vom 10.Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von Fischbeständen,die sowohl innerhalb als auch außerhalb der ausschließlichen Wirtschaftszonen vorkommengebietsübergreifende Bestände,und von weit wandernden Fischbeständen durch die Europäische Gemeinschaft | les dispositions de la convention des Nations unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà des zones économiques exclusivesstocks chevauchantset des stocks de poissons grands migrateurs |
selektives Sortieren von Abfällen | ramassage et tri sélectif des déchets |
Sichtbarmachen von Versetzungen | décoration |
Sortieren von Haushaltsabfällen | tri des ordures ménagères |
Sortierung von Sperrmüll | tri des ordures en vrac |
Sozioökonomischer Aspekt von menschlichen Siedlungen | aspects socio-économiques des établissements humains |
Spaene, Abschnitte, Verschnitt von Holz, Spanplatten und Furnieren | copeaux, chutes, déchets de bois, de panneaux de particules et de placages de bois |
Sprung vom Hubschrauber | saut à partir d'hélicoptère |
Standards für die Energieeffizienz von Erzeugnissen | normes de rendement énergétique des produits |
Standards für die Energieeffizienz von Erzeugnissen | normes d'efficacité énergétique des produits |
Steuerbefreiung von Kraftwerken | déclassement de centrale |
Stilllegung von Kernkraftwerken | déclassement de centrales nucléaires |
Strahlenschutzgesetz vom 22.März 1991 | Loi du 22 mars 1991 sur la radioprotection |
Strahlenschutzverordnung vom 22.Juni 1994 | Ordonnance du 22 juin 1994 sur la radioprotection |
Synergetische Wirkung von Giftstoffen | effets synergiques des produits toxiques |
Synergetische Wirkung von Giftstoffen | effet synergique des produits toxiques |
Säuremischungen von Schwefelsäure und Fluorwasserstoffsäure | acide fluorhydrique et acide sulfurique en mélanges |
Toxizität von Pestiziden | toxicité des pesticides |
Triage von Altlastmaterial | tri des matériaux contaminés |
Trockenlegung von Sümpfen | assèchement de marais |
ueberleben von Arten | survie des espèces |
Ueberwachung von gefährlichen Stoffen | contrôle des matières dangereuses |
Umkreis für gesetzliche Flurbereinigung von Ländlichen Gütern | périmètre de remembrement légal de biens ruraux |
Umkreis von kulturellem, historischem oder ästhetischem Interesse | périmètre d'intérêt culturel, historique et esthétique |
Umkreis von landwirtschaftlichem Interesse | périmètre d'intérêt paysager |
Umsetzung von Richtlinien | transposition de directive |
Umwandlung vom gasförmigen Zustand in Partikel | conversion gaz-particules |
Umwandlung von Abfällen | transformation des résidus |
Umwandlung von Abfällen | transformation des déchets |
Umweltaspekt von Siedlungen | aspects écologiques des établissements humains |
Umweltfußabdruck von Organisationen | empreinte environnementale d'organisation |
Umweltfußabdruck von Produkten | empreinte environnementale de produit |
Umweltplanung von Raum und natürlichem Erbe | gestion environnementale de l'espace et du patrimoine |
Umweltschutzverband von Westattika | association de protection de l'environnement de l'Attique occidentale |
Umweltverband von Granada | Fédération écologiste de Grenade |
Umweltverschmutzung verursachende Industriebetriebe von Wohngebieten entfernt ansiedeln | séparer les industries polluantes des secteurs urbains |
unfallbedingte Freisetzung und kontrollierte Ableitung von radioaktiven Substanzen | rejet accidentel et rejet volontaire contrôlé de substances radioactives |
unfallbedingtes Ablassen von Kohlenwasserstoffen | déversement accidentel d'hydrocarbures |
Unfallbedingtes Freisetzen von Organismen | rejet accidentel d'organismes |
Untersuchungsausschuss für die Behandlung und den Transport von Kernmaterial | Commission d'enquête sur la manutention et le transport de matières nucléaires |
Untersuchungsausschuß betr. die Aufbereitung und den Transport von Kernmaterial | commission d'enquête sur la manutention et le transfert de matières nucléaires |
Verarbeitung von Schlachthofblut | traitement du sang d'abattoir |
Verbrannter Sand von Gießereien | sable brûlé de fonderies |
Verbrennung von Abfällen | incinération des déchets |
Verbrennung von Biomasse | brûlage de la biomasse |
Vereinbarungen von Cancún | accords de Cancún |
Vereinbarungen von Marrakesch | accords de Marrakech |
Verfahren auf der Grundlage von Beschwerden | méthode basée sur des réclamations |
Verfahren zum Niederschlagen von Staub | procédé de précipitation de la poussière |
