DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Environment containing lez | all forms
FrenchRussian
accident de la routeавария на дороге (Неожиданный потенциально опасный инцидент, произошедший в результате движения или столкновения судов, транспортных средств или людей на земле, воде, воздухе или космосе)
accroissement de la populationрост населения (Увеличение численности граждан, проживающих в государстве, городе, районе или области)
accumulation dans les tissues corporelsнакопление в тканях тела
accès à la cultureдоступ к культурным ценностям (Способность, право и разрешение иметь доступ и пользоваться либо общая доступность ресурсов, передающих убеждения, обычаи, художественные ценности и знания народа)
accès à la justiceдоступ к судебным органам (Право граждан иметь доступ к государственным органам, отправляющим правосудие)
accès à la terreземлепользование (Разрешение или свобода использовать, заходить, приближаться или проходить через участок земли, часто входящий в состав недвижимости)
activité de conseil dans le domaine politiqueполитическое совещание (процесс)
agence pour la protection de l'environnementагентство по защите окружающей среды (Агентство по защите окружающей среды США ответственно осуществлять контроль за загрязнением воздуха, воды, загрязнением пестицидами, радиационными угрозами и шумовым загрязнением. Агентство также ведет исследовательскую работу, связанную с последствиями загрязнения)
aide à la décisionподдержка процесса принятия решений
alimentation en eau de la villeгородское водоснабжение (Распределение воды, включая сбор, обработку, хранение для использования в поселке, городе или городском районе, а также потребление, как правило, в промышленности и быту)
amélioration de la qualité de l'eauулучшение качества воды (Прогресс, положительное изменение экологических условий и целостности воды)
aménagement de la montagneуправление горными районами
aménagement de la zone littoraleпланирование прибрежных зон (Цель управления и планирования прибрежных зон состоит в сохранении прибрежных природных ресурсов, в одновременном удовлетворении иногда конфликтующих между собой потребностей и интересов защиты и сохранения окружающей среды, экономического развития и использования ресурсов)
appauvrissement de la couche d'ozoneразрушение озонового слоя (Тонкий озоновый слой разрушается под действием химических веществ, выбрасываемых в атмосферу на земле. Основными химикатами, разрушающими стратосферный озон, являются хлорфторуглероды, используемые в холодильниках, аэрозолях, чистящих препаратах, а также галоны, входящих в состав наполнителей огнетушителей. Все эти вещества производят высокоактивные формы фтора и хлора, которые и являются главными виновниками наносимого ущерба озоновому слою. За последние 30 лет озоновый слой над некоторыми антарктическими районами сократился почти на 40%, а "дыра" в озоновом слое четко видна на снимках, сделанных со спутников)
augmentation de la salinité de l'eauзасоление воды (Процесс, в ходе которого вода становится более соленой; характерен для стран с жарким климатом, широко применяющих ирригацию)
brûlage à la torcheсжигание в факеле газов (1. Открытые факелы используются для сжигания опасных газообразных веществ в ходе обычных или чрезвычайных операций. В таких системах, как правило, не предусмотрено контроля за временем или температурой горения. Иногда требуется подача дополнительного топлива для поддержания процесса горения. Факелы используются на протяжении длительного времени в нефте- и газодобывающей промышленности, а также на очистных заводах, перерабатывающих сточные воды биологическими методами для сжигания попутных газов. Существующее законодательство в области уничтожения вредных газов тепловым способом ограничивает применение факелов только для сжигания простых углеводородов, таких как метан. 2. Контролирующее устройство, сжигающее вредные материалы, чтобы предотвратить их попадание в окружающую среду; может работать постоянно или с перерывами, часто монтируется на вершине трубы)
collecte des déchets à la sourceсбор отходов в месте их возникновения (Система, при которой отходы, образующиеся в процессе деятельности, собираются непосредственно на месте. Сбор и вывоз отходов непосредственно с места их возникновения)
compostage par le producteurкомпостирование производителем
Conférence des Nations-Unies sur l'environnement et le développementКонференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию (Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию (г. Рио-де-Жанейро, Бразилия, 1992 г); г. Рио-де-Жанейро, Бразилия, 1992 г)
Conseil des ministres de la CEСовет Министров ЕС (Орган ЕС, который, главным образом, занимается разработкой политики и принятием законодательных актов Сообщества. В Совете каждая страна-участница ЕС представлена одним членом соответствующего национального правительства, а пост председательствующего переходит к каждой стране по очереди каждые шесть месяцев; Совет Европейского Союза)
conservation de la preuveсохранение доказательства (Содержать и охранять от ущерба, разрушения или разложения любой образчик доказательства, легально фигурирующий в ходе судебного разбирательства, включая свидетелей, записи, документы, конкретные предметы и образцы)
contamination par le cadmiumзагрязнение кадмием (Выброс и присутствие в воздухе, воде или почве кадмия, попавшего в эти среды в результате сжигания угля, курения табачных изделий, а также неправильной утилизации кадмиесодержащих отходов)
contamination par le mercureзагрязнение ртутью (Присутствие или выброс в воздух, воду или почву ртути, природного тяжелого металлического элемента, в результате природных явлений, как, например, испарения, и человеческой деятельности, как, например, сжигание угля, горно-шахтные разработки, плавка металлов)
contamination par le plombзагрязнение свинцом (Присутствие и выброс в воздух, воду или почву свинца, токсичного металла, используемого в составе труб, бензина и аккумуляторов)
contrôle de la circulationрегулирование движения дорожного транспорта (Организация более эффективного движения транспорта в рамках конкретной сети дорог в результате перенаправления потоков, регулирования перекрестков, определения времени и мест для парковки автомобилей)
contrôle de la qualité de l'airконтроль за качеством воздуха (Измерение концентрации загрязняющих веществ в окружающем воздухе для выявления возможных экологических проблем в конкретном регионе)
