French | Bulgarian |
achat de produits et de services écologiques | приятелски-екологично придобиване (Процесът на получаване на продукти и услуги, които са благоприятно разположени към околната среда) |
acide nitrique et acide nitreux | азотна и азотиста киселина |
acide phosphorique et acide phosphoreux | фосфорна и фосфориста киселина |
acide sulfurique et acide sulfureux | сярна и серниста киселина |
additifs alimentaires et colorants | добавка към храната (Вещества, които нямат хранителна стойност сами по себе си (или не се използват за хранене), и които се добавят към храната по време на преработката за подобряване на цвета, текстурата, вкуса или качествата за съхранение) |
agriculture et élevage industriel | земеделие и животновъдство (Мащабно отглеждане на посеви и добитък с цел печалба) |
Akwé: Kon Lignes directrices facultatives pour la conduite d'études sur les impacts culturels, environnementaux et sociaux des projets d'aménagement ou des aménagements susceptibles d'avoir un impact sur des sites sacrés et sur des terres ou des eaux occupées ou utilisées traditionnellement par des communautés autochtones et locales | Akwэ: Kon доброволни насоки за провеждане на оценка на културното, екологичното и социалното въздействие на благоустройствени проекти или благоустройствени дейности, които могат да окажат въздействие върху свещени места или земи, или водни басейни, заети или традиционно използвани от коренните и местните общности |
Akwé: Kon Lignes directrices facultatives pour la conduite d'études sur les impacts culturels, environnementaux et sociaux des projets d'aménagement ou des aménagements susceptibles d'avoir un impact sur des sites sacrés et sur des terres ou des eaux occupées ou utilisées traditionnellement par des communautés autochtones et locales | доброволни насоки Akwэ: Kon |
asphalte,goudron,bitume et produits goudronnés | aсфалтови смеси, каменовъглен катран и съдържащи катран продукти |
biens et services | стоки и услуги (Общите икономически активи, включващи както физически или съхранявани предмети, така и неосезаемите действия на сътрудничество на човека) |
bois,verre et matières plastiques | дървесен материал, стъкло и пластмаса |
bonnes conditions agricoles et environnementales | добро селскостопанско и екологично състояние |
bonnes conditions agricoles et environnementales | добро земеделско и екологично състояние |
boues de forage et autres déchets de forage | промивни сондажни течности и други отпадъци от сондиране |
boues et autres déchets de forage contenant de l'eau douce | сондажни течности от промиване със свежа вода и отпадъци от сондиране |
boues et autres déchets de forage contenant des chlorures | промивни сондажни течности и отпадъци от сондиране, съдържащи хлориди |
boues et autres déchets de forage contenant des hydrocarbures | промивни сондажни течности и отпадъци от сондиране, съдържащи нефтопродукти |
boues et autres déchets de forage contenant des sels de baryum | промивни сондажни течности и отпадъци от сондиране, съдържащи барит |
boues et déchets solides contenant des hydrocarbures | отпадъци от рафиниране на нефт |
boues et solides provenant de la trempe | утайки и твърди материали от процеси на закаляване/темпериране |
boues provenant du lavage, du nettoyage, de l'épluchage, de la centrifugation et de la séparation | утайки от измиване, почистване, белене, центрофугиране и сепариране/разделяне |
boues provenant du lavage et du nettoyage | утайки от измиване и почистване |
bruit et santé | ефект от шума върху здравето (Влиянието на шума върху здравето се състои в загуба на слуха и психологически ефекти) |
béton,briques,tuiles,céramiques et matériaux à base de gypse | бетон, тухли, керемиди, облицовъчни и керамични материали |
centrale de production combinée de chaleur et d'électricité | когенерационна централа |
centrale de production combinée de chaleur et d'électricité | централа за комбинирано производство на електрическа и топлинна енергия |
cheminées, conduites et gaines d'évacuation | комин (Част от димоотвод, издигаща се над покрива) |
chirogales et microcèbes | същински лемури (Lemuridae) |
chirogales et microcèbes | лемури джуджета (Cheirogaleidae spp.) |
Coalition pour le climat et l'air pur visant à réduire les polluants de courte durée de vie ayant un effet sur le climat | Коалиция за климат и чист въздух за намаляване на краткотрайните атмосферни замърсители |
Comité du commerce de la faune et de la flore sauvages | Комитет по търговия с дивата флора и фауна |
commerce et consommation | търговия и потребление (Действие или процес на купуване, продаване или размяна на стоки и употребата на стоки и услуги) |
composts et engrais naturels | естествен тор (Органичен материал, добавен към почвата за доставяне на химични елементи, необходими за храна на растенията) |