Verfügbarkeit von Sekundärwerkstoffen | disponibilité des matériaux secondaires |
Vergabe von Kompensationszertifikaten | octroi de crédits de compensation |
Vergrabung von radioaktiven Abfällen | enfouissement de déchets radioactifs |
Verhütung von Umweltverschmutzung | prévention des pollutions |
Verhütung von Waldbränden | prévention de l'incendie de forêt |
Verklappung von radioaktivem Material | immersion de déchets radioactifs en mer |
Verordnung vom 26.April 1993 über Beiträge für besondere ökologische Leistungen in der LandwirtschaftOeko-Beitragsverordnung,OeBV | Ordonnance du 26 avril 1993 instituant des contributions pour des prestations écologiques particulières dans l'agriculture |
Verordnung vom 16.April 1993 über die Fachbewilligung für die Verwendung von Pflanzenbehandlungsmitteln im Gartenbau | Ordonnance du 16 avril 1993 relative au permis pour l'utilisation des produits de traitement des plantes en horticulture |
Verordnung vom 16.April 1993 über die Fachbewilligung für die Verwendung von Pflanzenbehandlungsmitteln in der Landwirtschaft | Ordonnance du 16 avril 1993 relative au permis pour l'utilisation des produits de traitement des plantes en agriculture |
Verordnung vom 16.April 1993 über die Fachbewilligung für die Verwendung von Pflanzenbehandlungsmitteln in speziellen Bereichen | Ordonnance du 16 avril 1993 relative au permis pour l'utilisation des produits de traitement des plantes dans des domaines spéciaux |
Verordnung vom 15.Februar 2000 über die Abgeltung der Kantone für die Unterstützung des Vollzugs der Verordnung über die Lenkungsabgabe auf flüchtigen organischen Verbindungen | Ordonnance du 15 février 2000 sur l'indemnisation des cantons pour leur contribution à l'exécution de l'ordonnance sur la taxe d'incitation sur les composés organiques volatils |
Verordnung vom 15.Februar 2000 über die Fachkommission für die VOC-Lenkungsabgabe | Ordonnance du 15 février 2000 sur la commission d'experts pour la taxe d'incitation sur les COV |
Verordnung vom 16.Januar 1991 über den Natur-und Heimatschutz | Ordonnance du 16 janvier 1991 sur la protection de la nature et du paysage |
Verordnung vom 13.Januar 1993 über die Eidgenössische Anstalt für Wasserversorgung,Abwasserreinigung und Gewässerschutz | Ordonnance du 13 janvier 1993 concernant l'Institut fédéral pour l'aménagement,l'épuration et la protection des eaux |
Verordnung vom 14.Januar 1998 über die Rückgabe,die Rücknahme und die Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte | Ordonnance du 14 janvier 1998 sur la restitution,la reprise et l'élimination des appareils électriques et électroniques |
Verordnung vom 22.Juni 1994 des EDI über die Aufhebung und Änderung von Erlassen im Bereich Strahlenschutz | Ordonnance du 22 juin 1994 du DFI relative à l'abrogation et à la modification d'actes législatifs dans le domaine de la radioprotection |
Verordnung vom 1.Juni 1992 über den Vollzug der Umweltschutzgesetzgebung und den Umgang mit gefährlichen Gütern in der Militärverwaltung und der Armee | Ordonnance du 1er juin 1992 concernant l'exécution dans l'administration militaire et dans l'armée de la législation sur la protection de l'environnement et le traitement des marchandises dangereuses |
Verordnung vom 1.Mai 1996 über den Schutz der Moorlandschaften von besonderer Schönheit und von nationaler Bedeutung | Ordonnance du 1er mai 1996 sur la protection des sites marécageux d'une beauté particulière et d'importance nationale |
Verordnung vom 6.März 2000 über den Entsorgungsfonds für Kernkraftwerke | Ordonnance du 6 mars 2000 sur le Fonds de gestion des déchets radioactifs provenant des centrales nucléaires |
Verordnung vom 24.März 1999 über die Gebühren im Strahlenschutz | Ordonnance du 24 mars 1999 sur les émoluments perçus dans le domaine de la radioprotection |
Verordnung vom 21.November 1997 über den Umgang mit offenen radioaktiven Strahlenquellen | Ordonnance du 21 novembre 1997 sur l'utilisation des sources radioactives non scellées |
Verordnung vom 29.November 1999 über die Höhe der vorgezogenen Entsorgungsgebühr für Batterien und Akkumulatoren | Ordonnance du 29 novembre 1999 sur le montant de la taxe d'élimination anticipée pour des piles et des accumulateurs |
Verordnung vom 7.September 1994 über den Schutz der Flachmoore von nationaler Bedeutung | Ordonnance du 7 septembre 1994 sur la protection des bas-marais d'importance nationale |
