German | Portuguese |
Abfaelle aus anderen Prozessen der anorganischen Chemie | resíduos de outros processos químicos inorgânicos |
Abfaelle aus der aerobischen Behandlung von festen Abfaellen | resíduos do tratamento aeróbico de resíduos sólidos |
Abfaelle aus der Altoelaufbereitung | resíduos da regeneração de óleos |
Abfaelle aus der anaeroben Behandlung von Abfaellen | resíduos do tratamento anaeróbico de resíduos |
Abfaelle aus der asbestverarbeitenden Industrie | resíduos da fabricação de produtos de amianto |
Abfaelle aus der Aufbereitung von Altpapier und gebrauchter Pappe | rejeitados da reciclagem de papel e cartão |
Abfaelle aus der Behandlung von Salzschlacken und schwarzen Kraetzen | resíduos do tratamento das escórias salinas e do tratamento das impurezas negras |
Abfaelle aus der chemischen Behandlung | resíduos de tratamentos químicos |
Abfaelle aus der Dampfentfettung | resíduos do desengorduramento a vapor |
Abfaelle aus der Destillation von Spirituosen | resíduos da destilação de álcool |
Abfaelle aus der elektrolytischen Raffination | resíduos da refinação eletrolítica |
Abfaelle aus der Elektronikindustrie | resíduos da indústria eletrónica |
Abfaelle aus der Erdgasreinigung | resíduos da purificação de gás natural |
Abfaelle aus der Farb- oder Lackentfernung ausser 08 01 05 und 08 01 06 | resíduos da remoção de tintas e vernizes exceto as categorias 08 01 05 e 08 01 06 |
Abfaelle aus der Forstwirtschaft | resíduos da exploração florestal |
Abfaelle aus der Halogenchemie | resíduos de processos químicos de halogéneo |
Abfaelle aus der Herstellung anderer Verbundstoffe auf Zementbasis | resíduos de outros materiais compósitos à base de cimento |
Abfaelle aus der Herstellung und Verarbeitung von Zellstoff, Papier und Pappe | resíduos da produção e da transformação de pasta, papel e cartão |
Abfaelle aus der Herstellung von alkoholischen und alkoholfreien Getraenken ohne Kaffee, Tee und Kakao | resíduos da produção de bebidas alcoólicas e não alcoólicas excluindo café, chá e cacau |
Abfaelle aus der Herstellung von Anoden fuer waessrige elektrolytische Prozesse | resíduos da produção de ânodos dos processos eletrolíticos aquosos |
Abfaelle aus der Herstellung von Asbestzement | resíduos do fabrico de produtos de fibrocimento |
Abfaelle aus der Herstellung von Back- und Suesswaren | resíduos da indústria de panificação, pastelaria e confeitaria |
Abfaelle aus der Herstellung von Glas und Glaserzeugnissen | resíduos do fabrico do vidro e de produtos de vidro |
Abfaelle aus der Herstellung von Grundstoffen | resíduos da produção primária |
Abfaelle aus der Herstellung von Zement, Branntkalk, Gips und Erzeugnissen aus diesen | resíduos do fabrico de cimento, cal e gesso e de artigos fabricados a partir deles |
Abfaelle aus der Holzbearbeitung und der Herstellung von Platten und Moebeln | resíduos do processamento de madeiras e produção de painéis e mobiliário |
Abfaelle aus der Holzkonservierung | resíduos da preservação de madeira |
Abfaelle aus der Holzverarbeitung und der Herstellung von Zellstoffen, Papier, Pappe, Platten und Moebeln | Resíduos do processamento de madeira e fabricação de papel, cartão, pasta, painéis e mobiliário |
Abfaelle aus der HZVA anderer UEberzuege einschliesslich keramische Werkstoffe | resíduos de FFDU de outros revestimentos incluindo materiais cerâmicos |
Abfaelle aus der HZVA von Druckfarben | resíduos de FFDU de tintas de impressão |
Abfaelle aus der HZVA von Klebstoffen und Dichtungsmassen einschliesslich wasserabweisendem Material | resíduos de FFDU de adesivos e vedantes incluindo produtos impermeabilizantes |
Abfaelle aus der HZVA von Kunststoffen, synthetischen Gummi- und Kunstfasern | resíduos da FFDU de plásticos, borracha e fibras sintéticas |
Abfaelle aus der Kalzinierung und Hydratisierung von Branntkalk | resíduos da calcinação e hidratação da cal |
Abfaelle aus der Kohlepyrolyse | resíduos do tratamento pirolítico de carvão |
Abfaelle aus der kunststoffverarbeitenden Industrie | resíduos da fabricação de artigos de matérias plásticas |
Abfaelle aus der Leder- und Textilindustrie | Resíduos das indústrias do couro e produtos de couro, e têxtil |
Abfaelle aus der Lederindustrie | resíduos da indústria do couro e produtos de couro |
Abfaelle aus der Metallentfettung und Maschinenwartung | resíduos do desengorduramento de metais e manutenção de equipamentos |
Abfaelle aus der Milchverarbeitung | resíduos da indústria de laticínios |
Abfaelle aus der OElentschwefelung | argilas de filtração usadas |
Abfaelle aus der OElraffination, Erdgasreinigung und Kohlepyrolyse | Resíduos da refinação de petróleo, da purificação de gás natural, e do tratamento pirolítico de carvão |
Abfaelle aus der Phosphorchemie | resíduos de processos químicos de fósforo |
Abfaelle aus der photographischen Industrie | resíduos da indústria fotográfica |
Abfaelle aus der photographischen Industrie | Resíduos da indústria fotográfica |
Abfaelle aus der Reinigung von Eisenbahn- und Strassentransporttanks, Chemikalien enthaltend | resíduos da limpeza de tanques de transporte ferroviário e rodoviário contendo produtos químicos |
Abfaelle aus der Reinigung von Eisenbahn- und Strassentransporttanks, oelhaeltig | resíduos da limpeza de tanques de transporte ferroviário e rodoviário contendo hidrocarbonetos |
Abfaelle aus der Reinigung von Lagertanks, Chemikalien enthaltend | resíduos da limpeza de depósitos de armazenagem contendo produtos químicos |
