DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Environment containing et | all forms | exact matches only
FrenchBulgarian
achat de produits et de services écologiquesприятелски-екологично придобиване (Процесът на получаване на продукти и услуги, които са благоприятно разположени към околната среда)
acide nitrique et acide nitreuxазотна и азотиста киселина
acide phosphorique et acide phosphoreuxфосфорна и фосфориста киселина
acide sulfurique et acide sulfureuxсярна и серниста киселина
additifs alimentaires et colorantsдобавка към храната (Вещества, които нямат хранителна стойност сами по себе си (или не се използват за хранене), и които се добавят към храната по време на преработката за подобряване на цвета, текстурата, вкуса или качествата за съхранение)
agriculture et élevage industrielземеделие и животновъдство (Мащабно отглеждане на посеви и добитък с цел печалба)
Akwé: Kon Lignes directrices facultatives pour la conduite d'études sur les impacts culturels, environnementaux et sociaux des projets d'aménagement ou des aménagements susceptibles d'avoir un impact sur des sites sacrés et sur des terres ou des eaux occupées ou utilisées traditionnellement par des communautés autochtones et localesAkwэ: Kon доброволни насоки за провеждане на оценка на културното, екологичното и социалното въздействие на благоустройствени проекти или благоустройствени дейности, които могат да окажат въздействие върху свещени места или земи, или водни басейни, заети или традиционно използвани от коренните и местните общности
Akwé: Kon Lignes directrices facultatives pour la conduite d'études sur les impacts culturels, environnementaux et sociaux des projets d'aménagement ou des aménagements susceptibles d'avoir un impact sur des sites sacrés et sur des terres ou des eaux occupées ou utilisées traditionnellement par des communautés autochtones et localesдоброволни насоки Akwэ: Kon
asphalte,goudron,bitume et produits goudronnésaсфалтови смеси, каменовъглен катран и съдържащи катран продукти
biens et servicesстоки и услуги (Общите икономически активи, включващи както физически или съхранявани предмети, така и неосезаемите действия на сътрудничество на човека)
bois,verre et matières plastiquesдървесен материал, стъкло и пластмаса
bonnes conditions agricoles et environnementalesдобро селскостопанско и екологично състояние
bonnes conditions agricoles et environnementalesдобро земеделско и екологично състояние
boues de forage et autres déchets de forageпромивни сондажни течности и други отпадъци от сондиране
boues et autres déchets de forage contenant de l'eau douceсондажни течности от промиване със свежа вода и отпадъци от сондиране
boues et autres déchets de forage contenant des chloruresпромивни сондажни течности и отпадъци от сондиране, съдържащи хлориди
boues et autres déchets de forage contenant des hydrocarburesпромивни сондажни течности и отпадъци от сондиране, съдържащи нефтопродукти
boues et autres déchets de forage contenant des sels de baryumпромивни сондажни течности и отпадъци от сондиране, съдържащи барит
boues et déchets solides contenant des hydrocarburesотпадъци от рафиниране на нефт
boues et solides provenant de la trempeутайки и твърди материали от процеси на закаляване/темпериране
boues provenant du lavage, du nettoyage, de l'épluchage, de la centrifugation et de la séparationутайки от измиване, почистване, белене, центрофугиране и сепариране/разделяне
boues provenant du lavage et du nettoyageутайки от измиване и почистване
bruit et santéефект от шума върху здравето (Влиянието на шума върху здравето се състои в загуба на слуха и психологически ефекти)
béton,briques,tuiles,céramiques et matériaux à base de gypseбетон, тухли, керемиди, облицовъчни и керамични материали
centrale de production combinée de chaleur et d'électricitéкогенерационна централа
centrale de production combinée de chaleur et d'électricitéцентрала за комбинирано производство на електрическа и топлинна енергия
cheminées, conduites et gaines d'évacuationкомин (Част от димоотвод, издигаща се над покрива)
chirogales et microcèbesсъщински лемури (Lemuridae)
chirogales et microcèbesлемури джуджета (Cheirogaleidae spp.)