contrôle de la qualité de l'airмониторинг качества воздуха (Регулярная проверка и запись показаний качества воздуха в конкретном районе. Следует отмечать присутствие следующих загрязняющих веществ: моноксид углерода, бензин, бутадин, свинец, диоксид серы, диоксид азота, а также наличие твердых частиц)
contrôle intégré de la pollutionинтегрированная система контроля за загрязнением окружающей среды (Подход, при котором все масштабные выбросы загрязняющих веществ в почву, воздух и воду рассматриваются одновременно, а не изолированно друг от друга для того, чтобы избежать ситуации, когда реализация одной меры контроля для одной среды может отрицательно сказаться на других средах)
coût de la pollutionстоимость загрязнения (Расходы, понесенные в результате изменений физической, биологической, химической и радиологической целостности воздуха, воды и другой среды, осуществленных человеком или вызванных его деятельностью)
coût de la production électriqueстоимость производства электроэнергии (Стоимость или денежная сумма, обмениваемая на производство и устойчивую подачу заряженного потока частиц, используемого как источник энергии)
cultures selon les courbes de niveauсельскохозяйственные работы, осуществляемые по контуру (Осуществление культивационных работ по линиям, соединяющим точки, находящиеся на одинаковой высоте, в результате чего сокращаются потери верхнего почвенного слоя вследствие эрозии, увеличивается способность почвы удерживать воду и снижается загрязнение воды почвой)
cycle de la vieжизненный цикл (Фазы, изменения, стадии, через которые проходит живой организм в течение своей жизни)
diminution de la quantité de polluantsснижение содержания загрязняющих веществ (Меры, направленные на снижение количества загрязняющих веществ, часто в результате физического или химического удаления токсичных или потенциально токсичных материалов)
directive CE relative à la protection de l'eauдиректива ЕС по защите вод (Директива, касающаяся использования и управления водными ресурсами в целях рационального экономического и социального развития и защиты окружающей среды)
directive de la CEдиректива ЕС (Законодательный акт, издаваемый ЕС, являющийся обязательным для выполнения в странах-членах ЕС в отношении результатов, которые должны быть достигнуты, но оставляет за странами право выбирать самим методы достижения этих результатов)
directive relative à la protection de l'eauдиректива ЕС по вопросу охраны водных ресурсов
directive relative à la qualité de l'eauдиректива ЕС по вопросу качества воды (Директива ЕС, устанавливающая требования к воде, предназначенной для потребления человеком)
donnée sur les émissionsданные по выбросам (Статистические данные по количеству загрязняющих веществ, попавших в окружающую среду из мобильной или стационарной установки, а также из каких-либо продуктов)
droit de la concurrenceзакон о конкуренции (Законодательство, регулирующее такие вопросы, как вопросы, связанные с монополиями и слиянием компаний, ограничительными торговыми соглашениями, поддержанием цен в контрактах перепродажи и соглашениями, содержащими условия, нарушающие конкуренцию и идущие вразрез с законодательством ЕС)
droit de la familleсемейное право (Отрасль права, регулирующая такие вопросы, как усыновление, аннулирование, развод, сепарация (проживание супругов в раздельных домах без оформления развода), опека, права отца или матери, содержание и забота о детях)
débat sur le nucléaireдебаты по вопросам использования ядерной энергии (Продолжающаяся, открытая дискуссия по вопросам использования ядерной энергии)
décret sur la protection de l'environnementприказ, касающийся охраны окружающей среды
défense de l'environnement dans le cadre de l'entrepriseохрана окружающей среды на предприятии (Профилактические меры, процедуры или технические установки, используемые неправительственными, коммерческими или промышленными организациями в целях предотвращения или снижения вреда экосистемам и человеческому здоровью)
dépistage de la tératogénèseпроверка на тератогенез
eau propre à la consommationизрасходованная вода (Расходование воды начинается при ее заборе, однако в этом случае подразумевается, что она не возвращается обратно, как, например, при ирригации, испарении воды в атмосферу, переходе воды в конечный продукт, т.е. в случаях, когда вода не доступна для повторного использования)
effet biologique de la pollutionбиологический результат загрязнения (Влияние загрязнения на живые организмы)
effet sur la santéвоздействие на здоровье
effet sur le niveau de l'emploiэффект от уровня занятости (Результат воздействия конкретной политики, действий или мер на количество занятых определенной возрастной группы в данном регионе, стране или секторе экономики)
elevation du niveau de la merповышение уровня моря (Повышение уровня моря является одним из проявлений глобального потепления. По мере того как будет возрастать объем воды в океане и будет повышаться ее температура, будет усиливаться эффект глобального потепления. Кроме того, теоретически повышение температуры на полюсах Земли может снизить количество воды, удерживаемой в составе ледников)
endroit de passage aménagé pour les animauxместа для перехода животных (Мосты и туннели, позволяющие животным переходить дороги и железнодорожное полотно. Дорожная инфраструктура мешает миграции диких животных)
energie de la biomasseэнергия биомассы (Возобновляемый источник энергии, который использует такие виды биотоплива, как метан (биогаз), производимый на основе канализационных стоков, промышленных, сельскохозяйственных, бытовых органических отходов. Другие виды биотоплива включают деревья, выращенные в т.н. "энергетических лесах" или другие растения, как, например, сахарный тростник, который также выращивается для использования его энергетического потенциала. Энергия биомассы высвобождается в процессах сгорания, которые сопровождаются выделением углекислого газа. Ее использование, таким образом, не будет способствовать уменьшению парникового эффекта)
exploitation de la terre agricoleвозделывание сельскохозяйственных земель (Возделывание земель для производства сельскохозяйственных культур. Сельскохозяйственные земли могут использоваться в необработанном состоянии с минимальными дополнительными затратами либо без них (экстенсивные методы) или могут использоваться интенсивно, с ежегодным внесением удобрений, применением средств борьбы с вредителями, рыхлением почвы и пр.)