concors et vautours | лешояди на Новия свят (Cathartidae) |
Conférence des Nations unies sur l'environnement et le développement | Конференция на Обединените нации по околна среда и развитие |
Conférence des Nations unies sur l'environnement et le développement | Конференция на ООН по околна среда и развитие |
Conférence des Nations-Unies sur l'environnement et le développement | КОНОСР (Конференция на Обединените нации по околна среда и развитие, състояла се в Рио де Жанейро, Бразилия през 1992) |
Conférence permanente des pouvoirs locaux et régionaux de l'Europe | Конгрес на местните и регионалните власти в Европа |
Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international | Ротердамска конвенция относно процедурата за "предварително обосновано съгласие" PIC процедура за определени опасни химични вещества и пестициди в международната търговия |
Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international | Конвенция относно процедурата за предварително обосновано съгласие при международната търговия с определени опасни химични вещества и пестициди |
Convention relative à la conservation de la vie sauvage et du milieu naturel de l'Europe | Конвенция за опазване на дивата европейска флора и фауна и природните местообитания |
convention sur la conservation de la faune et la flore marines de l'Antarctique | Конвенция за опазване на живите морски ресурси на Антарктика |
Convention sur la coopération pour la protection et l'utilisation durable du Danube | Конвенция за сътрудничество при опазване и устойчиво използване на река Дунав |
Convention sur la coopération pour la protection et l'utilisation durable du Danube | Конвенция за опазване на река Дунав |
Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement | Конвенция от Орхус |
Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement | Конвенция за достъпа до информация, участието на обществеността в процеса на вземането на решения и достъпа до правосъдие по въпроси на околната среда |
Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction | Конвенция по международната търговия със застрашени видове от дивата фауна и флора |
critères et données de surveillance | екологичен критерий (Норми за физични, химични или биологични (но понякога включвайки социални,естетически и др) компоненти, които определят дадено качество на околната среда) |
directive relative aux emballages et aux déchets d'emballage | Директива относно опаковките и отпадъците от опаковки |
drainage et remise en eau des zones humides | пресушаване и възстановяване на влажни зони |
déchets de construction et de démolitiony compris la construction routière | отпадъци от строителство и събаряне включително почва, изкопана от замърсени терени |
déchets de graviers et débris de pierres | отпадъчен дребен чакъл/баластра и раздробени скални материали |
déchets de la transformation de la potasse et des sels minéraux | отпадъци от преработване на калиеви руди и каменна сол |
déchets de l'incinération ou de la pyrolyse des déchets municipaux et déchets assimilés provenant des commerces,des industries et des administrations | oтпадъци от изгаряне или пиролиза на отпадъци |
déchets de poussières et de poudres | прах и прахообразни отпадъци |
déchets de sable et d'argile | отпадъчни пясъци и глини |
déchets de sels et leurs solutions | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на соли и техни разтвори и метални оксиди |
déchets d'écharnage et refentes | отпадъци от остъргване и варосване на кожа |
déchets d'écorce et de liège | отпадъци от корк и дървесни кори |
déchets et boues provenant des procédés hydrométallurgiques des métaux non ferreux | oтпадъци от хидрометалургия на цветни метали |
déchets inorganiques contenant des métaux provenant du traitement et du revêtement des métaux,et de l'hydrométallurgie des métaux non ferreux | отпадъци от повърхностна химична обработка и нанасяне на покрития върху метали и други материали |
déchets liquides et boues provenant du traitement et du revêtement des métauxpar exemple procédés de galvanisation,de revêtement de zinc,de décapage,gravure,phosphatation et de dégraissage alcalin | отпадъци от повърхностна химична обработка и нанасяне на покрития върху метали и други материали например галванични процеси, поцинковане, химично почистване на повърхности - байцване, ецване, фосфатиране, алкално обезмасляване, анодиране |
déchets municipaux et déchets assimilés provenant des commerces,des industries et des administrations,y compris les fractions collectées séparément | битови отпадъци домакински отпадъци и сходни с тях отпадъци от търговски, промишлени и административни дейности, включително разделно събирани фракции |