Coalition pour le climat et l'air pur visant à réduire les polluants de courte durée de vie ayant un effet sur le climatКоалиция за климат и чист въздух за намаляване на краткотрайните атмосферни замърсители
Comité du commerce de la faune et de la flore sauvagesКомитет по търговия с дивата флора и фауна
commerce et consommationтърговия и потребление (Действие или процес на купуване, продаване или размяна на стоки и употребата на стоки и услуги)
composts et engrais naturelsестествен тор (Органичен материал, добавен към почвата за доставяне на химични елементи, необходими за храна на растенията)
concors et vautoursлешояди на Новия свят (Cathartidae)
Conférence des Nations unies sur l'environnement et le développementКонференция на Обединените нации по околна среда и развитие
Conférence des Nations unies sur l'environnement et le développementКонференция на ООН по околна среда и развитие
Conférence des Nations-Unies sur l'environnement et le développementКОНОСР (Конференция на Обединените нации по околна среда и развитие, състояла се в Рио де Жанейро, Бразилия през 1992)
Conférence permanente des pouvoirs locaux et régionaux de l'EuropeКонгрес на местните и регионалните власти в Европа
Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce internationalРотердамска конвенция относно процедурата за "предварително обосновано съгласие" PIC процедура за определени опасни химични вещества и пестициди в международната търговия
Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce internationalКонвенция относно процедурата за предварително обосновано съгласие при международната търговия с определени опасни химични вещества и пестициди
Convention relative à la conservation de la vie sauvage et du milieu naturel de l'EuropeКонвенция за опазване на дивата европейска флора и фауна и природните местообитания
convention sur la conservation de la faune et la flore marines de l'AntarctiqueКонвенция за опазване на живите морски ресурси на Антарктика
Convention sur la coopération pour la protection et l'utilisation durable du DanubeКонвенция за сътрудничество при опазване и устойчиво използване на река Дунав
Convention sur la coopération pour la protection et l'utilisation durable du DanubeКонвенция за опазване на река Дунав
Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnementКонвенция от Орхус
Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnementКонвенция за достъпа до информация, участието на обществеността в процеса на вземането на решения и достъпа до правосъдие по въпроси на околната среда
Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinctionКонвенция по международната търговия със застрашени видове от дивата фауна и флора
critères et données de surveillanceекологичен критерий (Норми за физични, химични или биологични (но понякога включвайки социални,естетически и др) компоненти, които определят дадено качество на околната среда)
directive relative aux emballages et aux déchets d'emballageДиректива относно опаковките и отпадъците от опаковки
drainage et remise en eau des zones humidesпресушаване и възстановяване на влажни зони
déchets de construction et de démolitiony compris la construction routièreотпадъци от строителство и събаряне включително почва, изкопана от замърсени терени
déchets de graviers et débris de pierresотпадъчен дребен чакъл/баластра и раздробени скални материали
déchets de la transformation de la potasse et des sels minérauxотпадъци от преработване на калиеви руди и каменна сол
déchets de l'incinération ou de la pyrolyse des déchets municipaux et déchets assimilés provenant des commerces,des industries et des administrationsoтпадъци от изгаряне или пиролиза на отпадъци
déchets de poussières et de poudresпрах и прахообразни отпадъци
déchets de sable et d'argileотпадъчни пясъци и глини
déchets de sels et leurs solutionsотпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на соли и техни разтвори и метални оксиди
déchets d'écharnage et refentesотпадъци от остъргване и варосване на кожа
déchets d'écorce et de liègeотпадъци от корк и дървесни кори
déchets et boues provenant des procédés hydrométallurgiques des métaux non ferreuxoтпадъци от хидрометалургия на цветни метали
déchets inorganiques contenant des métaux provenant du traitement et du revêtement des métaux,et de l'hydrométallurgie des métaux non ferreuxотпадъци от повърхностна химична обработка и нанасяне на покрития върху метали и други материали
déchets liquides et boues provenant du traitement et du revêtement des métauxpar exemple procédés de galvanisation,de revêtement de zinc,de décapage,gravure,phosphatation et de dégraissage alcalinотпадъци от повърхностна химична обработка и нанасяне на покрития върху метали и други материали например галванични процеси, поцинковане, химично почистване на повърхности - байцване, ецване, фосфатиране, алкално обезмасляване, анодиране