Verrieselung von Abwasser | épandage par irrigation |
Verschmutzung vom Land aus | pollution tellurique |
Verschmutzung vom Land aus | pollution de source terrestre |
Verschmutzung vom Land aus | pollution d'origine tellurique |
Verschmutzung vom Lande aus | pollution d'origine tellurique |
Verschmutzung von Innenräumen | pollution domestique |
Verursacher von | apporteur de |
Verwaltungsausschuß zur systematischen Bewertung von Altstoffen | Comité des gestion sur l'évaluation systématique des produits chimiques existants |
Verwendung von bleihaltigen Additiven | emploi d'additifs à base de plomb |
Verwendung von Bleizusätzen | emploi d'additifs à base de plomb |
Verwendung von Kaskadenimpaktoren zur Bestimmung der Korngroessenverteilung | impacteurs à cascade employés pour obtenir des indications sur la répartition granulométrique |
Verwertbarkeit von Verpackungen | caractère valorisable des emballages |
Verwertung der Verpackung im Form von Energienutzung | emballage revalorisable par récupération d'énergie |
Verwertung der Verpackung im Form von Kompostierung | emballage valorisable par compost |
Verwertung von Abfällen | valorisation des déchets |
Verwertung von Abfällen, Abfallbehandlung, Müllaufbereitung, Müllverwertung | traitement des déchets |
Verwertung von Klärschlamm | recyclage des boues d'épuration |
Verwertung von Klärschlamm | remise en circulation des boues |
Verwertung von Verpackungen | recyclage des emballages |
Verödung von Böden | désertification |
vom Aussterben bedroht | gravement menacé d'extinction |
vom Land ausgehende Meeresverschmutzung | pollution des mers à partir des terres |
vom Land ausgehende Meeresverschmutzung | pollution des mers à partir des rivages, pollution marine tellurique |
vom Land ausgehende Verschmutzung | pollution de source terrestre |
vom Land ausgehende Verschmutzung | pollution d'origine tellurique |
vom Wald abhängige Bevölkerung | population dépendante des forêts |
Vorrichtung zur staendigen Probenahme von atmosphaerischen Staeuben auf einem Festfilter | dispositif de prélèvement permanent des poussières atmosphériques sur filtre fixe |
Vorrichtungen für die Zufuhr von Abfällen | systèmes d'alimentation en déchets |
weiträumiger Transport von luftverunreinigenden Stoffen | transport à longue distance des polluants atmosphériques |
Wiederaufarbeitung und Lagerung von bestrahlten nuklearen Brennstoffen | retraitement et stockage des combustibles nucléaires irradiés |
Wiederaufbereitung von Nichteisenmetallen | recyclage des métaux non ferreux |
Wiedereinbürgerung von Arten | réintroduction des espèces |
Wiedereinbürgerung von Tierarten | réintroduction animale |
Wiedereinbürgerung von Tierarten | réintroduction d'espèces animales |
Wiederverwendbarkeit von Verpackungen | caractère réutilisable des emballages |
Wiederverwendung von Abfällen | valorisation des déchets |
Wiederverwendung von Altpapier | réutilisation de vieux papiers |
Wiederverwendung von Schlamm | réutilisation des boues |
Wiederverwendung von Verpackungen | réutilisation des emballages |
winterliche Konzentration von salpetriger Säure | concentration hivernale d'acide nitreux |
Zeit nach dem Unfall von Tschernobyl | le "post-Tchernobyl" |
Zentrum für die Verwertung von organischen Stoffen | unité de valorisation de la matière organique |
Zuführung von Verbrennungsluft | injection d'air de combustion |
Zurückhalten von Emissionszertifikaten | gel des quotas |
Zusatz von Quecksilberdichlorid, das als Traegersubstanz verwendet wird | addition de bichlorure de mercure utilisé comme entraîneur |
Zuwachsen von Landschaften | fermeture des paysages |
Zwischenlagerung von Dämpfen | stockage intermédiaire de vapeurs |
Zwischenlagerung von Dämpfen | stockage de vapeur provisoire |
Zündung vom Flugzeug aus | allumage par voie aérienne |
ökologischer Fußabdruck von Städten | empreinte écologique des villes |
Übereinkommen vom 3 12 1976 zum Schutz des Rheins gegen Verunreinigung durch Chloride | Convention relative à la protection du Rhin contre la pollution par les chlorures,Bonn,3-12-1976 |
Übergang vom Parallel- zum Direktangriff | réduire un feu par les flancs |
Übergang vom Parallel- zum Direktangriff | contrôler à partir des flancs |
Übersäuerung von Seen | hyperacidification des lacs |
Übertragung von Zertifikaten durch den Kontoinhaber | transfert de quotas par le titulaire de compte |
Überwachung von schwarzen Rauch | contrôle des fumées épaisses |