déchets provenant de centrales électriques et autres installations de combustionsauf 19 00 00 | отпадъци от електроцентрали и други горивни инсталации с изключение на 19 |
déchets provenant de la chimie de l'azote et de la production d'engrais | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати съдържащи азот, на химични процеси с участие на азот и производство на торове |
déchets provenant de la chimie du soufreproduction et transformationet des procédés de désulfuration | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати, съдържащи сяра, химични процеси с участие на сяра и процеси на десулфуризация |
déchets provenant de la fabrication de ciment,chaux et plâtre et d'articles et produits dérivés | oтпадъци от производство на цимент, вар, гипс и изделия и продукти, направени от тях |
déchets provenant de la fabrication des pigments inorganiques et opacifiants | oтпадъци от производството на неорганични пигменти и оцветители |
déchets provenant de la fabrication des produits en céramique,briques,carrelage et matériaux de construction | oтпадъци от производство на керамични изделия, тухли, керемиди, плочки и строителни материали |
déchets provenant de la fabrication du verre et des produits verriers | oтпадъци от производството на стъкло и продукти от стъкло |
déchets provenant de la fabrication,de la distribution et de l'utilisationFFDUde produits de revêtementpeintures,vernis et émaux vitrifiés,mastics et encres d'impression | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на покрития бои, лакове, стъкловидни емайли, лепила, уплътняващи материали и печатарски мастила |
déchets provenant de la fabrication,formulation,distribution et utilisationFFDUde produits organiques de base | oтпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати от основния органичен синтез |
déchets provenant de la FFDU de colles et masticsy compris produits d'étanchéité | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на лепила и уплътняващи материали включително водонепропускливи продукти |
déchets provenant de la FFDU de matières plastiques,caoutchouc et fibres synthétiques | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на пластмаси, синтетичен каучук и изкуствени влакна |
déchets provenant de la FFDU de peintures et vernis | oтпадъци от производство, формулиране, доставяне, употреба и отстраняване на бои и лакове |
déchets provenant de la FFDU de produits chimiques issus de la chimie fine et de produits chimiques non spécifiés ailleurs | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати с висока степен на чистота и химични продукти, неупоменати другаде |
déchets provenant de la FFDU de teintures et pigments organiquessauf 06 11 00 | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на органични багрила и пигменти с изкл. на 06 11 |
déchets provenant de la FFDU des corps gras,savons,détergents,désinfectants et cosmétiques | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на мазнини, смазки, сапуни, перилни и почистващи препарати, дезинфекциращи средства и козметични продукти |
déchets provenant de la mise en forme et du traitement mécanique de surface des métaux et matières plastiques | отпадъци от формоване, физична и механична повърхностна обработка на метали и пластмаси |
déchets provenant de la production de boissons alcooliques et non alcooliquessauf café,thé et cacao | oтпадъци от производство на алкохолни и безалкохолни напитки с изключение на кафе, чай и какао |
déchets provenant de la production du silicium et des dérivés du silicium | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на силиций и силициеви производни съединения |
déchets provenant de la production et de la transformation de papier,de carton et de pâte à papier | oтпадъци от производство и преработване на целулоза, хартия и картон |
déchets provenant de la production primaire de l'agriculture,de l'horticulture,de la chasse,de la pêche,de l'aquaculture,de la préparation et de la transformation des aliments | отпадъци от селското стопанство овощарство, цветарство и градинарство, производство на аквакултури, горско, ловно и рибно стопанство, производство и преработване на хранителни продукти |
déchets provenant de la préparation et de la tranformation des fruits,des légumes,des céréales,des huiles alimentaires,du cacao et du café,de la production de conserves et du tabac | отпадъци от производство и преработване на плодове, зеленчуци, зърнени култури, хранителни масла, какао, кафе, чай и тютюн |
déchets provenant de la préparation et de la transformation de la viande,des poissons et autres aliments d'orgine animale | отпадъци от производство и преработване на месо, риба и други хранителни продукти от животински произход |
déchets provenant de la pyrométallurgie de l'argent,de l'or et du platine | отпадъци от пирометалургия на злато, сребро и платина |