Abfaelle aus der Reinigung von Lagertanks, oelhaltig | resíduos da limpeza de depósitos de armazenagem contendo hidrocarbonetos |
Abfaelle aus der Reinigung von Transport- und Lagertanks ausser 05 00 00 und 12 00 00 | resíduos da limpeza de tanques de transporte e de depósitos de armazenagem exceto 05 00 00 e 12 00 00 |
Abfaelle aus der Tankreinigung auf Seeschiffen, Chemikalien enthaltend | resíduos da limpeza de tanques de transporte marítimo contendo produtos químicos |
Abfaelle aus der Tankreinigung auf Seeschiffen, oelhaltig | resíduos da limpeza de tanques de transporte marítimo contendo hidrocarbonetos |
Abfaelle aus der Textilindustrie | resíduos da indústria têxtil |
Abfaelle aus der Textilreinigung und Entfettung von Naturstoffen | resíduos da lavagem de textêis e desengorduramento de produtos naturais |
Abfaelle aus der thermischen Aluminiummetallurgie | resíduos da pirometalurgia do alumínio |
Abfaelle aus der thermischen Bleimetallurgie | resíduos da pirometalurgia do chumbo |
Abfaelle aus der thermischen Kupfermetallurgie | resíduos da pirometalurgia do cobre |
Abfaelle aus der thermischen Silber-, Gold- und Platinmetallurgie | resíduos da pirometalurgia da prata, do ouro e da platina |
Abfaelle aus der thermischen Zinkmetallurgie | resíduos da pirometalurgia do zinco |
Abfaelle aus der Verarbeitung von Kali- und Steinsalz | resíduos da preparação de minérios de potássio e rochas salinas |
Abfaelle aus der Verarbeitung von Schlacke | resíduos do processamento de escória |
Abfaelle aus der Zubereitung von Trinkwasser oder industriellem Brauchwasser | resíduos do tratamento de água para consumo humano ou de água para consumo industrial |
Abfaelle aus der Zuckerherstellung | resíduos do processamento de açúcar |
Abfaelle aus der Zurichtung und dem Finish | resíduos da confeção e acabamentos |
Abfaelle aus Prozessen der Schwefelchemie Herstellung und Umwandlung und aus Entschwefelungsprozessen | resíduos de processos químicos de enxofre produção e transformação e de processos de dessulfuração |
Abfaelle aus unbehandelten gemischten Textilfasern vor dem Spinnen | resíduos de misturas de fibras têxteis não processadas produzidos préviamente aos processos de fiação e tecelagem |
Abfaelle, die andere Schwermetalle enthalten | resíduos contendo outros metais pesados |
Abfaelle, die durch biologische Behandlung stabilisiert sind | resíduos estabilizados por tratamento biológico |
Abfaelle, die nicht anderswo im Katalog aufgefuehrt sind | Resíduos não especificados neste catálogo |
Abfaelle und Schlaemme aus Prozessen der Nichteisen-Hydrometallurgie | resíduos e lamas de processos hidrometalúrgicos de metais não-ferrosos |
Abfaelle von Chemikalien fuer die Landwirtschaft | resíduos agroquímicos |
Abfallbeseitigung in den Boden | eliminação de resíduos no subsolo |
abklingende Aktivität der Dehydrase der Lävulinsäure | decréscimo na atividade da desidrase do ácido aminolevulínico |
Ablagerung an der Gewässerkante | armazenamento em estrutura construída em paralelo |
Ableitung radioaktiver Abfaelle in den Atlantik | descarga de resíduos radioativos no oceano Atlântico |
Abwasser aus der Papiererzeugung | água residual de fábrica de papel |
Abwasser der Gerberei | efluente da indústria dos curtumes |
Aktion der Gemeinschaft zum Schutz der Umwelt im Mittelmeerraum | ação comunitária para a proteção do ambiente na região mediterrânica |
Aktion der Gemeinschaft zum Schutz der Umwelt im Mittelmeerraum | Estratégia e plano de ação em favor do ambiente nas regiões da bacia mediterrânica |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft für den Katastrophenschutz | Programa de ações comunitárias no domínio da proteção civil |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft für den Katastrophenschutz | Programa de ação comunitária no domínio da proteção civil |
Aktionsprogramm für das Einzugsgebiet der Donau | Programa de ação estratégica para a bacia do Danúbio |
Aktionsprogramm für den landwirtschaftlichen Umweltschutz | programa de ação agroambiental |
Aktionsprogramm für den Umweltschutz | programa de acção em matéria de ambiente |
Aktionsprogramm für den Umweltschutz in Mittel-und Osteuropa | Programa de Ação Ecológica para a Europa Central e Oriental |
Aktionsrahmen für die Anpassung an den Klimawandel | Quadro de Acção para a Adaptação |
Aktivkohle aus der Chlorherstellung | resíduos de carvão ativado utilizado para a produção do cloro |
akustische Beeinflussung der Umwelt | poluição acústica |
Alkalität vor der Ansäuerung | alcalinidade inicial |
Altlast für die kein Zustandsstoerer vorliegt,jur. | local órfão |
Altlast,für die kein Verursacher vorliegt,allg. | local órfão |
andere feste Abfaelle aus der Gasreinigung | outros resíduos provenientes do tratamento de gases |
andere Schlaemme aus der Gasreinigung | outras lamas do tratamento de gases |
Anpassungsfaehigkeit an Erfordernisse der Standortwahl | adaptabilidade às necessidades de localização |
Anwesenheit der Öffentlichkeit | comparência do público |
Anwesenheit der Öffentlichkeit | frequência do público |
Arbeitsprogramm der Kommission für ein Versuchsvorhaben für die Zusammenstellung, Koordinierung und Abstimmung der Informationen über den Zustand der Umwelt und der natürlichen Ressourcen in der Gemeinschaft | Programa de Trabalho da Comissão respeitante a um Projecto Experimental para a Recolha, a Coordenação e a Harmonização da Informação sobre o Estado do Ambiente e dos Recursos Naturais na Comunidade |