expérience sur le long termeдолгосрочный эксперимент (1. Эксперимент, продолжающийся относительно долгий срок. 2. Эксперимент, чьи результаты станут известны лишь спустя длительное время)
extraction minière sur le fonds marinразработка ресурсов морского дна (Деятельность или процессы, связанные с разработкой минеральных ресурсов, расположенных на поверхности или под поверхностью морского дна)
Fonds mondial pour la protection de l'environnement"Глобальный экологический фонд" - ГЭФ (Международная организация, созданная в 1990 году в целях оказания практического содействия государствам в достижении экологического прогресса. ГЭФ управляется Международным Валютным фондом, обеспечивающим 2/3 финансовых ресурсов, остальной 1/3 ресурсов распоряжается Программа ООН по окружающей среде)
gestion de la pêcheуправление рыболовством (Администрирование и управление различными аспектами рыболовства, включая лов, переработку и продажу рыбы)
gestion de la qualité de l'airуправление качеством воздуха (Регулировать, планировать, а также стремиться к достижению поставленных целей и задач в отношении качества воздуха)
gestion de la qualité de l'eauуправление качеством воды (Управление качеством воды касается четырех компонентов: использование воды (для отдыха, для потребления человеком, разведения рыб и дикой природы, для потребления в промышленности и сельском хозяйстве); критерии для защиты использования воды в этих областях; планы по реализации конкретных мер (например, необходимое улучшение городских систем обработки отходов) и планы по контролю за их выполнением; меры по защите вод высокого качества)
gestion de la quantité d'eauуправление количеством воды (Управление или использование количества доступной питьевой воды)
gisement minéral dans le fond marinзапасы в открытом море
génie de la circulation routièreорганизация дорожного движения (Научная дисциплина, включающая проектирование автострад и пешеходных дорог, изучение и применение статистических данных в области дорожного движения, экологические аспекты перевозки пассажиров и грузов)
habitat de la faune sauvageместа обитания диких животных (Сухие или увлажненные участки, поддерживающие выживание дикой природы)
identification de la source de pollutionопределение источника загрязнения
impact de la sylviculture sur l'environnementвоздействие лесоводства на окружающую среду (Запасы лесных ресурсов во всем мире сокращаются с угрожающей скоростью. Потребности в валютных ресурсах вынуждают многие развивающиеся страны срубать деревья со скоростью, превышающей возможности лесной регенерации. Такая излишняя вырубка не только разрушает ресурс, питающий мировую торговлю лесом, но и приводит к потере жизненных укладов, которые поддерживаются за счет леса, увеличению почвенной эрозии, затоплениям земель в низовьях рек, потере видов и генетических ресурсов)
impôt sur la consommationналог на потребителя (Налог на расходы покупателя по приобретению товаров и услуг)
impôt sur le capitalналог на капитал (Установленный государством налог на прибыль или активы, полученные физическим лицом, фирмой или корпорацией, собираемый с целью увеличения доходной части государственного бюджета для оплаты услуг и усовершенствований на благо всего общества)
impôt sur le revenuподоходный налог (Налог на ежегодный доход, полученный от имущества, предпринимательской деятельности, профессиональной деятельности, ремесла или службы)
Incitation financière à la protection de l'environnementэкономические стимулы к природоохранной деятельности
incitation à la lutte contre la pollutionстимулирование борьбы с загрязнением окружающей среды (Финансовое вознаграждение или штраф, предназначенные побуждать действия, направленные на снижение выбросов в окружающую среду загрязняющих веществ или веществ, признанных вредными для здоровья человека или природных ресурсов)
indexation de la documentationиндексация документации (Служба, создающая специальный список, содержащий заглавия, имена авторов, рефераты, тематику и другую информацию в целях описания большого количества публикаций и для использования при компьютеризированном поиске информации)
indicateur de la qualité environnementaleпоказатель качества окружающей среды (Качественный или количественный параметр, используемый для измерения экологического состояния, например, качества воды, воздуха и пр.)