déchets municipaux et déchets assimilés provenant des commerces,des industries et des administrations,y compris les fractions collectées séparémentбитови отпадъци домакински отпадъци и сходни с тях отпадъци от търговски, промишлени и административни дейности, включително разделно събирани фракции
déchets provenant de centrales électriques et autres installations de combustionsauf 19 00 00отпадъци от електроцентрали и други горивни инсталации с изключение на 19
déchets provenant de la chimie de l'azote et de la production d'engraisотпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати съдържащи азот, на химични процеси с участие на азот и производство на торове
déchets provenant de la chimie du soufreproduction et transformationet des procédés de désulfurationотпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати, съдържащи сяра, химични процеси с участие на сяра и процеси на десулфуризация
déchets provenant de la fabrication de ciment,chaux et plâtre et d'articles et produits dérivésoтпадъци от производство на цимент, вар, гипс и изделия и продукти, направени от тях
déchets provenant de la fabrication des pigments inorganiques et opacifiantsoтпадъци от производството на неорганични пигменти и оцветители
déchets provenant de la fabrication des produits en céramique,briques,carrelage et matériaux de constructionoтпадъци от производство на керамични изделия, тухли, керемиди, плочки и строителни материали
déchets provenant de la fabrication du verre et des produits verriersoтпадъци от производството на стъкло и продукти от стъкло
déchets provenant de la fabrication,de la distribution et de l'utilisationFFDUde produits de revêtementpeintures,vernis et émaux vitrifiés,mastics et encres d'impressionотпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на покрития бои, лакове, стъкловидни емайли, лепила, уплътняващи материали и печатарски мастила
déchets provenant de la fabrication,formulation,distribution et utilisationFFDUde produits organiques de baseoтпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати от основния органичен синтез
déchets provenant de la FFDU de colles et masticsy compris produits d'étanchéitéотпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на лепила и уплътняващи материали включително водонепропускливи продукти
déchets provenant de la FFDU de matières plastiques,caoutchouc et fibres synthétiquesотпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на пластмаси, синтетичен каучук и изкуствени влакна
déchets provenant de la FFDU de peintures et vernisoтпадъци от производство, формулиране, доставяне, употреба и отстраняване на бои и лакове
déchets provenant de la FFDU de produits chimiques issus de la chimie fine et de produits chimiques non spécifiés ailleursотпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати с висока степен на чистота и химични продукти, неупоменати другаде
déchets provenant de la FFDU de teintures et pigments organiquessauf 06 11 00отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на органични багрила и пигменти с изкл. на 06 11
déchets provenant de la FFDU des corps gras,savons,détergents,désinfectants et cosmétiquesотпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на мазнини, смазки, сапуни, перилни и почистващи препарати, дезинфекциращи средства и козметични продукти
déchets provenant de la mise en forme et du traitement mécanique de surface des métaux et matières plastiquesотпадъци от формоване, физична и механична повърхностна обработка на метали и пластмаси
déchets provenant de la production de boissons alcooliques et non alcooliquessauf café,thé et cacaooтпадъци от производство на алкохолни и безалкохолни напитки с изключение на кафе, чай и какао
déchets provenant de la production du silicium et des dérivés du siliciumотпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на силиций и силициеви производни съединения
déchets provenant de la production et de la transformation de papier,de carton et de pâte à papieroтпадъци от производство и преработване на целулоза, хартия и картон
déchets provenant de la production primaire de l'agriculture,de l'horticulture,de la chasse,de la pêche,de l'aquaculture,de la préparation et de la transformation des alimentsотпадъци от селското стопанство овощарство, цветарство и градинарство, производство на аквакултури, горско, ловно и рибно стопанство, производство и преработване на хранителни продукти
déchets provenant de la préparation et de la tranformation des fruits,des légumes,des céréales,des huiles alimentaires,du cacao et du café,de la production de conserves et du tabacотпадъци от производство и преработване на плодове, зеленчуци, зърнени култури, хранителни масла, какао, кафе, чай и тютюн
