German | Bulgarian |
Abbau der Ozonschicht | разрушаване на озоновия слой (Крехкият озонов щит се уврежда от някои химически вещества, изпускани от земята) |
Abfaelle aus der chemischen Behandlung | отпадъци от химична обработка |
Abfaelle aus der Destillation von Spirituosen | отпадъци от алкохолна дестилация |
Abfaelle aus der Verarbeitung von Kali- und Steinsalz | отпадъци от преработване на калиеви руди и каменна сол |
Abfaelle aus der Zurichtung und dem Finish | отпадъци от опъване, апретиране и крайна, завършваща обработка на кожи |
Abfall von Chemikalien für die Landwirtschaft | агрохимични отпадъци |
Abfallbeseitigung in den Boden | обезвреждане на отпадъци в земята (Планирано изхвърляне, депониране или изгаряне на отпадъци или други безполезни материали в повърхността на земята, като например в депо за отпадъци) |
Abfalltrennung durch den Verursacher | сортиране при източника (Класификация и разделяне на твърди отпадъци според типа им на мястото на генерирането им) |
Abfälle aus anderen Prozessen der anorganischen Chemie | oтпадъци от неорганични химически процеси, неупоменати другаде |
Abfälle aus dem Gesundheitswesen | отпадъци дейности по здравеопазването |
Abfälle aus der aerobischen Behandlung von festen Abfällen | oтпадъци от аеробно третиране на твърди отпадъци |
Abfälle aus der Altölaufbereitung | oтпадъци от регенeриране на масла |
Abfälle aus der anaeroben Behandlung von Abfällen | oтпадъци от анаеробно третиране на твърди отпадъци |
Abfälle aus der Erdgasreinigung | отпадъци от пречистване и транспортиране на природен газ |
Abfälle aus der Herstellung und Verarbeitung von Zellstoff,Papier und Pappe | oтпадъци от производство и преработване на целулоза, хартия и картон |
Abfälle aus der Herstellung von Back-und Süßwaren | отпадъци от производството на тестени и сладкарски изделия |
Abfälle aus der Herstellung von Glas und Glaserzeugnissen | oтпадъци от производството на стъкло и продукти от стъкло |
Abfälle aus der Herstellung von Grundstoffen | отпадъци от селското стопанство овощарство, цветарство и градинарство, горско, ловно и рибно стопанство |
Abfälle aus der Herstellung von Zement,Branntkalk,Gips und Erzeugnissen aus diesen | oтпадъци от производство на цимент, вар, гипс и изделия и продукти, направени от тях |
Abfälle aus der Holzkonservierung | oтпадъци от консервация на дървесина |
Abfälle aus der HZVA von Druckfarben | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на печатарски мастила |
Abfälle aus der HZVA von Kunststoffen,synthetischen Gummi-und Kunstfasern | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на пластмаси, синтетичен каучук и изкуствени влакна |
Abfälle aus der Kohlepyrolyse | oтпадъци от пиролиза на въглища |
Abfälle aus der Lederindustrie | отпадъци от кожарската и кожухарската промишленост |
Abfälle aus der Leder-und Textilindustrie | отпадъци от кожарската, кожухарската и текстилната промишленост |
Abfälle aus der mechanischen FormgebungSchmieden,Schweißen,Pressen,Ziehen,Drehen,Bohren,Schneiden,Sägen und Feilen | oтпадъци от формоване, физична и механична повърхностна обработка на метали и пластмаси |
Abfälle aus der Milchverarbeitung | oтпадъци от млекопреработвателната промишленост |
Abfälle aus der photographischen Industrie | отпадъци от фотографската промишленост |
Abfälle aus der Reinigung von Transport-und Lagertanksaußer 05 00 00 und 12 00 00 | oтпадъци от почистване на транспортни резервоари, на резервоари за съхранение и на варели с изключение на 05 и 13 |
Abfälle aus der Textilindustrie | отпадъци от текстилната промишленост |
Abfälle aus der thermischen Aluminiummetallurgie | oтпадъци от пирометалургия на алуминий |
Abfälle aus der thermischen Bleimetallurgie | oтпадъци от пирометалургия на олово |
Abfälle aus der thermischen Kupfermetallurgie | oтпадъци от пирометалургия на медта |
Abfälle aus der thermischen Silber-,Gold-und Platinmetallurgie | отпадъци от пирометалургия на злато, сребро и платина |
Abfälle aus der thermischen Zinkmetallurgie | oтпадъци от пирометалургия на цинка |
Abfälle aus der Zubereitung von Trinkwasser oder industriellem Brauchwasser | отпадъци от предварителна подготовка на питейни води или на води за промишлени цели |