industrie de la celluloseпроизводство целлюлозы (Сектор экономики, предприятия которого производят и реализуют мягкую, влажную, немного неоднородную массу, полученную из древесины, используемую для производства листовой бумаги, картона и других бумажных изделий)
industrie de la celluloseцеллюлозная промышленность
industrie de la communicationиндустрия связи
industrie de la céramiqueпроизводство керамических изделий (Предприятия, производящие изделия из глины)
industrie de la pêcheрыболовная промышленность (Отрасль промышленности, связанная с отловом, переработкой, упаковкой рыбы или морепродуктов для продажи, а также для транспортировки)
industrie de la récupérationпромышленная переработка твердых отходов (Промышленные предприятия, перерабатывающие твердые отходы в полезный продукт)
infiltration d'eau dans le solпросачивание воды в грунт (Движение поверхностной воды через почву или камни по порам или трещинам)
information sur les produitsинформация о продукте (Фактическая, подробная и часто сравнительная информация о различных товарах, услугах или событиях, их качестве и организациях, их производящих или предлагающих)
interdiction d'épandre les eaux uséesзапрет на слив сточного ила в неустановленных местах (Запрещение слива сточных вод для предотвращения накопления токсичных металлов в больших количествах)
intervention au niveau de la nature et des paysagesвмешательство в природный ландшафт (Участие в решении сложных проблем, касающихся природной среды и окружающих условий)
intervention sur les terresвмешательство на суше (Участие в разрешении сложной или конфликтной ситуации, затрагивающей участки суши или земной поверхности)
jardin à la françaiseфранцузский сад
lait maternelгрудное молоко (Молоко, выделяемое грудными железами для кормления младенцев)
loi relative à la protection contre le rayonnementзаконы в области защиты от радиации (Обязательное правило или свод таких правил, принятых государством и определяющих меры защиты людей и природных ресурсов от разрушительного воздействия энергии, испускаемой ядерными материалами, электромагнитными волнами и др)
loi sur la gestion du recyclage et les déchetsзакон в области вторичного использования отходов (Обязательное правило или свод правил, установленных государством, предписывающих и регулирующих условия минимизации производства отходов через восстановление и вторичное использование материалов)
loi sur la natureзакон природы (Правило или свод правил, созданные природой и обязательные для выполнения всем человечеством, в отличие от законов, созданных человеком, например, законодательных актов или судебных решений)
loi sur la pêcheзаконы в области рыболовства (Правила, касающиеся рыболовной деятельности; в международном праве в данной области действует Женевская Конвенция 1958 года)
loi sur le voisinage"закон о добрососедстве" (Обязательное правило или свод таких правил, установленных государством для защиты здоровья человека, окружающей среды, управления ростом и развитием, повышением качества жизни в небольших географических или социальных районах в рамках городов, жители которых разделяют общие ценности и заботы, а также взаимодействуют между собой ежедневно)
loi sur les engraisзаконы в области использования удобрений
loi sur les matières dangereusesзаконы в области использования опасных товаров
loi sur les produits chimiquesзакон в области использования химикатов
loi sur les recours collectifsсудопроизводство по групповым искам (Судебное действие, инициированное одним или группой лиц от имени целой группы, члены которой имеют одинаковые или схожие претензии)
lutte contre la désertificationконтроль за опустыниванием (Профилактические меры, принимаемые для борьбы с опустыниванием, включающие ирригацию, насаждение лесов и трав, возведение закрепительных ограждений для фиксации песчаных дюн, а также рациональное управление водными ресурсами)
lutte contre la pollutionконтроль за загрязнением (Химические и физические методы снижения выбросов большинства загрязняющих веществ; для снижения выбросов углекислого газа в настоящее время нет каких-либо иных экономических или практических способов, кроме как снижение использования минерального топлива. Специфическими средствами удаления загрязняющих веществ из газообразных отходов являются, к примеру, обессеривание отработанного газа, горение в псведоожиженном слое, использование каталитических конвертеров, усовершенствование оборудования, такого как печи и автомобильные двигатели, в целях снижения уровня выбросов загрязняющих веществ)
lutte contre la sécheresseборьба с засухой (Меры, предпринимаемые для предотвращения, снижения или исключения ущерба, наносимого экосистеме, особенно урожаю, продолжительным периодом засушливой погоды)
lutte contre le bruitконтроль за уровнем шума (Процесс, контролирующий слышимость звука на приемлемом уровне)
lutte contre le bruit routierконтроль за уровнем дорожного шума (Уровень дорожного шума может быть снижен в точке его испускания, например, в результате установления глушителей в автомобильных системах, звукоотражающих щитов возле дорог или аэропортов, препятствующих распространению шума к расположенным рядом жилым кварталам)
lutte contre les inondationsборьба с наводнениями (Меры, предпринимаемые в целях предотвращения или снижения ущерба, вызванного необычным скоплением воды на поверхности земли, часто сопряженные с сооружением резервуаров и отводящих каналов)
lutte intégrée contre les nuisiblesинтегрированная система контроля за вредителями (Систематизированный, всеобъемлющий подход к вопросам борьбы с вредителями, использующий биологические особенности того или иного насекомого или грызуна для того, чтобы найти наименее токсичные и наиболее экономичные меры контроля)
législation en matière de préservation de la natureзаконодательство в области сохранения природы (Обязательное правило или свод правил, установленных государством для защиты, сохранения или возобновления природной среды обитания или экосистем)
législation sur la planificationзаконы в области планирования (Обязательное правило или свод таких правил, установленных государством в целях организации, распределения и использования земель через систему различных подзаконных актов, правил и других мер, направленных на защиту здоровья человека и сохранение экологической целостности)