Arbeitsprogramm der Kommission für ein Versuchsvorhaben für die Zusammenstellung, Koordinierung und Abstimmung der Informationen über den Zustand der Umwelt und der natürlichen Ressourcen in der Gemeinschaft | Coordenação da Informação sobre o Ambiente |
Artenreichtum der Natur | diversidade biológica da natureza |
asbesthaltige Abfaelle aus der Elektrolyse | resíduos contendo amianto provenientes de eletrólise |
Aufbringung auf den Boden | tratamento no solo |
Aufschüttung der Strände | realimentação de praias |
Aufschüttung der Strände | alimentação de praias |
Ausdehnung der Wüstengebiete | desertificação |
Auslaugung durch Regenwasser und Absorption durch die Blaetter der Strauchschicht | lixiviação e absorção foliar pelo estrato arbustivo |
Ausschuss für das Umweltzeichen der Europäischen Union | Comité do Rótulo Ecológico da União Europeia |
Ausschuss für den Handel mit wildlebenden Tier- und Pflanzenarten | Comité do Comércio da Fauna e da Flora Selvagens |
Ausschuss für den Schutz der Meeresumwelt | Comité para a proteção do ambiente marinho |
Ausschuss für die Anpassung an den technischen Fortschritt und die Durchführung der Richtlinie über die Begrenzung der Emissionen flüchtiger organischer Verbindungen VOC-Emissionen bei der Lagerung von Ottokraftstoff und seiner Verteilung von den Auslieferungslagern bis zu den Tankstellen | Comité para a adaptação ao progresso técnico e a aplicação da diretiva relativa ao controlo das emissões de compostos orgânicos voláteis COV resultantes do armazenamento de gasolinas e da sua distribuição dos terminais para as estações de serviço |
Ausschuss für die Anpassung an den technischen und wissenschaftlichen Fortschritt: - Durchführung der Richtlinie über Abfälle | Comité para a adaptação ao progresso técnico e científico: - e para a execução e a adaptação ao progresso científico e técnico da diretiva relativa aos resíduos |
Ausschuss für die Anpassung der Richtlinie zum Schutz der Gewässer vor Verunreinigung durch Nitrat aus landwirtschaftlichen Quellen an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt | Comité para a adaptação ao progresso científico e técnico da diretiva relativa à proteção das águas contra a poluição causada por nitratos de origem agrícola |
Ausschuss für die Anpassung der Richtlinie über die Einzelheiten der Überwachung und Kontrolle der durch die Ableitungen aus der Titandioxidproduktion betroffenen Umweltmedien an den technischen Fortschritt | Comité para a adaptação ao progresso técnico da diretiva relativa às modalidades de vigilância e de controlo dos meios afetados por descargas provenientes da indústria do dióxido de titânio |
Ausschuss für die Anpassung der Richtlinie über die Erhaltung der wildlebenden Vogelarten an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt | Comité para a adaptação ao progresso científico e técnico da diretiva relativa à conservação das aves selvagens |
Ausschuss für die Anpassung der Richtlinie über die Erhaltung der wildlebenden Vogelarten an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt | Comité ORNIS |
Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien über die Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei gefährlichen Stoffen und Zubereitungen an den technischen Fortschritt | Comité para a Adaptação ao Progresso Técnico - Substâncias e Preparações Perigosas |
Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien über die Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei gefährlichen Stoffen und Zubereitungen an den technischen Fortschritt | Comité para a adaptação ao progresso técnico das diretivas que visam a eliminação dos entraves técnicos ao comércio no setor das substâncias e preparações perigosas |
Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien über die Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei gefährlichen Stoffen und Zubereitungen an den technischen Fortschritt | Comité para a Adaptação ao Progresso Técnico - Eliminação dos Entraves Técnicos às Trocas Comerciais no Sector das Substâncias e Preparações Perigosas |
Ausschuss für die Erhaltung der natürlichen Lebensräume sowie der wildlebenden Tiere und Pflanzen | Comité de preservação dos habitats naturais e da fauna e da flora selvagens |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - Aerosolpackungen | Comité para a Adaptação ao Progresso Técnico - Embalagens Aerossóis |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - gefährliche Stoffe und Zubereitungen | Comité para a adaptação ao progresso técnico das diretivas que visam a eliminação dos entraves técnicos ao comércio no setor das substâncias e preparações perigosas |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - gefährliche Stoffe und Zubereitungen | Comité para a Adaptação ao Progresso Técnico - Substâncias e Preparações Perigosas |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - gefährliche Stoffe und Zubereitungen | Comité para a Adaptação ao Progresso Técnico - Eliminação dos Entraves Técnicos às Trocas Comerciais no Sector das Substâncias e Preparações Perigosas |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt im Bereich Badegewässer | Comité para a Adaptação ao Progresso Técnico - Águas Balneares |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt im Bereich Beseitigung technischer Handelshemmnisse im Sektor gefährliche Stoffe und Zubereitungen | Comité para a Adaptação ao Progresso Técnico - Substâncias e Preparações Perigosas |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt im Bereich Beseitigung