Abfälle aus der Zuckerherstellung | отпадъци от производство на захар |
Abfälle aus der Ölraffination,Erdgasreinigung und Kohlepyrolyse | отпадъци от рафиниране на нефт, пречистване на природен газ и пиролиза на въглища |
Abfälle,die nicht anderswo im Katalog aufgeführt sind | отпадъци, неупоменати на друго място в списъка |
Abfälle und Schlämme aus Prozessen der Nichteisen-Hydrometallurgie | oтпадъци от хидрометалургия на цветни метали |
Aktionsplan für die tropische Forstwirtschaft | план за действие в тропическите гори |
Aktionsprogramm für den Umweltschutz | програма за действие за околната среда |
Aktivkohle aus der Chlorherstellung | активен въглен от производство на хлор |
Anlage der Wärme-Kraft-Kopplung | централа за комбинирано производство на електрическа и топлинна енергия |
Anlage der Wärme-Kraft-Kopplung | когенерационна централа |
Anpassung an den Klimawandel | адаптиране към изменението на климата |
Anpassung an den Klimawandel | адаптация към изменението на климата |
Anwesenheit der Öffentlichkeit | публично присъствие |
Arbeiten außerhalb der üblichen Bürozeiten | работа извън натоварените часове |
asbesthaltige Abfaelle aus der Elektrolyse | отпадъци от електролиза, съдържащи азбест |
Aufsichtsausschuss für die gemeinsame Durchführung | Надзорен комитет за механизма "Съвместно изпълнение" |
Ausdehnung der Wüstengebiete | опустиняване |
Ausschuss für den Handel mit wildlebenden Tier- und Pflanzenarten | Комитет по търговия с дивата флора и фауна |
Auswirkung der Verunreinigung | въздействие на замърсяването (Основното въздействие на замърсяването засяга човешкото здраве и се отразява във всички аспекти на физическата околна среда - въздух, води и земя, вкл. и климатичните промени) |
Auswirkungen auf die Umwelt | отпечатък върху околната среда |
Bekämpfung der Verschmutzung | намаляване на замърсяването (Намаляване степента или концентрацията на замърсяването в почвите, реките, езерата, моретата, атмосферата и пр) |
Bericht an den Minister | доклад до министър (Писмен документ или изявление, описващо в подробности наблюденията на резултатите от проучване на събитие или ситуация и представяни на лице, назначено или избрано на висока длъжност от политическа сила) |
Besitzkonto der Vertragspartei | партиди за отпуснати квоти на страни |
Bestimmung der Schadstoffquelle | определяне източника на замърсяване |
Bewertung der Umweltauswirkungen | Оценка за въздействието върху околната среда |
Bewertung der Waldressourcen | оценка на горските ресурси |
Bewirtschaftungsplan für die Einzugsgebiete | план за управление на речен басейн |
Biobrennstoff der zweiten Generation | биогориво от второ поколение |
Deinkingschlaemme aus dem Papierrecycling | утайки от обезмастиляване при рециклиране на хартия |
dem PIC-Verfahren unterworfene Chemikalie | химично вещество, предмет на PIC процедура |
die besten verfügbaren technischen Mittel | най-добри налични техники |
die besten zur Verfügung stehenden technischen Mittel | най-добри налични техники |
Eigenwert der Natur | природна/естествена/реална стойност |
Elemente der Gruppe Erdalkalimetalle | елементи от втора група (Всеки от двувалентните електроположителни метали берилий, магнезий, калций, стронций, барий и радий, принадлежащи към група 2А на периодичната система) |
Elemente der Gruppe Alkalimetalle | елементи от първа група (Всеки от едновалентните метали литий, натрий, калий, рубидий, цезий и франций, принадлежащи на група 1А на Периодичната таблица. Всички те са много реактивоспособни и електроположителни) |
Elemente der Gruppe III | елементи от трета група (Група III се състои от две подгрупи: група IIIб и група IIIа. Група IIIа се състои от скандий, итрий и лантан, който се отнася към лантаноидите, и актиний, който се класифицира към актиноидите) |
Elemente der Gruppe IV | елементи от четвърта група |
Elemente der Gruppe V | елементи от пета група (Група V се състои от две подгрупи: група Vб, главната подгрупа, и група Vа. Група Vа включва ванадий, ниобий и тантал, които общо се отнасят към преходните елементи. Главната подгрупа се състои от азот, фосфор, арсен, антимон и бисмут) |