maintien de la paixмиротворческие усилия (Деятельность по предотвращению, сдерживанию, посредничеству и/или прекращению враждебных действий между государствами или внутри них посредством участия независимой третьей стороны, организованной и управляемой международными усилиями. Такое вмешательство проводится с использованием военных, полиции и гражданских лиц с согласия основных враждующих сторон в качестве дополнения к дипломатическому процессу урегулирования конфликта, а также восстановлению и поддержанию мира)
mesure de lutte contre la pollutionмеры по контролю за уровнем загрязнения (Процедура или направление действий, принятые для сокращения или снижения степени разрушения физической, биологической, химической или радиологической целостности воздуха, воды или другой среды, вызванное человеком или являющееся результатом его деятельности)
mesure en faveur d'une consigne sur les emballagesдепозит за возвратную тару (Договоренность, в рамках которой возмещаются расходы или выплачивается компенсация в обмен на использованные бутылки или другую упаковку)
mesure physique de la pollutionфизическое измерение уровня загрязнения (Количественное определение наличия, объема и типа загрязняющих веществ в окружающей среде на основе применения механических средств, например, оптических, электрических, акустических и термодинамических приемов)
mesure pour le contrôle de la circulationспособ регулирования движения дорожного транспорта (Средства контроля за числом и скоростью автомобилей на дорогах)
mise en réserve de crédits pour la réduction des émissionsфинансовый аспект снижения выбросов (Система записи снижения разрешенных выбросов в воздух для последующего использования в финансовых процессах зачета уровней выбросов. Заводские предприятия, которые в значительной степени сокращают свои выбросы, могут "записать" себе эти показатели в актив или продать другим предприятиям)
moyens de réduction de la pollutionоборудование для снижения уровня загрязнения (Оборудование для снижения степени или интенсивности загрязнения)
mpact de la pêche sur l'environnementвоздействие рыболовства на окружающую среду (Рыболовство может отрицательно воздействовать на окружающую среду, например, стоки и отходы рыборазводящих хозяйств могут наносить ущерб дикой природе, рыбам, морским котикам, ракообразным. В таких хозяйствах в очень маленьких количествах используются высокотоксичные пестициды для уничтожения морских вшей, самая минимальная передозировка может иметь необратимые последствия для окружающей среды. Так называемый попутный улов, т.е. случайный отлов некоммерческих видов морских животных дрифтерными сетями, тралами и пр., является причиной гибели крупных морских животных и одним из факторов, угрожающих существованию отдельных видов. Некоторые приемы рыболовства, как, например, применение дрифтерных сетей, обеспечивают не только отлов большого количества рыбы, но и являются причиной гибели большого количества птиц, китов, а также вылавливания рыб, не предназначенных для этого. В сети попадают молодые особи, которые так и не успевают оставить потомства. Некоторые виды оборудования разрушают среду обитания, например, глубоководное траление разрушает рифы. К другим разрушительным технологиям относятся применение динамита и цианида)
méthode biologique de lutte contre les nuisiblesбиологические меры борьбы с вредителями (Любой живой организм, помещаемый в условия конкретной среды с целью борьбы с другим организмом, который считается вредителем)
méthode chimique de mesure de la pollutionхимическое измерение уровня загрязнения (Количественное определение наличия, объема и типа загрязняющих веществ в окружающей среде на основе изучения действия или реакций известных химикатов с этими загрязняющими веществами)
niveau de la merуровень моря (Уровень поверхности океана; особенно средний уровень между уровнем прилива и отлива, используемый в качества стандарта для измерения высоты суши или морских глубин)
organisation de la justiceорганизация правовой системы (Специфическая манера, форма и институты, посредством которых возможности государства издавать, приводить в исполнение и интерпретировать законы объединяются в единое, скоординированное целое)
organisation de protection de la natureучреждение, занимающееся вопросами сохранения природы
partie de la planteчасть растения (Элементы растения)
planification de la constructionпланирование строительства (Деятельность, связанная с проектированием, организацией, подготовкой будущего строительства или реконструкции зданий и сооружений)
politique de conservation de la natureполитика сохранения природных ресурсов (Руководящие принципы, философия или курс действий, направленные на сохранение и возобновление человеческих и природных ресурсов)
politique de la "bulle" permis d'émissions négociablesполитика зачета уровней выброса (Политика, позволяющая промышленному предприятию, располагающему несколькими производствами, снизить выброс загрязняющих веществ одними производствами и увеличить загрязнение за счет других производств при условии, что общий итог будет соответствовать или будет ниже установленного лимита)
politique de la communicationполитика в области средств связи (Меры и практика, принятые государством в отношении управления средствами связи)
politique de la constructionполитика в области строительства (Направление действий, принятых и реализуемых государством, предпринимательской или иной организацией, в рамках которых осуществляется планирование или организация эксплуатации, ремонта или возведения жилых домов, учреждений, мостов и других сооружений)
politique de la pêcheполитика в области рыболовства (Единая политика в области рыболовства охватывает все виды рыболовной деятельности: разведение живых водных ресурсов, их переработку и реализацию в соответствии со статьей 39 Римского договора. Эта политика была согласована всеми странами-членами ЕС в 1983 году. В соответствии с этим документом установлены ежегодные квоты на отлов основных пород рыбы, для каждой страны-члена определена 12-мильная зона для ее эксклюзивной ловли, а также общедоступная зона в 200 морских миль от побережья, где рыбную ловлю могут осуществлять все страны-члены)
politique de la rechercheполитика в области научных исследований
politique de protection de la natureполитика в области сохранения природы
pollution de la merзагрязнение моря (Любое отрицательное изменение морской среды, вызванное случайным или преднамеренным выбросом ядовитых или токсичных веществ, например, промышленной или городской сточной воды)
pollution de la villeзагрязнение городскими отходами (Загрязнение районов с высокой плотностью населения выхлопами автомобилей, отходами промышленных заводов, теплостанций и пр.)