technischer Handelshemmnisse im Sektor gefährliche Stoffe und Zubereitungen | Comité para a adaptação ao progresso técnico das diretivas que visam a eliminação dos entraves técnicos ao comércio no setor das substâncias e preparações perigosas |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt im Bereich Beseitigung technischer Handelshemmnisse im Sektor gefährliche Stoffe und Zubereitungen | Comité para a Adaptação ao Progresso Técnico - Eliminação dos Entraves Técnicos às Trocas Comerciais no Sector das Substâncias e Preparações Perigosas |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt im Bereich Erhaltung der wildlebenden Vogelarten | Comité para a Adaptação ao Progresso Técnico - Conservação das Aves Selvagens |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt im Bereich gemeinsames Verfahren zum Informationsaustausch über die Qualität des Oberflächenwassers in der Gemeinschaft | Comité para a Adaptação ao Progresso Técnico - Procedimento Comum de Troca de Informações relativas à Qualidade das Águas Superficiais da Comunidade |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt im Bereich Geräuschemission von Baumaschinen und Baugeräten | Comité para a Adaptação ao Progresso Técnico - Emissões Sonoras das Máquinas e Equipamentos dos Estaleiros |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt im Bereich giftige und gefährliche Abfälle | Comité para a Adaptação ao Progresso Técnico - Resíduos Tóxicos e Perigosos |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt im Bereich Schutz von Süß-, Küsten- und Meerwasser vor der Verunreinigung durch Nitrate aus unbestimmten Quellen | Comité para a Adaptação ao Progresso Técnico - Proteção das Águas Doces, Costeiras e Marinhas Contra a Poluição de Nitratos de Fontes Difusas |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - Wasch- und Reinigungsmittel | Comité para a Adaptação ao Progresso Técnico - Detergentes |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen und wissenschaftlichen Fortschritt - Grenzwerte und Leitwerte der Luftqualität für Schwefeldioxid und Schwebestaub | Comité para a adaptação ao progresso técnico e científico: - os valores-limite e os valores-guia da qualidade do ar para o dióxido de enxofre e as partículas em suspensão |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen und wissenschaftlichen Fortschritt - Süßwasser/Fische | Comité para a adaptacão ao progresso técnico e cientifíco: - águas doces / peixes |
Ausschuss zur Anpassung an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt für die Einsparung von Rohöl durch die Verwendung von Ersatz-Kraftstoffkomponenten im Benzin | Comité para a Adaptação ao Progresso Científico e Técnico para as Economias de Petróleo Bruto realizáveis através da utilização de Componentes de Combustíveis de Substituição |
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung technischer Handelshemmnisse auf dem Sektor der gefährlichen Stoffe und Zubereitungen an den technischen Fortschritt | Comité para a adaptação ao progresso técnico das diretivas que visam a eliminação dos entraves técnicos ao comércio no setor das substâncias e preparações perigosas |
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung technischer Handelshemmnisse auf dem Sektor der gefährlichen Stoffe und Zubereitungen an den technischen Fortschritt | Comité para a Adaptação ao Progresso Técnico - Substâncias e Preparações Perigosas |
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung technischer Handelshemmnisse auf dem Sektor der gefährlichen Stoffe und Zubereitungen an den technischen Fortschritt | Comité para a Adaptação ao Progresso Técnico - Eliminação dos Entraves Técnicos às Trocas Comerciais no Sector das Substâncias e Preparações Perigosas |
Beeinträchtigung der Oberflächengewässer durch Temperaturerhöhung | poluição térmica |
bei den aelteren Gleichrichterrohren bestand der Kolben aus Kalkglas | os primeiros tubos retificadores eram fabricados com uma ampola de vidro de cal |
Bekanntgabe der toxischen Eigenschaften von Substanzen | notificação das propriedades tóxicas das substâncias |
Bekämpfung der Bodenerosion | luta contra a erosão dos solos |
Bekämpfung der Versauerung | luta contra a acidificação |
Bekämpfung der Verschmutzung | redução da poluição |
Bekämpfung der Verschmutzung | diminuição progressiva da poluição |
Bekämpfung der Verunreinigung | despoluição |
Bekämpfung der Wüstenbildung | combate à desertificação |
Belastungsbedingungen fuer den Motor | condições de carga do motor |
Beobachtungsstation für die Grundverschmutzung | estação de vigilância da poluição de fundo |
Beratender Ausschuss für den Transport radioaktiver Abfälle | Comité consultivo para o transporte de resíduos radioativos |
Beratender Programmausschuss der Vertreter der Mitgliedstaaten | comité consultivo de representantes nacionais |
Beratender wissenschaftlicher und technischer Ausschuss in den Bereichen Umwelt und transeuropäische Verkehrsinfrastruktur | Comité científico e técnico consultivo nos domínios do ambiente e das redes transeuropeias de transportes |
Besitzer der radioaktiven Abfälle | detentor de resíduos radioativos |
Bestandteil, der der Bekämpfung der Verunreinigung dient | produto utilizado na luta contra a poluição |
Bestandteile der Landschaft | elementos da paisagem |
Bewegung der Wasseroberflaeche | agitação da superfície da água |
Bewertung der Erhaltungskosten | avaliação dos custos de manutenção |
Bewertung der natürlichen Aktiva | avaliação dos recursos ambientais |