Elemente der Gruppe VI | елементи от шеста група |
Elemente der Gruppe VII | елементи от седма група (Всеки от семейството на халогенните елементи, включващи флуор, хлор, бром, йод и астатин) |
Erde aus der Waesche und Reinigung von Zuckerrueben | почва от измиване и почистване на захарно цвекло |
Erhaltung der natürlichen Pflanzen- und Tierwelt | консервация на дивия живот (Поредица мерки, изисквани за поддръжката или възстановяването на природните хабитати и популации от видове на дивата фауна и флора до приемливо ниво) |
Europäische Technologieplattform für das mit fossilen Brennstoffen betriebene emissionsfreie Kraftwerk | Европейска технологична платформа за нулеви емисии от топлоелектрически централи на база изкопаеми горива |
Europäische Umweltorganisation der Bürger für Normung | Европейска организация на гражданите за екологични стандарти |
EU-Strategie für den Ostseeraum | стратегия на ЕС за региона на Балтийско море |
Fahren außerhalb der Stoßzeiten | пътуване с обществен транспорт извън натоварените часове (Прави се с цел избягване множеството хора в обществения транспорт по определено време) |
Finanzen der Gemeinschaft | финанси на Общността (Финансовите средства или доход на Европейската общност, група от хора организирани в политическо единство) |
Finanzierung der Klimaschutzpolitik | финансиране на борбата с изменението на климата |
Fokussierung der Sonnenenergie | концентриране на слънчева енергия |
Forum der führenden Wirtschaftsnationen | Форум на големите икономики |
Forum der führenden Wirtschaftsnationen zu den Themen Energie und Klima | Форум на големите икономики |
gasdichte Klimakammer zur Bestimmung der Verdunstungsverluste | камера за измерване на емисии от изпаряване |
Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung | Схема на Общността за управление по околна среда и одит |
geographische Verteilung der Bevölkerung | географско разпределение на населението (Броят на жителите в или разпространението в означени подразделения на дадена площ, район, град или страна) |
Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften | съд на Европейските общности (Институция, създадена по силата на Римския договор за да дава правилно тълкуване и да осигури прилагане на нормите на правото на Европейската общност) |
Grad der Erfüllung von Umweltauflagen | екологична проява |
Grenzwert für Einzelexposition der Bevölkerung | ограничение, свързано с безопасността на обществото при инциденти и аварии |
Grundsatz der Komplementarität | принцип на допълнителност |
Grundsatz der Vorbeugung | принцип на превантивните действия |
Grundsätze der Wirksamkeit, Effizienz und Gerechtigkeit | принципи на ефективност, ефикасност и справедливост |
Gruppe der europäischen Aufsichtsbehörden für nukleare Sicherheit | Европейска група на високо равнище за ядрена безопасност и управление на отпадъците |
Gruppe der europäischen Aufsichtsbehörden für nukleare Sicherheit | Група на европейските регулатори в областта на ядрената безопасност |
Haushaltsplan der Gemeinschaft | бюджет на Общността (План за приходите и разходите в течение на определен период от време, който е съставен от Европейската общност, група от хора организирани в политическо единство) |
Information der Öffentlichkeit | обществена информация (Фактическо или обстоятелствено знание или услуга, офис или пункт, осигуряващ това знание за определено население или общност, без ограничения) |
Internalisierung der Umweltkosten | интернационализация на цените свързани с околната среда |
jährliches Treibhausgasinventar der Europäischen Union | годишна инвентаризация на емисиите на парникови газове в ЕС |
Kategorie der bedrohten Arten | категория застрашени видове (Онази част от флората и фауната на планетата, която е застрашена от изчезване. Ловът и бракониерството, подклаждащи търговията със слонова кост, рога, кожи, козина и пера отдавна са заплаха за вече застрашени видове) |
Klimarahmenkonvention der Vereinten Nationen | Рамкова конвенция на Обединените нации по изменение на климата |
Kohlenstoffbestände der Wälder | въглеродни запаси в горите |