déchets provenant de la taille et du sciage des pierres | отпадъци от рязане и дялане на скални материали |
déchets provenant de la transformation du bois et de la fabrication de panneaux et de meubles | отпадъци от преработване на дървесина и от производството на плоскости и мебели |
déchets provenant de la transformation du bois,de la production de papier,de carton,de pâte à papier,de panneaux et de meubles | отпадъци от преработване на дървесина и от производството на плоскости и мебели, пулп, хартия и картон |
déchets provenant de la transformation physique et chimique ultérieure des minéraux métalliques | отпадъци от физично и химично преработване на рудни полезни изкопаеми |
déchets provenant de la transformation ultérieure physique et chimique des minéraux non métalliques | oтпадъци от физично и химично преработване на нерудни полезни изкопаеми |
déchets provenant de l'exploration et de l'exploitation des mines,et des carrières,et de la préparation et du traitement ultérieur des minerais | отпадъци от проучване, разкриване, добив, физично и химично преработване на полезни изкопаеми |
déchets provenant de l'habillage et des finitions | отпадъци от опъване, апретиране и крайна, завършваща обработка на кожи |
déchets provenant des industries du cuir et du textile | отпадъци от кожарската, кожухарската и текстилната промишленост |
déchets provenant des installations de traitement des déchets,des stations d'épuration des eaux usées hors site et de l'industrie de l'eau | отпадъци от съоръжения за обработване на отпадъци, от пречиствателни станции за отпадъчни води и от водното стопанство за подготовка на вода за питейни нужди и вода за промишлена употреба |
déchets provenant des soins médicaux ou vétérinaires et/ou de la recherche associéesauf déchets de cuisine et de restauration ne provenant pas directement des soins médicaux | отпадъци от хуманното или ветеринарното здравеопазване и/или свързана с тях изследователска дейност без кухненски и хранителни отпадъци, които не са генерирани непосредствено от дейности на здравеопазването |
déchets provenant du dégraissage à l'eau et à la vapeursauf catégorie 11 00 00 | oтпадъци от процеси на обезмасляване с вода и пара с изключение на 11 |
déchets provenant du lavage, du nettoyage et de la réduction mécanique des matières premières | отпадъци от измиване, почистване и механично раздробяване на суровини |
déchets provenant du lavage et du nettoyage des minéraux | отпадъци от промиване и пречистване на полезни изкопаеми |
déchets provenant du nettoyage des cuves de transport et de stockagesauf catégories 05 00 00 et 12 00 00 | oтпадъци от почистване на транспортни резервоари, на резервоари за съхранение и на варели с изключение на 05 и 13 |
déchets provenant du raffinage du pétrole,de la purification du gaz naturel et du traitement pyrolytique du charbon | отпадъци от рафиниране на нефт, пречистване на природен газ и пиролиза на въглища |
déchets sous forme de poussières et de poudres | прах и прахообразни отпадъци |
emballages,absorbants,chiffons d'essuyage,matériaux filtrants et vêtements de protectionnon spécifiés ailleurs | отпадъци от опаковки |
encouragement et subventions écologiques | екологична субсидия (Даване на средства от страна на правителството, за да се подпомогне или подобри работата по поддръжка на околната среда или по опазването, защитата или съхранението на природните ресурси) |
entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène | Съвместно предприятие "Горивни клетки и водород" |
environnement et emploi | заетост и околна среда |
exploitation minière de potasse et de sel gemme | добив на каменна сол (Каменната сол се добива посредством подземни минни процеси, при които солта се изкопава физически от земята при операции, включващи пробиване, разбиване и трошене на скалите. Голям процент от добивите се използва за зимна поддръжка на пътищата) |
flore et faune sauvages | див живот (Животни и растения, растящи независимо от хората, обикновено в естествени условия) |
Forum des principales économies sur l'énergie et le climat | Форум на големите икономики |
Forum des économies majeures sur l'énergie et le climat | Форум на големите икономики |
fuite et écoulement accidentels | разлив (Безконтролно заустване, изтичане, просмукване или теч на течности или течни вещества) |
gestion commune des déchets banals et spéciaux | система за двойно събиране на отпадъците (За да се намали количеството на опаковъчни отпадъци и оттам на всички твърди отпадъци Германия въведе законодателство с далечна перспектива за намаляване на отпадъците, основано на принципа за отговорност на производителя) |
gestion et planification rurale | земеделско управление и планиране |