Bewertung der natürlichen Aktiva | avaliação dos ativos ambientais |
Bewertung der Umweltauswirkungen | avaliação do impacto ambiental |
Bewertung der Waldressourcen | avaliação de recursos florestais |
Bewirtschaftung der Wasservorkommen | economia hídrica |
Bewirtschaftung der Wasservorkommen | economia das águas |
Bewirtschaftung der Wasservorkommen | gestão dos recursos hídricos |
Bewirtschaftung der Wasservorkommen | administração dos recursos hídricos |
Bewirtschaftungsplan für die Einzugsgebiete | plano de gestão de bacia hidrográfica |
Bilanz der Naturschätze | contabilidade do património cultural |
Bilanz der natürlichen Ressourcen | contabilidade dos recursos naturais |
biologische Auswirkung der Fischerei | impacto biológico da pesca |
Biomasse der Laicherbestände | biomassa da população reprodutora |
Buch führen über den Mistanfall | contabilização do estrume |
Chemie der Wolken | química das nuvens |
dauerhaftes Wachstum unter Berücksichtigung der Umwelt | crescimento sustentável respeitador do ambiente |
Degradation der Böden | degradação do solo |
Degradation der Landschaft | degradação da paisagem |
Dekarbonisierung der Wirtschaft | descarbonização da economia |
den storenden Einfluss des Rauschpegels vermindern | reduzir a interferência ao ruído de fundo |
Deposition von Bleiaerosol in den Atemwegen | depósito de um aerossol de chumbo nas vias respiratórias |
die Bindung des Kalziums durch das Alginat beguenstigt den Durchlauf des Bleis | a captura do cálcio pelo alginato favoreceria a passagem do chumbo |
Diplomatische Konferenz über den Schutz der Meeresumwelt des Ostseegebiets | Conferência diplomática sobre a proteção do meio marinho da zona do mar Báltico |
Druckfarbenschlaemme, die halogenierte Loesemittel enthalten | lamas de tintas contendo solventes halogenados |
Druckfarbenschlaemme, die keine halogenierten Loesemittel enthalten | lamas de tintas sem solventes halogenados |
Effizienz der Umweltsanierung | eficiência da técnica de remediação |
ein Teil des Bleis bleibt an den Proteinniederschlag adsorbiert | uma parte do chumbo é absorvida ao nível do precipitado de proteínas |
Einbeziehung der Öffentlichkeit | participação |
Einbringung in den Meeresboden | inserção no fundo marinho |
eine staerkere Anreicherung von Blei in den Knochen | uma concentração mais elevada de chumbo nos ossos |
Einsatzgruppe für die Feldarbeit nach einem destruktiven Erdbeben | task force para missões científicas após um sismo destrutivo |
Elemente der Gruppe Alkalimetalle | elementos do grupo I alcalinos |
Elemente der Gruppe Erdalkalimetalle | elementos do grupo II |
Elemente der Gruppe Erdalkalimetalle | elementos do grupo II metais alcalino-terrosos |
Elemente der Gruppe Alkalimetalle | elementos do grupo I |
Elemente der Gruppe III | elementos do grupo III |
Elemente der Gruppe IV | elementos do grupo IV |
Elemente der Gruppe V | elementos do grupo V |
Elemente der Gruppe VI | elementos do grupo VI |
Elemente der Gruppe VII | elementos do grupo VII |
Emission von Gasen aus dem Kurbelwellengehaeuse | emissão de gás de cárter |
Empfänger der Abfälle | destinatário |
Energy-Star-Beirat der Europäischen Union | Administração Energy Star para a Comunidade Europeia |
Entstauben der Daempfe | recolha das poeiras dos fumos |
Erde aus der Waesche und Reinigung von Zuckerrueben | terras provenientes da limpeza e lavagem da beterraba |
Erschöpfung der natürlichen Hilfsquellen | exaustão dos recursos naturais |
Erschöpfung der natürlichen Hilfsquellen | esgotamento dos recursos naturais |
Erschöpfung der Ressourcen | esgotamento das reservas |
Erzeugnis,das sich selbst abbaut | produto autodegradável |
Europa-Ostsee-Programm für die Zusammenarbeit im Katastrophenschutz im Ostsee- und Barentsseeraum | programa Eurobáltico de cooperação em matéria de proteção civil na região do mar Báltico e do mar de Barents |
Europäische Integrierte Dienststelle zur Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung | Serviço Europeu de Prevenção e Controlo da Poluição Integrados |
Europäische Integrierte Dienststelle zur Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung | Gabinete Europeu para a Prevenção e o Controlo Integrados da Poluição |
Europäische Kampagne für die blaue Flagge | Campanha Europeia da Bandeira Azul |
Europäische Technologieplattform für das mit fossilen Brennstoffen betriebene emissionsfreie Kraftwerk | plataforma tecnológica europeia para centrais elétricas alimentadas a combustíveis fósseis com taxa de emissão nula |
Europäische Umweltorganisation der Bürger für Normung | Organização Europeia dos Cidadãos para a Normalização no Domínio do Ambiente |
Europäische Vereinigung der Sonderabfallwirtschaft | Federação Europeia de Recicladores de Detritos |
Europäische Vereinigung für das Einsparen von Energie | Associação Europeia para a Conservação da Energia |
Europäischer Verband der Düngemittelhersteller | Associação Europeia de Produtores de Fertilizantes |
Europäisches Institut zur Bekämpfung der Desertifikation | Instituto europeu de luta contra a desertificação |
Eutrophierung der Küstengewässer | eutrofização dos mares costeiros |
Expertengruppe für die am wenigsten entwickelten Länder | Grupo de Peritos dos Países Menos Avançados |
extrahierender Wirkstoff der Wasch-und Reinigungsmittel | substância ativa de lavagem |
Extraktion von flüchtigen Schadstoffen aus der Erde | extração do vapor do solo |