Kommission für den Schutz des Schwarzen Meeres vor Verschmutzung | Комисия по опазване на Черно море от замърсяване |
Konferenz für Umwelt und Entwicklung der Vereinten Nationen | Конференция на Организацията на обединените нации по околна среда и развитие |
Konzentration der Sonnenenergie | концентриране на слънчева енергия |
Konzentration,bei der keine Wirkung beobachtet wird | концентрация без наблюдаван ефект |
Kosten der Emissionsreduzierung | разходи за намаляване на емисиите |
Kosten der Verunreinigung | цена на замърсяването |
Kosten der Verunreinigung | цена на замърсяването (Средствата, необходими за отстраняване на предизвикани от човека промени във физическата, биологична, химична и радиологична цялост на въздух, води и други компоненти на околната среда) |
Kosten der Verunreinigung | разходи за опазване и възстановяване на околната среда |
Lenkung der Agrarproduktion | регулиране на селскостопанската продукция (Съвкупност от правила или заповеди, установени от правителство, от управителен орган, от международна организация или договор и свързани с култивиране на земята, с отглеждане на посеви и отглеждане и развъждане на животни) |
Maßnahmen für den Klimaschutz und zur Anpassung an den Klimawandel | политики за смекчаване и адаптиране |
Mobilität der Stadtbevölkerung | градска мобилност |
Modellierung der Umweltauswirkungen | проучване на отпечатъка върху околната среда |
Modellierung der Umweltauswirkungen | определяне на отпечатъка върху околната среда |
Montrealer Protokoll über den Schutz der Ozonschicht | Монреалски протокол за веществата, които нарушават озоновия слой |
Nebenorgan für die Durchführung | спомагателен орган по изпълнението |
Netz der Umweltdiplomatie | мрежа за "зелена дипломация" |
Nutzung der landwirtschaftlichen Fläche | култивация на селскостопанска земя (Култивация на земята за получаване на растителни култури) |
Option der Emissionsreduzierung zu negativen Kosten | възможност за отрицателни разходи за намаляване на емисиите |
Organ der Rechtspflege | юридическа професия (Лица, чиято работа е свързана със съветването на клиентите по юридически въпроси, представляването им в съда или с оказване на съдействие по време на процес, включително адвокати, съдии, правни асистенти и съдебен персонал) |
Pendeln außerhalb der üblichen Bürozeiten | пътуване извън натоварените часове (Пътуване редовно в двете посоки по определен маршрут в извън-върховите часове на максимален трафик) |
Protokoll von Nagoya über den Zugang zu genetischen Ressourcen und die ausgewogene und gerechte Aufteilung der sich aus ihrer Nutzung ergebenden Vorteile zum Übereinkommen über die biologische Vielfalt | Протокол от Нагоя за достъп до генетични ресурси и справедливо и равноправно разпределение на ползите, произтичащи от тяхната употреба |
Prozentsatz der zu versteigernden Zertifikate | процент на продажбите на търг |
Qualität der Natur | природни богатства |
Rat der Europäischen Union | съвет на Европейския съюз (Съветът на Европейския съюз е институция, която упражнява законодателна власт и има власт за вземане на решения) |
Rechte der zukünftigen Generationen | права на бъдещите поколения |
Rechtsakt der Gemeinschaft | акт на Общността |
Rechtsordnung der Gemeinschaft | правна система на Общността (Пряко действащото законодателство на Европейската общност, регулиращо отношенията между страните-членки) |
Regel der Technik | юридически наръчник (Систематична колекция от процедури, описващи установените практики за прилагане на всички действащи закони, норми и наредби по определен начин) |
Reinigung durch den Boden | пречистване през почвите (Акт или процес, при който определен земен участък се освобождава от замърсяване, често посредством естествени процеси) |
Reserve für den Verpflichtungszeitaum | резерв за периода на задължения |
Rotschlamm aus der Aluminiumherstellung | червен шлам от производството на алуминиев оксид |
Schlämme aus der betriebseigenen Abwasserbehandlung | утайки от пречистване на отпадъчни води на мястото на образуване |
Schulden der Entwicklungsländer | дълг на развиващите се страни |
Schutz der Meeresressourcen | консервация на морски ресурси |
