DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Environment containing des | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abschwächung des Klimawandelsсмягчение последствий изменения климата (Sergei Aprelikov)
Abschwächung des Klimawandelsослабление последствий изменения климата (Sergei Aprelikov)
Aufnahmekapazität des Bodensэкологическая ёмкость земли (Максимальная степень, с которой земля или почвы могут использоваться без деградации или разрушения)
Ausbeutung des Meeresgrundesиспользование ресурсов морского дна (Объем ресурсов, расположенных на морском дне, во многом превышает объем эксплуатируемых в настоящее время месторождений; полезные ископаемые добываются из двух различных типов месторождений: осадочных, лежащих в недрах континентального шельфа, и прибрежных, расположенных на поверхности континентального шельфа. Самым ценным минеральным видом сырья, получаемым из морской среды, является нефть. В прибрежных водах на поверхности континентального шельфа расположены запасы золота, платины, олова. На дне мирового океана находятся конкреции марганца, образованные в ходе пелагического отложения или осаждения; они представляют собой небольшие, неправильной формы, черного или коричневого цвета, крошащиеся, слоистые минеральные образования, состоящие главным образом из солей и оксидов марганца)
Ausbeutung des Ozeansэксплуатация ресурсов океана (Использование океана в качестве источника продуктов питания, минеральных ресурсов, источника энергии и воды)
Auswirkung des Handels auf die Umweltвлияние торговли на окружающую среду (Влияние торговли на окружающую среду может быть непосредственным, как, напр., в случае торговли видами, существование которых находится под угрозой, природными ресурсами, естественными продуктами, как, напр., древесина и пр., либо косвенным, как, напр., сведение лесов, разрушение среды обитания, загрязнение в ходе горных работ, производства энергии, в результате разлива нефти, глобального потепления и пр., расширение транспортной инфраструктуры)
Beendigung des Arbeitsverhältnissesувольнение (Действие или инструмент, посредством которых обязательная сила трудового договора прекращается независимо от того, истек срок этого договора или нет)
Bewertung des Umweltzustandsоценка состояния окружающей среды (Sergei Aprelikov)
Eindämmung des Klimawandelsсдерживание последствий изменения климата (Sergei Aprelikov)
Entwicklung des Flussbeckensразвитие речного бассейна (Любое развитие, изменение района, входящего в бассейн реки и её притоков)
Erhaltung des Friedensмиротворческие усилия (Деятельность по предотвращению, сдерживанию, посредничеству и/или прекращению враждебных действий между государствами или внутри них посредством участия независимой третьей стороны, организованной и управляемой международными усилиями. Такое вмешательство проводится с использованием военных, полиции и гражданских лиц с согласия основных враждующих сторон в качестве дополнения к дипломатическому процессу урегулирования конфликта, а также восстановлению и поддержанию мира)
Gesundheitliche Auswirkung des Lärmsвоздействие шума на здоровье (Последствиями воздействия шума на здоровье человека могут стать потеря слуха и физиологические расстройства)
Hauptkontrollverwaltung des Präsidenten der Russischen FöderationГлавное контрольное управление Президента Российской Федерации (Евгения Ефимова)
Organisation des Rechtssystemsорганизация правовой системы (Специфическая манера, форма и институты, посредством которых возможности государства издавать, приводить в исполнение и интерпретировать законы объединяются в единое, скоординированное целое)
Organisation des Unterrichtswesensпрофессиональная организация преподавателей и учителей (Группа или ассоциация лиц, объединенных для решения острых вопросов, разработки методик и решения проблем профессионального статуса преподавателей и учителей)
Recht des Einzelnenправа личности (Справедливые претензии, юридические гарантии или моральные принципы, которыми наделяется каждый член группы или государства, включая свободу совершать определенные действия и свободу от определенных видов вмешательства со стороны коллективного органа)
Salzgehalt des Bodensсоленость почвы (Измерение количества минеральных солей, присутствующих в почве. Почвы многих засушливых и полузасушливых районов обладают природной соленостью. По определению они являются районами значительного дефицита воды, в которых испарения превышают объем выпадаемых осадков. Таким образом, если во влажных районах количество воды достаточно для того, чтобы просачиваться через почву, вымывая растворимые соли из почвы и пород в реки и моря, то в условиях пустыни такого не наблюдается. Соли здесь имеют тенденцию к накоплению)
Schutz des Wassereinzugsbereichsохрана водосборных бассейнов (Профилактические действия, процедуры и установки, реализованные для предотвращения или снижения ущерба, наносимого экологической целостности водосборных бассейнов, напр., водохранилищам или речным бассейнам)
Statistik des Wildbestandesстатистика популяций диких животных (Собранные различными методиками цифровая информация или данные, позволяющие оценить или точно определить численность вида дикой природы в целях, напр., анализа тенденции популяции)
Tätigkeitsbereich des Unternehmensотрасль хозяйственной или коммерческой деятельности (Специализированное направление деятельности предпринимательской или иной структуры)
Vektoren von Krankheiten des Menschenпереносчик человеческих заболеваний (Вещество или организм, являющиеся переносчиком или передатчиком болезней человека)
Zerstörung des Lebensraumsразрушение природной среды (Разрушение природной среды под воздействием возрастающих потребностей в землях, вызванных растущим числом населения, загрязнения окружающей среды и чрезмерной эксплуатации. Уже исчезло большое количество видов и популяций растений и животных, что привело к потере генетических ресурсов. Это прискорбно не только с эстетической или философской точки зрения, но с точки зрения обеспечения человека запасами продуктов питания. Разрушение природной среды имеет несколько форм: прямая потеря районов, использовавшихся в качестве среды обитания видами дикой природы; деградация, напр., в результате удаления растительного покрова и почвенной эрозии, лишающих животных источников питания, районов укрытия или размножения; фрагментация, при которой аборигенные виды втискиваются в небольшие участки с ненарушенной природой, окруженные районами хозяйственной деятельности человека)