procédé chimique de lutte contre les nuisiblesборьба с вредителями химическими методами (Контроль за растениями и животными, относящимися к вредителям, осуществляемый с помощью химических веществ)
profession de la santéпрофессия в области здравоохранения
programme de protection de la natureпрограмма сохранения природы (Организованный комплекс мер и процедур, часто реализуемых государственным органом или неправительственной структурой в целях сохранения и защиты элементов природы, таких как горы, деревья, животные или реки)
protection contre le bruitзащита от шума (Принятие мер по контролю за шумовым загрязнением, например, ограничение шума, производимого на промышленных, коммерческих предприятиях и в быту, двигателями автомобилей и самолетов, установление звукоотражающих щитов, установление шумопонижающих устройств)
protection contre le feuпожарная безопасность (Необходимые профилактические меры, предотвращающие возгорание, гарантирующие, что все необходимые технические средства для борьбы с огнем находятся в рабочем состоянии и доступны в случае пожара, специалисты надлежащим образом обучены и проинструктированы в ходе учений)
protection contre les cruesзащита от наводнений (Профилактические действия, меры и установки, реализованные для защиты людей, имущества или земель от необычного скопления воды на поверхности почвы)
protection contre les voisinsохрана от соседей
protection de la faune et de la floreзащита дикой природы (Профилактические действия, процедуры или установки, реализуемые для предотвращения или снижения ущерба животным, растениям и другим организмам, проживающим в их естественных условиях)
protection de la faune sauvageсохранение дикой природы (Последовательность мер, необходимых для поддержания или восстановления природных условий и популяций видов дикой фауны и флоры)
protection de la forêtзащита лесов (Отрасль лесного хозяйства, в рамках которой осуществляется контроль за сохранностью лесов и предотвращение ущерба со стороны хозяйственной деятельности человека, домашнего скота, вредителей или абиотических факторов)
protection de la montagneохрана гор
protection de la natureзащита природы (Профилактические меры, процедуры или средства, используемые для предотвращения или снижения ущерба элементам материального мира, существующим вне зависимости от деятельности человека)
protection de la propriétéзащита собственности (Привилегия или безопасность, которые предоставляются государством гражданам в обеспечение их индивидуальных или коллективных прав в отношении исключительного использования собственности, денег и других материальных и нематериальных вещей, представляющих собой источник дохода или богатства)
protection de la santéзащита здоровья
préservation de la natureсохранение природы (Активное управление природными ресурсами Земли и окружающей средой в целях обеспечения поддержания их качества и рационального использования)
prévention de la pollution de l'eauпредотвращение загрязнения воды (Профилактические меры, действия или установки, реализуемые для предотвращения или пресечения изменения химической, физической, биологической или радиологической целостности воды, вызванного человеком или являющегося следствием его деятельности)
pêche à la baleineкитобойный промысел (Промысел китов для производства продуктов питания, масла и пр. Киты - самые крупные млекопитающие из всех существующих. Чаще всего их отстреливают для производства масла, но иногда и для продуктов питания. Некоторые виды китов в результате чрезмерного промысла исчезли, а численность популяций существующих видов находится на угрожающе низком уровне. Коммерческая добыча китов строго ограничена)
pêche à la ligneспортивная рыбная ловля (Искусство или вид спорта, представляющие собой ловлю рыбы на удочку с леской и крючком с наживкой, например, мухой)
raffinage de la houilleобогащение угля (Переработка угля в целях удаления примесей)
recherche sur les écosystèmesисследования экосистем (Изучение способов, с которыми растения, животные и микробы взаимодействуют друг с другом и со своей физической средой, а также процессов циркуляции, трансформации и аккумуляции материи, особенно в виде питательных веществ, и энергии)
redevance sur les déchêtsналог на производимые отходы (Установленный сбор, расходы, связанные с распоряжением остатками или ненужными материалами, образовавшимися в ходе промышленного процесса)
redevance sur les eaux uséesналог на сточные воды (Установленный сбор, расходы, связанные с распоряжением отработанной или использованной воды, содержащей растворенные или взвешенные вещества промышленного, сельскохозяйственного или бытового происхождения)
responsabilité de la pollutionответственность за загрязнение (Материальная ответственность за ущерб, нанесенный в результате выброса вредных или загрязняющих веществ)
responsabilité pour les accidents en merответственность за морские инциденты (Подверженность юридическому обязательству, например, финансовое возмещение или экологические репарации, за любой вид ущерба, нанесенного лицам, имуществу или окружающей среде в ходе реализации коммерческой или развлекательно-оздоровительной деятельности в, на или около моря)
responsabilité pour les dommages nucléairesответственность за ядерные аварии (Подверженность юридическому обязательству, например, финансовое возмещение или экологические репарации, за любой вид ущерба, нанесенного лицам, имуществу или окружающей среде в ходе производства, использования или транспортировки радиоактивных материалов, используемых в качестве источника энергии или оружия)
ressources biologiques de la terreбиологические ресурсы суши (Сырьевой источник, получаемый из растений, животных или других форм дикой природы, обитающих на земле, который может быть использован человеком для приготовления продуктов питания, одежды и других нужд)
restauration de la floreвосстановление флоры (Процесс возвращения растительных экосистем и сред обитания к первоначальным условиям)
restauration de la vie sauvageвосстановление фауны (Процесс возвращения экосистемы дикой природы и природные условия к их первоначальному состоянию)
restriction à la concurrenceограничение конкуренции (Статья 85^1 Договора об учреждении ЕЭС запрещает соглашения между предприятиями, решения ассоциаций предприятий и согласованные практические действия, которые могут повлиять на торговлю стран-членов и которые направлены на предотвращение, ограничение или нарушение конкуренции в едином внутреннем рынке или могут стать причиной этого. Все подобные договоренности считаются утратившими силу в соответствии со статьей 85^2, за исключением отдельных случаев, одобренных КЕС, что предусмотрено в статье 85^3. Текст статьи 85: "1. Следующее считается несовместимым с принципами общего рынка: соглашения между предприятиями, решения ассоциаций предприятий и согласованные практические действия, которые могут повлиять на торговлю стран-членов и которые направлены на предотвращение, ограничение или нарушение конкуренции в едином внутреннем рынке или могут стать причиной этого и которые, в частности: (a) прямо или косвенно фиксируют цены продажи, покупки или другие торговые условия; (b)ограничивают или контролируют производство, рынок, техническое развитие или инвестиции; (c) разделяют рынок или источники сырья; (d) устанавливают разные условия при заключении аналогичных соглашений с другими торговыми партнерами, ставя их тем самым в невыгодные условия конкуренции; (e) ставят заключение договоров в зависимость от выполнения партнерами дополнительных условий, которые по своей природе или в соответствии с коммерческой практикой не имеют отношения к предмету договора)
retour à la natureвозврат к природе
risque pour la santéопасность здоровью
risque pour les eaux souterrainesугроза состоянию подземных вод (Угроза качеству и количеству подземной воды, вызванная землепользованием. Поскольку некоторые виды такой деятельности, такие как рытье мусорных ям, несут особенный риск окружающей среде, близость подобных объектов к колодцу или скважине напрямую повышает риск загрязнения извлекаемой воды. Необходимо также учитывать тип почвы, геологические условия, количество выпавших осадков и количество извлекаемой воды)
risque sur la qualité de l'eauугроза воде (В качестве причины могут выступать разнообразные факторы, например, сельскохозяйственные животные отходы и забродивший силос (спиртосодержащая масса, образовавшаяся в результате добавления черной патоки к зеленым кормам для ферментации и консервации; сильно загрязняет окружающую среду и может привести к гибели рыб при попадании в небольшие ручьи), жидкость, образовавшаяся в мусорной яме или куче, выброс растворителей в водные стоки либо в землю, недостаточная переработка канализационных стоков)
règlement de la CEпостановление, нормативный документ ЕС
règlement sur les minesнормативный документ, регулирующий разработку полезных ископаемых (Правило, приказ государственного органа или руководства компании, обеспечивающие безопасность, законность или экологическую ответственность и связанные с любым аспектом процесса добычи полезных ископаемых)
règlement sur les valeurs maximales admissiblesнормативный документ по ПДК (Обязательное правило или свод правил, установленных государством, международной организацией или условиями международного договора, определяющие уровни содержания опасных веществ в окружающей среде или потребляемых продуктах, превышение которых считается опасным для здоровья человека)
réduction de la pollutionснижение уровня загрязнения (Снижение степени или интенсивности загрязнения почвы, рек, озер, морей, атмосферы и пр.)