feste Abfaelle aus der Erstfiltration und Siebgut | resíduos sólidos de gradagens e filtração primária |
feste Abfaelle aus der Gasreinigung | resíduos sólidos do tratamento de gases |
feste Salze, die Ammonium enthalten | sais sólidos contendo amónia |
feste Salze, die Nitride Metallnitride enthalten | sais sólidos contendo nitretos nitrometálicos |
Finanzen der Gemeinschaft | finanças comunitárias |
Fixierung von Chromsalzen in den Häuten | fixação total dos sais de crómio nas peles |
Fluktuation der Populationen | flutuação das populações |
Form der Umwelt | quadro ecológico |
Forschungsprogramm Nutzung und Bewirtschaftung der Böden und Gewässer | programa de investigação "Utilização e gestão dos solos e das águas" |
Forststrategie für die Europäische Union | Estratégia Florestal para a União Europeia |
fortgeschrittener Zustand der Eutrophie | estado avançado de eutroficação |
fuer eine entsprechende Abschirmung oder die Abgrenzung eines Kontrollbereichs kann gesorgt werden | podem-se fazer previsões para a blindagem ou delimitação apropriada da zona controlada |
für die Durchfuhr zuständige Behörde | autoridade competente de trânsito |
für die Vorbereitung von Projekten zuständige Einheit | unidade de preparação de projetos |
gasdichte Klimakammer zur Bestimmung der Verdunstungsverluste | recinto hermético para determinação da evaporação |
Gebiet, das Dürre ausgesetzt ist | zona sujeita a seca |
Gebiet, das häufig von Naturkatastrophen heimgesucht wird | zona sujeita a catástrofes naturais |
Gebiet, das von Waldschäden betroffen ist | zona sujeita a degradação florestal |
Gebiet, das Wüstenbildung ausgesetzt ist | zona sujeita a desertificação |
Gebiet der großen afrikanischen Seen | região dos Grandes Lagos |
Gebiet hoher Luftverschmutzung in den Städten | área onde existe elevada poluição atmosférica urbana |
gemeinschaftliche Demonstrationsprogramme in den Bereichen Energieeinsparung, alternative Energiequellen, Substitution von Kohlenwasserstoffen, Verflüssigung und Vergasung fester Brennstoffe | programa comunitário de demonstração no domínio das economias de energia, das fontes alternativas de energia, da substituição dos hidrocarbonetos e da liquefação/gaseificação dos combustíveis sólidos |
Gemeinschaftsaktion zum Schutz der Umwelt im Mittelmeerraum | Programa de Acção Específico Mediterrânico |
Gemeinschaftsaktion zum Schutz der Umwelt in den Kustenregionen und Kustengewässern der Irischen See, der Nordsee, des Ärmelkanals, der Ostsee und des Nordost-Atlantiks | Programa de Acção Especial para o Mar do Norte |
Gemeinschaftsaktion zum Schutz der Umwelt in den Küstenregionen und Küstengewässern der Irischen See, der Nordsee, der Ostsee und des Nord-Ost-Atlantiks | ação comunitária para a proteção do ambiente das zonas costeiras e das águas costeiras do mar da Irlanda, do mar do Norte, do mar Báltico e da parte nordeste do Oceano Atlântico |
Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung | Sistema Comunitário de Ecogestão e Auditoria - EMAS |
Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung | sistema de ecogestão e auditoria |
Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung | Sistema Comunitário de Ecogestão e Auditoria |
Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung | sistema comunitário de ecogestão e auditoria |
Gemeinschaftssystem zur Bewertung und Verbesserung der umweltorientierten Leistungen an den Standorten gewerblicher Produktion | sistema das Comunidades Europeias para a avaliação e melhoramento do comportamento ambiental das instalações de produção industrial |
geographische Verteilung der Bevölkerung | distribuição geográfica da população |
Gesamtrechnungen der natürlichen Umwelt | contas de recursos naturais |
Gewinn aus dem Verkauf natürlicher Ressourcen | rendimento natural |
Giessformen und -sande mit organischen Bindern nach dem Giessen | machos e moldes de fundição vazados, contendo aglutinantes orgânicos |
Giessformen und -sande mit organischen Bindern vor dem Giessen | machos e moldes de fundição não vazados, contendo aglutinantes orgânicos |
Gifte, deren Wirkung sich kumuliert | veneno com efeito cumulativo |
Gips aus der Titandioxidherstellung | gesso resultante da produção de dióxido de titânio |
globales Muster für das Feuerverhalten im Vegetationsbereich | padrão mundial dos incêndios que afetam a vegetação |
Grenzkosten der Belastungssenkung | custo marginal de tratamento |
Grenzkosten der Klärung | custo marginal de tratamento |
Gruppe der europäischen Aufsichtsbehörden für nukleare Sicherheit | Grupo de Reguladores Europeus em matéria de Segurança Nuclear |
Gruppe zur Überprüfung der Umweltpolitik | Grupo de Acompanhamento da Política do Ambiente |
Gruppe zur Überprüfung der Umweltpolitik | grupo de acompanhamento da política ambiental |
Gruppen,die an der Sanierung beteiligt sind | comunidade recuperada |
Grüne "Europa der Völker - Korsische Zukunft" | Verdes "Europa dos Povos - Per un avvene corsu - Futuro Corso" |
guter Zustand der Gewässer | bom estado das águas |
Haftpflicht der Industrieunternehmen für Abfälle | responsabilidade civil dos operadores em matéria de resíduos |
halogenfreie Abfaelle aus der Zurichtung und dem Finish | resíduos não halogenados provenientes da confeção e acabamentos |
halogenierte Abfaelle aus der Zurichtung und dem Finish | resíduos halogenados da confeção e acabamentos |
Hoehe der Gezeit | altura da maré |
Index über den Gesamtsäuregehalt in der Luft | índice de acidez total do meio ambiente |