déchets provenant de la préparation et de la transformation de la viande,des poissons et autres aliments d'orgine animaleотпадъци от производство и преработване на месо, риба и други хранителни продукти от животински произход
déchets provenant de la pyrométallurgie de l'argent,de l'or et du platineотпадъци от пирометалургия на злато, сребро и платина
déchets provenant de la taille et du sciage des pierresотпадъци от рязане и дялане на скални материали
déchets provenant de la transformation du bois et de la fabrication de panneaux et de meublesотпадъци от преработване на дървесина и от производството на плоскости и мебели
déchets provenant de la transformation du bois,de la production de papier,de carton,de pâte à papier,de panneaux et de meublesотпадъци от преработване на дървесина и от производството на плоскости и мебели, пулп, хартия и картон
déchets provenant de la transformation physique et chimique ultérieure des minéraux métalliquesотпадъци от физично и химично преработване на рудни полезни изкопаеми
déchets provenant de la transformation ultérieure physique et chimique des minéraux non métalliquesoтпадъци от физично и химично преработване на нерудни полезни изкопаеми
déchets provenant de l'exploration et de l'exploitation des mines,et des carrières,et de la préparation et du traitement ultérieur des mineraisотпадъци от проучване, разкриване, добив, физично и химично преработване на полезни изкопаеми
déchets provenant de l'habillage et des finitionsотпадъци от опъване, апретиране и крайна, завършваща обработка на кожи
déchets provenant des industries du cuir et du textileотпадъци от кожарската, кожухарската и текстилната промишленост
déchets provenant des installations de traitement des déchets,des stations d'épuration des eaux usées hors site et de l'industrie de l'eauотпадъци от съоръжения за обработване на отпадъци, от пречиствателни станции за отпадъчни води и от водното стопанство за подготовка на вода за питейни нужди и вода за промишлена употреба
déchets provenant des soins médicaux ou vétérinaires et/ou de la recherche associéesauf déchets de cuisine et de restauration ne provenant pas directement des soins médicauxотпадъци от хуманното или ветеринарното здравеопазване и/или свързана с тях изследователска дейност без кухненски и хранителни отпадъци, които не са генерирани непосредствено от дейности на здравеопазването
déchets provenant du dégraissage à l'eau et à la vapeursauf catégorie 11 00 00oтпадъци от процеси на обезмасляване с вода и пара с изключение на 11
déchets provenant du lavage, du nettoyage et de la réduction mécanique des matières premièresотпадъци от измиване, почистване и механично раздробяване на суровини
déchets provenant du lavage et du nettoyage des minérauxотпадъци от промиване и пречистване на полезни изкопаеми
déchets provenant du nettoyage des cuves de transport et de stockagesauf catégories 05 00 00 et 12 00 00oтпадъци от почистване на транспортни резервоари, на резервоари за съхранение и на варели с изключение на 05 и 13
déchets provenant du raffinage du pétrole,de la purification du gaz naturel et du traitement pyrolytique du charbonотпадъци от рафиниране на нефт, пречистване на природен газ и пиролиза на въглища
déchets sous forme de poussières et de poudresпрах и прахообразни отпадъци
emballages,absorbants,chiffons d'essuyage,matériaux filtrants et vêtements de protectionnon spécifiés ailleursотпадъци от опаковки
encouragement et subventions écologiquesекологична субсидия (Даване на средства от страна на правителството, за да се подпомогне или подобри работата по поддръжка на околната среда или по опазването, защитата или съхранението на природните ресурси)
entreprise commune Piles à combustible et HydrogèneСъвместно предприятие "Горивни клетки и водород"
environnement et emploiзаетост и околна среда
exploitation minière de potasse et de sel gemmeдобив на каменна сол (Каменната сол се добива посредством подземни минни процеси, при които солта се изкопава физически от земята при операции, включващи пробиване, разбиване и трошене на скалите. Голям процент от добивите се използва за зимна поддръжка на пътищата)
flore et faune sauvagesдив живот (Животни и растения, растящи независимо от хората, обикновено в естествени условия)
Forum des principales économies sur l'énergie et le climatФорум на големите икономики
Forum des économies majeures sur l'énergie et le climatФорум на големите икономики
fuite et écoulement accidentelsразлив (Безконтролно заустване, изтичане, просмукване или теч на течности или течни вещества)