réduction de la pollution par le pétroleуменьшение нефтяного загрязнения (Существует несколько методов снижения нефтяного загрязнения в море. Один из них предполагает слив воды после промыва контейнера, а также остатка водяного балласта в специальный контейнер. Свежая порция нефти загружается поверх материалов, оставшихся после дальнейшей откачки воды. Качество образовавшегося продукта вполне удовлетворяет нефтеперерабатывающие заводы,. несмотря на дополнительные затраты в связи с удалением соли и воды. В соответствии с Международной Конвенцией по предотвращению загрязнения моря судами от 1973 г. все нефтеперевозочные суда должны использовать либо такой метод, либо иметь возможность слить все остатки нефтепродуктов в специальные принимающие контейнеры. Другой метод связан с нанесением на поверхность нефти диспергирующих веществ самостоятельно или одновременно с такими материалами, как древесные опилки или солома, которые выступают в качестве "промокательной бумаги", удаляя нефть с поверхности воды, побережья, камней и пр. Английская компания "Бритиш петролеум" разработала систему бонового заграждения "Викома", контролирующего пятно разлившейся нефти. Это заграждение около 500 м длиной после того, как оно надуто, размещается вокруг нефтяного пятна с подветренной стороны в форме буквы U. Под действием ветра нефть скапливается внутри заграждения. Специальное нефтесборное судно направляется внутрь заграждения, снимает нефть с поверхности воды и перекачивает ее в контейнеры)
réduction de la surface boiséeразрушение лесного покрова (Уничтожение лесов происходит во многих странах вследствие расчистки земель под сельскохозяйственные участки. Часто этот процесс происходит без учета климатических или топографических условий, а также на таких участках, на которых в силу природного наклона поверхности почвы или физико-географических особенностей сельскохозяйственная деятельность исключена. При том, что такая практика может привести к краткосрочному повышению продуктивности сельского хозяйства, множество других показателей свидетельствуют о том, что в долгосрочной перспективе продуктивность на единицу площадей снизится, а почва будет подвергаться эрозии и необратимому разрушению. Разрушению лесного покрова способствуют многие факторы: заготовка древесины, расчистка под сельскохозяйственные земли, заготовка дров и древесного угля, пожары, засухи, открытые разработки месторождений, загрязнение окружающей среды, развитие городов, рост численности населения, военные действия)
réduction des déchets à la sourceбезотходное производство и потребление (Меры, посредством которых в ходе производства и потребления образуется меньше отходов (или вообще не образуется) либо образуются только такие отходы, которые можно переработать без проблем)
réglementation de la circulationнормативный документ в области движения транспорта (Свод правил или приказов, установленных государством или руководством компании для безопасного и упорядоченного передвижения транспортных средств на суше, море или в воздухе)
réglementation de la production agricoleрегулирование сельскохозяйственного производства (Свод правил или приказов, установленных государством, руководством компании, международной организацией или условиями международного соглашения, относящихся к возделыванию земли, выращиванию сельскохозяйственных культур, кормлению, выращиванию или разведению скота)
réglementation de la protection de l'environnementнормативный документ в области охраны окружающей среды (Правило, принятое государством или организацией, направленное на сохранение природных ресурсов, предотвращение ущерба или деградации экосистем)
réglementation de lutte contre la pollutionнормативный документ в области контроля за загрязнением (Обязательное правило или свод таких правил, принятых государством, компанией, международной организацией, а также условиями международного договора, предусматривающих установление пределов на выбросы веществ, которые наносят вред или неблагоприятно изменяют окружающую среду либо здоровье человека)
réglementation souple de la protection de l'environnementгибкий подход к вопросам охраны окружающей среды (Разрешение определенных нарушений установленного уровня загрязнения из отдельных источников, контроль за которым является высокозатратным при условии более жесткого соблюдения контроля за загрязнением из других источников, требующего меньших затрат)
réglementation sur la ferraille électroniqueнормативный документ, регулирующий утилизацию отходов электронной промышленности (Правило, установленное на государственном уровне или уровне компании, предписывающее порядок утилизации или вторичного использования отдельных частей, микросхем и систем, особенно компьютерных)
répartition géographique de la populationгеографическое распределение населения (Численность населения, проживающего или распределенного по территории конкретного района, области, города или страны)
répertorier les substancesучет веществ
sciences de la terreнаука о Земле (Наука, изучающая Землю или ее части; включает такие дисциплины, как геология, география, океанография, метеорология и многие другие)
sciences de la vieнауки о жизни (Наука, изучающая живые организмы взаимосвязанно)
sentiment de la natureлюбовь к природе (Осознанное, прочувствованное или бережное восприятие физического мира и его условий в их естественном виде)
service de la detteобслуживание долга (Выплаты, которые необходимо уплатить в качестве процентов по невозвращенному долгу, капитальная сумма серийных облигаций, по которым наступает срок оплаты, и необходимые выплаты в амортизационный фонд или фонд погашения по срочным облигациям; фин.-экон)