gouvernance et information en matière de climat | управление и информация, свързани с климата |
gouvernance et information en matière d'environnement | управление и информация, свързани с околната среда |
goélands et mouettes | чайкови (Laridae) |
groupe européen de haut niveau sur la sûreté nucléaire et la gestion des déchets | Група на европейските регулатори в областта на ядрената безопасност |
groupe européen de haut niveau sur la sûreté nucléaire et la gestion des déchets | Европейска група на високо равнище за ядрена безопасност и управление на отпадъците |
huiles hydrauliques et liquides de frein usés | oтпадъчни хидравлични масла |
huiles isolantes,fluides caloporteurs et autres liquides usés | oтработени изолационни и топлопредаващи масла |
huiles moteur,de boîte de vitesse et de lubrification usées | oтработени моторни, смазочни и масла за зъбни предавки |
industrie des huiles et graisses | маслодобивна промишленост (Промишленост, преработваща и добиваща ядими мазнини и масла) |
industrie du fer et de l'acier | железодобивна промишленост |
information scientifique et technique | научна и техническа информация (Знанието, предадено или получено от систематично изучаване на материалния свят или на индустриалния дизайн) |
installation de production combinée de chaleur et d'électricité | когенерационна централа |
installation de production combinée de chaleur et d'électricité | централа за комбинирано производство на електрическа и топлинна енергия |
interdiction des C.F.C. et haloalcalines | забрана над хлорфлуорвъглеводороди и халони (Забрана върху производството или използването на продукти, изпускащи хлорфлуорвъглеводороди и бром-съдържащи съединения в атмосферата, с което допринасят за разрушаването на озоновия слой) |
intervention au niveau de la nature et des paysages | интервенция в природата и ландшафта (Навлизане или участие в усилия за решаване на проблеми свързани с обезпокоителни или объркани ситуации, включващи природния свят или пейзаж) |
inventaire national des émissions anthropiques par ses sources et de l'absorption par ses puits de tous les gaz à effet de serre | национална инвентаризация на антропогенните емисии по източници и по отстраняването от поглътители за всички парникови газове, неконтролирани от Монреалския протокол |
loi sur la gestion du recyclage et les déchets | законодателство по управление на рециклирането и отпадъците (Обвързващо правило или правила, установени от правителството за минимизиране производството на отпадъци посредством регенериране и преработване на продукти, които може да се използват повторно) |
muridés, rats et souris | мишевидни (Muridae) |
mécanisme communautaire de surveillance des émissions de CO2 et d'autres gaz à effet de serre dans la Communauté | механизъм за мониторинг на емисиите на въглероден диоксид и други парникови газове в Общността |
normes et règles de l'industrie du bâtiment | строителен стандарт (Норма или мярка, приложими в правните казуси за всяко предприятие, включено в строителство, ремонт или довършителни работи на затворени структури, предназначени за обитаване) |
objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions | количествени ангажименти за ограничаване и намаляване на емисиите |
Objectifs quantifiés de limitation et de réduction des émissions | количествени цели за ограничаване и намаляване на емисиите |
offre et demande | търсене и предлагане (Взаимоотношение между количеството или сумата на стоките, които са на разположение за покупка и желанието или възможността на консуматорите да ги закупят, което, на теория, определя цената на стоките при свободния пазар) |
organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique | Спомагателен орган за научно-технически консултации |
parcs et jardins publics | обществен парк (Парк с големи дървета, декоративни растения, алеи, оградени с дървета или храсти, фонтани и статуи, разположен в град и предоставен за свободен достъп) |
petites et moyennes industries | малки и средни промишлени предприятия |
piles et accumulateurs | батерии и акумулатори |
Plan d'action de l'UE à l'horizon 2010 et au-delà | план за действие на ЕС по отношение на биологичното разнообразие |
Plan d'action de l'UE à l'horizon 2010 et au-delà | план за действие относно биоразнообразието |
Plan d'action pour une consommation et une production durables et pour une politique industrielle durable | план за действие за устойчиво потребление и производство и за устойчива промишлена политика |
planification et développement urbain | градско планиране и благоустройство |
politiques d'atténuation et d'adaptation | политики за смекчаване и адаптиране |
principes d'efficacité, d'efficience et d'équité | принципи на ефективност, ефикасност и справедливост |