Schutz der natürlichen Pflanzen- und Tierwelt | опазване на дивия живот (Предварителни действия, процедури или инсталации, предприети за опазване или намаляване вредите на животните, растенията и други организми, живеещи в естествената си среда) |
Schutz der Wasserressourcen | консервация на водните ресурси (Контролирано използване или опазване на всяка доставка на вода, така че да е потенциално полезна за някоя целкато икономическа, рекреационна или животоподдържаща) |
Schädigung der Gewässer | щети на водите |
Sozioökonomische Auswirkung der Biotechnologie | социоикономическо въздействие на биотехнологиите |
Stand der Technik | произведение на изкуството |
Status der Frau | положение на жените (Социалната позиция, ранг или относителна важност на жените в обществото) |
Stoffe, die zu einem Abbau/zur Zerstörung der Ozonschicht führen | озоноразрушаващи вещества |
Strategie der Europäischen Union für den Ostseeraum | стратегия на ЕС за региона на Балтийско море |
Strategie der Europäischen Union für nachhaltige Entwicklung | стратегия на ЕС за устойчиво развитие |
Strategie der Europäischen Union für nachhaltige Entwicklung | стратегия за устойчиво развитие |
Strategie für den Ostseeraum | стратегия на ЕС за региона на Балтийско море |
Ständige Konferenz der Gemeinden und Regionen Europas | Конгрес на местните и регионалните власти в Европа |
System für den Emissionshandel | схема на ЕС за търговия с емисии |
System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft | схема на ЕС за търговия с емисии |
Tag der ökologischen Überschuldung | ден на навлизане на Земята в екологичен дефицит |
Umstellung der Feuerung | промяна на горивната база |
Umweltprogramm der Vereinten Nationen | Програма на ООН по околната среда |
Umweltschutzmaßnahmen auf dem Land | интервенция върху земята (Навлизане или участие в усилия за решаване проблеми свързани с обезпокоителни или объркващи ситуации, включващи терени от земната повърхност) |
Unabhängigkeit bei der Energieversorgung | енергийна самостоятелност |
Verschmutzung der Stratosphäre | стратосферно замърсяване |
Waldforum der Vereinten Nationen | Форум на Обединените нации по горите |
Waldforum der Vereinten Nationen | Форум на ООН по горите |
Wasserinfiltration in den Boden | водно инфилтриране в земята (Навлизане на повърхностни води в почви или скали през пукнатини или пори) |
Wiederherstellung der natürlichen Pflanzen- und Tierwelt | възстановяване на фауната (Процесът на възвръщане на екосистемите на живата природа и местообитанията й към първоначалните условия) |
Wirkung auf den Menschen | последствия за човека (Не се нуждае от определение) |
Wirkung auf die Umwelt | последствие за околната среда (Резултатът от природни или предизвикани от човека смущения на физичните, химични или биологични компоненти, съставляващи околната среда) |
Zerstörung der Waldbedeckung | разрушаване на горските площи (Разрушаването на горите се извършва в много страни, за да се осигури нова земя за земеделски или животновъдни цели) |
Zerstörung der Waldbedeckung | обезлесяване |
Zusammenfassung der Folgenabschätzung | обобщена оценка на въздействието |
Ökosystem der Antarktis | антарктична екосистема |
Ökosystem der Arktis | арктическа екосистема |
Ökosystem der gemäßigten Zone | екосистема при умерен климат (Взаимодестваща система от биологични общности и неживото им обкръжение в региони на или отнасащи се към умерен климат, междинен между тропични и полярни зони с определено топло до горещо лято и хладна до студена зима) |
Übereinkommen über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen | Конвенция по международната търговия със застрашени видове от дивата фауна и флора |
Übereinkommen über den Schutz der Umwelt durch das Strafrecht | Конвенция за опазване на околната среда чрез наказателното право |
Übereinkommen über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten | Конвенция от Орхус |
Übereinkommen über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten | Конвенция за достъпа до информация, участието на обществеността в процеса на вземането на решения и достъпа до правосъдие по въпроси на околната среда |