gestion commune des déchets banals et spéciauxсистема за двойно събиране на отпадъците (За да се намали количеството на опаковъчни отпадъци и оттам на всички твърди отпадъци Германия въведе законодателство с далечна перспектива за намаляване на отпадъците, основано на принципа за отговорност на производителя)
gestion et planification ruraleземеделско управление и планиране
gouvernance et information en matière de climatуправление и информация, свързани с климата
gouvernance et information en matière d'environnementуправление и информация, свързани с околната среда
goélands et mouettesчайкови (Laridae)
groupe européen de haut niveau sur la sûreté nucléaire et la gestion des déchetsГрупа на европейските регулатори в областта на ядрената безопасност
groupe européen de haut niveau sur la sûreté nucléaire et la gestion des déchetsЕвропейска група на високо равнище за ядрена безопасност и управление на отпадъците
huiles hydrauliques et liquides de frein usésoтпадъчни хидравлични масла
huiles isolantes,fluides caloporteurs et autres liquides usésoтработени изолационни и топлопредаващи масла
huiles moteur,de boîte de vitesse et de lubrification uséesoтработени моторни, смазочни и масла за зъбни предавки
industrie des huiles et graissesмаслодобивна промишленост (Промишленост, преработваща и добиваща ядими мазнини и масла)
industrie du fer et de l'acierжелезодобивна промишленост
information scientifique et techniqueнаучна и техническа информация (Знанието, предадено или получено от систематично изучаване на материалния свят или на индустриалния дизайн)
installation de production combinée de chaleur et d'électricitéкогенерационна централа
installation de production combinée de chaleur et d'électricitéцентрала за комбинирано производство на електрическа и топлинна енергия
interdiction des C.F.C. et haloalcalinesзабрана над хлорфлуорвъглеводороди и халони (Забрана върху производството или използването на продукти, изпускащи хлорфлуорвъглеводороди и бром-съдържащи съединения в атмосферата, с което допринасят за разрушаването на озоновия слой)
intervention au niveau de la nature et des paysagesинтервенция в природата и ландшафта (Навлизане или участие в усилия за решаване на проблеми свързани с обезпокоителни или объркани ситуации, включващи природния свят или пейзаж)
inventaire national des émissions anthropiques par ses sources et de l'absorption par ses puits de tous les gaz à effet de serreнационална инвентаризация на антропогенните емисии по източници и по отстраняването от поглътители за всички парникови газове, неконтролирани от Монреалския протокол
loi sur la gestion du recyclage et les déchetsзаконодателство по управление на рециклирането и отпадъците (Обвързващо правило или правила, установени от правителството за минимизиране производството на отпадъци посредством регенериране и преработване на продукти, които може да се използват повторно)
muridés, rats et sourisмишевидни (Muridae)
mécanisme communautaire de surveillance des émissions de CO2 et d'autres gaz à effet de serre dans la Communautéмеханизъм за мониторинг на емисиите на въглероден диоксид и други парникови газове в Общността
normes et règles de l'industrie du bâtimentстроителен стандарт (Норма или мярка, приложими в правните казуси за всяко предприятие, включено в строителство, ремонт или довършителни работи на затворени структури, предназначени за обитаване)
objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissionsколичествени ангажименти за ограничаване и намаляване на емисиите
Objectifs quantifiés de limitation et de réduction des émissionsколичествени цели за ограничаване и намаляване на емисиите
offre et demandeтърсене и предлагане (Взаимоотношение между количеството или сумата на стоките, които са на разположение за покупка и желанието или възможността на консуматорите да ги закупят, което, на теория, определя цената на стоките при свободния пазар)
organe subsidiaire de conseil scientifique et technologiqueСпомагателен орган за научно-технически консултации
parcs et jardins publicsобществен парк (Парк с големи дървета, декоративни растения, алеи, оградени с дървета или храсти, фонтани и статуи, разположен в град и предоставен за свободен достъп)
petites et moyennes industriesмалки и средни промишлени предприятия
piles et accumulateursбатерии и акумулатори
Plan d'action de l'UE à l'horizon 2010 et au-delàплан за действие на ЕС по отношение на биологичното разнообразие
Plan d'action de l'UE à l'horizon 2010 et au-delàплан за действие относно биоразнообразието
Plan d'action pour une consommation et une production durables et pour une politique industrielle durableплан за действие за устойчиво потребление и производство и за устойчива промишлена политика
planification et développement urbainградско планиране и благоустройство
politiques d'atténuation et d'adaptationполитики за смекчаване и адаптиране