produits chimiques et gaz en récipients | газове в съдове под налягане и отпадъчни химични вещества и препарати |
promotion du commerce et de l'industrie | промоция в промишлеността и търговията |
protection de la faune et de la flore | опазване на дивия живот (Предварителни действия, процедури или инсталации, предприети за опазване или намаляване вредите на животните, растенията и други организми, живеещи в естествената си среда) |
Protocole de Nagoya sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation à la Convention sur la diversité biologique | Протокол от Нагоя за достъп до генетични ресурси и справедливо и равноправно разпределение на ползите, произтичащи от тяхната употреба |
Protocole de Nagoya sur l'accès et le partage des avantages | Протокол от Нагоя за достъп до генетични ресурси и справедливо и равноправно разпределение на ползите, произтичащи от тяхната употреба |
protocole relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique | Протокол към Конвенцията от 1979 г. за трансграничното замърсяване на въздуха на далечни разстояния за намаляване на подкиселяването, еутрофикацията и тропосферния озон |
protocole relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique | Протокол от Гьотеборг |
protocole relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique | Протокол за намаляване на подкиселяването, еутрофикацията и тропосферния озон |
Protocole à la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique | Протокол към Конвенцията от 1979 г. за трансграничното замърсяване на въздуха на далечни разстояния за намаляване на подкиселяването, еутрофикацията и тропосферния озон |
Protocole à la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique | Протокол от Гьотеборг |
Protocole à la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique | Протокол за намаляване на подкиселяването, еутрофикацията и тропосферния озон |
recherche sur l'environnement et développement | изследване на околната среда (Изследване на околната среда и нейните модификации, предизвикани от човешки дейности) |
règlement CEE en matière de management environnemental et d'audit | регламент на Европейската общност за управление и одит на околната среда |
réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts dans les pays en développement | намаляване на емисиите от обезлесяване и деградация на горите в развиващите се страни |
réduction, raffinement et remplacement | заместване, намаляване и облекчаване |
santé publique et assainissement | санитария (Науката и употребата на практически мерки за предпазване на общественото здраве) |
science et technologie alimentaire | наука за храненето (Приложната наука, която се занимава с химическите, биохимическите, физическите, физико-химическите и биологическите свойства на храните) |
sels et solutions contenant des cyanures | соли и разтвори, съдържащи цианиди |
sources et dépôts de CO 2 | източници и поглътители на СО2 |
substances-traces et résidus | следови материал |
système communautaire de management environnemental et d'audit | Схема на Общността за управление по околна среда и одит |
système de management environnemental et d'audit | схема за управление на околната среда и одитиране |
système de plafonnement et d'échange | система "Лимити и търговия" |
système de plafonnement et d'échange | система за ограничаване и търговия с емисии |
système de plafonnement et d'échange des droits d'émission | система "Лимити и търговия" |
système de plafonnement et d'échange des droits d'émission | система за ограничаване и търговия с емисии |
Système européen d'information et de communication forestières | Европейска информационна и комуникационна система за горите |
tableau électronique d'affichage et d'information | компютърна мрежа (Сбор от компютърен хардуер и софтуер, които могат да се свържат чрез компютърен модем с цел ползване и обмен на съобщения или други файлове) |
terre provenant du lavage et du nettoyage des betteraves | почва от измиване и почистване на захарно цвекло |
terres et boues de dragage | почва включително почва, изкопана от замърсени терени, камъни и изкопани утайки и земна маса от драгиране |
très persistant et très bioaccumulable | много устойчиво и много биоакумулиращо вещество |
us et coutumes | обичай и практика (Групов модел на обичайна дейност, обикновено предавана през поколенията и имаща в някои случаи силата на закон) |
utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie | земеползване, промени в земеползването и горско стопанство |
équipements mis au rebut et déchets de broyage | oтпадъци от електрическо и електронно оборудване |
établissement public à caractère industriel et commercial | обществена институция по промишлени и търговски въпроси (Обществена институция за управление на промишлени и търговски въпроси) |