Indikator für die Umweltauswirkung | indicador relativo ao efeito ambiental |
Informationsnetz für den Umwelttechnologietransfer | Rede de Transferência de Tecnologias do Ambiente |
Inseln unter dem Winde | Ilhas do Vento |
Inseln unter dem Winde | Ilhas de Barlavento |
Intensitaet und Qualitaet der Rontgenstrahlung sind abhaengig von der Beschleunigungsspannung | a intensidade e qualidade da radiação-x depende da tensão de aceleração |
Internalisierung der Umweltkosten | internalização dos custos ambientais |
Internalisierung der Umweltkosten | internalização de custos ambientais |
internationale Behoerde fuer die maritime Umwelt | autoridade internacional do ambiente marinho |
Internationale Kommission zum Schutz der Elbe | Comissão Internacional para a Proteção do Elba |
Internationale Konferenz zum Schutz der Nordsee | Conferência do Mar do Norte |
Internationale Union für die Erhaltung der Natur und der natürlichen Hilfsquellen | União Mundial de Conservação da Natureza |
Internationale Union für die Erhaltung der Natur und der natürlichen Hilfsquellen | União Mundial para a Conservação da Natureza |
Internationale Union für die Erhaltung der Natur und der natürlichen Hilfsquellen | União Internacional para a Conservação da Natureza e dos Seus Recursos |
Internationale Union für die Erhaltung der Natur und der natürlichen Hilfsquellen | União Internacional para a Conservação da Natureza e dos Recursos Naturais |
Internationale Vereinigung der Verbände zur Verhütung der Luftverunreinigung | União Internacional das Associações de Prevenção da Poluição Atmosférica |
Internationaler Fonds für die Entschädigung für Ölverschmutzungsschäden | Fundo Internacional de Compensação |
Internationaler Tag der Katastrophenvorbeugung | Dia Internacional da Prevenção das Catástrofes Naturais |
internationales Übereinkommen zur Bekämpfung der Desertifikation | Convenção Internacional para a Luta contra a Desertificação |
internationales Übereinkommen zur Bekämpfung der Desertifikation | Convenção das Nações Unidas sobre a Luta contra a Desertificação |
internationales Übereinkommen zur Bekämpfung der Desertifikation | Convenção Internacional da Luta contra a Desertificação |
Internationales Übereinkommen zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe | Convenção internacional para a prevenção da poluição provocada pelos navios |
interner Leitfaden "Richtlinien für die Tätigkeit im Umweltbereich" | manual interno "Diretivas para o ambiente" |
Jahrzehnt der Katastrophenbekämpfung | década das catástrofes |
kann längerfristig schädliche Wirkungen auf die Umwelt haben | pode causar efeitos negativos a longo prazo no ambiente |
kinetisches Verhalten der Aerosole | comportamento cinético dos aerossóis |
Koalition der Handlungswilligen | coligação dos decididos |
Koalition der Willigen | coligação dos decididos |
Kommission zum Schutz der Meeresumwelt der Ostsee | Comissão para a proteção do meio marinho do mar Báltico |
Konditionisierung der Verduennungsluft | condicionamento do ar de diluição |
Konvention über den Schutz der Meeresumwelt in der Ostsee | Convenção sobre o Ambiente Marinho da Área do mar Báltico |
Konvention über den Schutz der Meeresumwelt in der Ostsee | Convenção para a Proteção do Meio Marinho na Zona do Mar Báltico |
Konvention über den Schutz der Meeresumwelt in der Ostsee | Convenção sobre a proteção do Mar Báltico |
Konvention über den Schutz der Meeresumwelt in der Ostsee | Convenção de Helsínquia |
Konzentration in den aufeinanderfolgenden Gliedern der Nahrungskette | concentração nos elos sucessivos da cadeia alimentar |
Koordinierungskomitee zum Schutz der Ozonschicht | Comité de Coordenação da Proteção da Camada de Ozono |
Koordinierungsstelle für den Mittelmeer-Aktionsplan | unidade coordenadora do plano de ação para o Mediterrâneo |
Kosten der Regenerierung der Umwelt | custo da regeneração |
Kosten der Umweltbelastung | custo da degradação |
Kosten der Verunreinigung | custo da poluição |
Kosten der Verunreinigung | custos da poluição |
Kosten der Übernutzung | custo da sobrexploração |
künstliche Erwärmung der Gewässer | aquecimento artificial da água |
Lagerung von CO2 in den Tiefen des Ozeans | armazenamento do COsub2sub na profundidade do oceano |
Leitlinien für die Zusammenarbeit bei der Entwicklung der Forstwirtschaft | Orientações para a cooperação para o desenvolvimento florestal |
Lenkung der Agrarproduktion | produção agrícola regulamentos |
Lenkung der Agrarproduktion | produção agrícola |
LIFE-Projekt für den Naturschutz | projeto LIFE do domínio da "natureza" |
Management der Küstengebiete | gestão costeira |
Massenstrom der Partikel | velocidade do fluxo da massa das partículas |
Maßnahme der technischen Hilfe | ação de assistência técnica |
Maßnahmen betreffend den Umweltschutz in der Landwirtschaft | medidas agroambientais |
Maßnahmen der Gemeinschaft im Bereich der Wasserpolitik | Ação comunitária no domínio da política da água |
Messergebnisse fuer den Gehalt des Flusswassers und des Flussschlamms an Radium 226 | resultados das medições de rádio-226 em águas e sedimentos de rios |
Messung der Emissionen | medição das emissões |
Metallhydroxidschlaemme und andere Schlaemme aus der Metallfaellung | lamas de hidróxidos metálicos e outras lamas de processos de insolubilização de metais |
mit Hilfe eines Autotransformators/Spartransformators wurde die Netzspannung nach und nach erhoeht | a linha de tensão foi progressivamente aumentada por um autotransformador |