principes d'efficacité, d'efficience et d'équitéпринципи на ефективност, ефикасност и справедливост
produits chimiques et gaz en récipientsгазове в съдове под налягане и отпадъчни химични вещества и препарати
promotion du commerce et de l'industrieпромоция в промишлеността и търговията
protection de la faune et de la floreопазване на дивия живот (Предварителни действия, процедури или инсталации, предприети за опазване или намаляване вредите на животните, растенията и други организми, живеещи в естествената си среда)
Protocole de Nagoya sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation à la Convention sur la diversité biologiqueПротокол от Нагоя за достъп до генетични ресурси и справедливо и равноправно разпределение на ползите, произтичащи от тяхната употреба
Protocole de Nagoya sur l'accès et le partage des avantagesПротокол от Нагоя за достъп до генетични ресурси и справедливо и равноправно разпределение на ползите, произтичащи от тяхната употреба
protocole relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphériqueПротокол към Конвенцията от 1979 г. за трансграничното замърсяване на въздуха на далечни разстояния за намаляване на подкиселяването, еутрофикацията и тропосферния озон
protocole relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphériqueПротокол от Гьотеборг
protocole relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphériqueПротокол за намаляване на подкиселяването, еутрофикацията и тропосферния озон
Protocole à la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphériqueПротокол към Конвенцията от 1979 г. за трансграничното замърсяване на въздуха на далечни разстояния за намаляване на подкиселяването, еутрофикацията и тропосферния озон
Protocole à la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphériqueПротокол от Гьотеборг
Protocole à la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphériqueПротокол за намаляване на подкиселяването, еутрофикацията и тропосферния озон
recherche sur l'environnement et développementизследване на околната среда (Изследване на околната среда и нейните модификации, предизвикани от човешки дейности)
règlement CEE en matière de management environnemental et d'auditрегламент на Европейската общност за управление и одит на околната среда
réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts dans les pays en développementнамаляване на емисиите от обезлесяване и деградация на горите в развиващите се страни
réduction, raffinement et remplacementзаместване, намаляване и облекчаване
santé publique et assainissementсанитария (Науката и употребата на практически мерки за предпазване на общественото здраве)
science et technologie alimentaireнаука за храненето (Приложната наука, която се занимава с химическите, биохимическите, физическите, физико-химическите и биологическите свойства на храните)
sels et solutions contenant des cyanuresсоли и разтвори, съдържащи цианиди
sources et dépôts de CO 2източници и поглътители на СО2
substances-traces et résidusследови материал
système communautaire de management environnemental et d'auditСхема на Общността за управление по околна среда и одит
système de management environnemental et d'auditсхема за управление на околната среда и одитиране
système de plafonnement et d'échangeсистема "Лимити и търговия"
système de plafonnement et d'échangeсистема за ограничаване и търговия с емисии
système de plafonnement et d'échange des droits d'émissionсистема "Лимити и търговия"
système de plafonnement et d'échange des droits d'émissionсистема за ограничаване и търговия с емисии
Système européen d'information et de communication forestièresЕвропейска информационна и комуникационна система за горите
tableau électronique d'affichage et d'informationкомпютърна мрежа (Сбор от компютърен хардуер и софтуер, които могат да се свържат чрез компютърен модем с цел ползване и обмен на съобщения или други файлове)
terre provenant du lavage et du nettoyage des betteravesпочва от измиване и почистване на захарно цвекло
terres et boues de dragageпочва включително почва, изкопана от замърсени терени, камъни и изкопани утайки и земна маса от драгиране
très persistant et très bioaccumulableмного устойчиво и много биоакумулиращо вещество
us et coutumesобичай и практика (Групов модел на обичайна дейност, обикновено предавана през поколенията и имаща в някои случаи силата на закон)
utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterieземеползване, промени в земеползването и горско стопанство
équipements mis au rebut et déchets de broyageoтпадъци от електрическо и електронно оборудване
établissement public à caractère industriel et commercialобществена институция по промишлени и търговски въпроси (Обществена институция за управление на промишлени и търговски въпроси)