statistiques de la production industrielleстатистика промышленного производства
statistiques portant sur les déchetsстатистический учет отходов (Определение количества и типа отходов общества в результате отбора проб)
statistiques sur les eaux uséesстатистические данные о сбросе сточных вод
statistiques sur les populations d'animaux sauvagesстатистика популяций диких животных (Собранные различными методиками цифровая информация или данные, позволяющие оценить или точно определить численность вида дикой природы в целях, например, анализа тенденции популяции)
structure de la populationструктура населения (Организация, а также внутренние взаимосвязи между жителями данного региона, страны или города)
surveillance de la pollutionмониторинг загрязнения (Количественное или качественное измерение присутствия, воздействия или уровня загрязняющего вещества в воздухе, воде или почве)
système d'aide à la décisionсистема обеспечения принятия решений (Скоординированная группа людей, а также приборов или других ресурсов, как правило, проводящих анализ предпринимательской информации и представляющих ее в форме, удобной для принятия решений в предпринимательской сфере)
taux de plomb dans le sangуровень свинца в крови (Величина поглощенного телом свинца или его солей как показатель возможной причины сильного или хронического отравления свинцом, способного оказать отрицательное воздействие на функции нервной, пищеварительной или мышечной системы)
taxe sur le bruitналог на превышение допустимого уровня шума (Обязательный сбор, установленный и собираемый государством с предприятий, производящих раздражающий, вредный или нежелательный шум, часто в области транспорта, строительства, для стимулирования снижения уровня выделяемого шума)
taxe sur le dioxyde de carboneналог на выброс диоксид углерода (Обязательные платежи, установленные при сжигании топлива в целях сокращения выбросов диоксида углерода (углекислого газа - СО2), газообразного негорючего вещества без цвета и запаха)
technologie de lutte contre la pollutionтехнология для осуществления контроля за загрязнением (Методы, используемые для снижения количества загрязняющих веществ, выбрасываемых из источника загрязнения)
tri sélectif à la sourceсортировка мусора в местах его образования (Классификация и отделение твердых отходов по типу в месте их образования)
tri à la sourceсортировка мусора в месте его сбора (Разделение отходов в местах их сбора (например, отделение бумажных, металлических и стеклянных отходов от другого мусора) в целях облегчения и повышения эффективности вторичного использования материалов)
utilisation de la chaleur résiduelleиспользование отработанного тепла (Отработанное тепло в городах может использоваться для обогрева помещений и для работы холодильных установок, для разрушения ледяного покрова морских путей, для стимулирования роста растений и продления сезона созревания плодов в сельском хозяйстве, для стимулирования роста водорослей, моллюсков, ракообразных и др. морских продуктов аквакультуры)
valeur de la terreцена земли (Валютная или материальная ценность участка земли, находящегося в собственности, в торговых или коммерческих операциях)
économie de la pêcheэкономика рыболовства (Производство, распределение и потребление рыбы и морепродуктов, а также все финансовые аспекты рыболовства и добычи морепродуктов)
écosystème de la forêt tropicaleэкосистема тропических лесов (Взаимодействующая система биологических сообществ и их неживых окружающих условий в лесах, расположенных в тропических регионах около экватора, характеризуемых большим количеством осадков и теплой либо жаркой погодой)
élévation du niveau de la merповышение уровня моря (Повышение уровня моря является одним из проявлений глобального потепления. По мере того как будет возрастать объем воды в океане и будет повышаться ее температура, будет усиливаться эффект глобального потепления. Кроме того, теоретически повышение температуры на полюсах Земли может снизить количество воды, удерживаемой в составе ледников. К 3000 году уровень моря может подняться от 1 до 2 метров. Это может привести к разрушительным последствиям в низкорасположенных регионах, особенно в Азии, где миллионы людей проживают и возделывают землю на участках, находящихся в дельтах рек или на заливаемых паводком равнинах)
épuration par le solестественная очистка почвы (Действие или процесс, в ходе которого участок земли освобождается от загрязняющих веществ или иного заражения в результате естественного процесса)
équipement de lutte contre la pollutionоборудование для контроля за загрязнением (Устройства для снижения и/или удаления выбросов в окружающую среду, способных вызвать загрязнение)
étanchéité de la surface du solгерметичный слой на поверхности почвы (Деятельность или процессы, в ходе которых поверхностные участки земли закрываются или заливаются каким-либо материалом в целях предотвращения просачивания или стока воды)
état de la matièreсостояние вещества (Одно из трех основных состояний материи: твердое, жидкое или газообразное)
étude de la lumière réfléchieрефлектометрия (Изучение отражения света и другой лучистой энергии)
évaluation de l'impact des conditions de vie sur la santéоценка степени воздействия на здоровье населения (Оценка отрицательного влияния какого-либо действия на состояние здоровья населения)
évolution de la productivitéтенденция производства (Склонность, общая направленность в измерении объемов производства товаров и услуг, обладающих меновой стоимостью)