Montrealer Protokoll über den Schutz der Ozonschicht | Protocolo de Montreal sobre as Substâncias que Deterioram a Camada de Ozono |
nachteilige Auswirkung der Klimaänderungen | efeito adverso das alterações climáticas |
nationale Gesellschaft für die Reinhaltung der Luft und den Umweltschutz | Sociedade Nacional para o Ar Puro e a Proteção do Ambiente |
Nebenorgan für die Durchführung | órgão executivo subsidiário |
Nettoinlandsprodukt bereinigt durch die Umweltschutzkosten | produto interno bruto ajustado em função do meio ambiente |
nicht den Normen entsprechende Produkte | produtos não conformes com as normas |
nicht den Normen entsprechendes Produkt | produto que não obedeça às normas |
Niederschlag von den Rauchfahnen | precipitação proveniente da pluma de fumo |
Oberflaeche der Bodenpartikel | superfície das partículas de solo |
Oberflächen-Behandlungsmittel bei der ampholytischen Kategorie | tensioativo anfólito |
Oberflächen-Behandlungsmittel bei der anionischen Kategorie | tensioativo aniónico |
Oberflächen-Behandlungsmittel bei der anionischen Kategorie | agente iónico de superfície |
Oberflächen-Behandlungsmittel bei der kationischen Kategorie | tensioativo catiónico |
Oberflächengewässer der Gemeinschaft | águas superficiais da Comunidade |
Oele fuer die Malariabekaempfung | óleos minerais antipalúdicos |
Organisation für den Schutz der Meeresschildkröten im Mittelmeer | Organização para a Proteção da Tartaruga do Mediterrâneo |
Pariser Kommission zur Verhütung der Meeresverschmutzung vom Lande aus | Comissão de Paris para a Prevenção da Poluição Marinha de Origem Telúrica |
partikelförmige Stoffe aus der Atmosphäre | partículas atmosféricas |
Pfuhl, der im Sommer trocken liegt | charco temporário |
Pilotphase der gemeinsamen Aktion | fase-piloto de ação conjunta |
Proband, dem ein Chelatbildner wie Penizillamin /Penicillamin/ verabreicht wurde | pessoa submetida à administração de um quelante como por exemplo a penicilamina |
Produkt, bei dem das Verfalldatum überschritten ist | produto fora de validade |
Produkte, bei denen das Verfallsdatum überschritten ist | produtos fora da validade |
Protokoll der Verifikationsabkommen | Protocolo aos Acordos de Verificação |
Protokoll von Nagoya über den Zugang zu genetischen Ressourcen und die ausgewogene und gerechte Aufteilung der sich aus ihrer Nutzung ergebenden Vorteile zum Übereinkommen über die biologische Vielfalt | Protocolo de Nagoia à Convenção sobre a Diversidade Biológica, relativo ao acesso aos recursos genéticos e à partilha justa e equitativa dos benefícios decorrentes da sua utilização |
Protokoll zu den Übereinkommen über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung, betreffend die langfristige Finanzierung des Programms über die Zusammenarbeit bei der Messung und Bewertung der weiträumigen Übertragung von luftverunreinigenden Stoffen in Europa EMEP | Protocolo à Convenção sobre a Poluição Atmosférica Transfronteiras a Longa Distância relativo ao Financiamento a Longo Prazo do Programa Comum de Vigilância Contínua e de Avaliação do Transporte a Longa Distância dos Poluentes Atmosféricos na Europa "EMEP" |
Prozentsatz der zu versteigernden Zertifikate | taxa de leilão |
Qualität der Natur | recursos naturais |
Quecksilbergehalt der Lampe | teor de mercúrio da lâmpada |
radioaktive Beeinflussung der Umwelt | poluição radioativa |
radioaktive Kontamination der Pflanzen bei Bewaesserung durch Ueberstauung | contaminação radioativa dos vegetais irrigados por submersão |
radioaktive Kontamination der Pflanzen bei Ökuenstlicher Bewaesserung durch Berieselung | contaminação radioativa dos vegetais irrigados por aspersão |
Rahmen für die Zusammenarbeit | quadro de cooperação |
Rat der Europäischen Union | Conselho da UE |
raumgestütztes Instrument zur Überwachung der Vegetation | instrumento espacial de monitorização da vegetação |
Rechte der zukünftigen Generationen | direitos das gerações futuras |
Rechtsakt der Gemeinschaft | actos comunitários |
Regel der Technik | código de conduta |
Regelung für das EU-Umweltzeichen | Sistema de Rótulo Ecológico da UE |
Regelungsausschuß für die Behandlung kommunaler Abwässer | Comité de Regulamentação relativo ao Tratamento das Águas Urbanas Residuais |
Regenerationsvermögen der Natur | capacidade de regeneração da natureza |
Regenerierung der Umwelt | regeneração do meio ambiente |
Richtlinie 90/313/EWG des Rates über den freien Zugang zu Informationen über die Umwelt | Diretiva 90/313/CEE do Conselho relativa à liberdade de acesso à informação em matéria de ambiente |
Salzschlacke aus der Zweitschmelze | escória salina de fusão secundária |
Salzschlacken aus der Zweitschmelze | escórias salinas da fusão secundária |
Sammlung der abgelaufenen Medikamente | recolha de medicamentos fora de validade |
Sauerstoffzufuhr von der Wasseroberfläche | fornecimento de oxigénio a partir da superfície da água |
Schlaemme aus der anaeroben Behandlung von tierischen und pflanzlichen Abfaellen | lamas do tratamento anaeróbico de resíduos vegetais e animais |
Schlaemme aus der Behandlung von industriellem Abwasser | lamas do tratamento de águas residuais industriais |
Schlaemme aus der Behandlung von kommunalem Abwasser | lamas do tratamento de águas residuais urbanas |
Schlaemme aus der betriebseigenen Abwasserbehandlung | lamas do tratamento local de efluentes |
Schlaemme aus der Dekarbonatisierung | lamas de descarbonatação |
Schlaemme aus der Farb- oder Lackentfernung, die halogenierte Loesemittel enthalten | lamas da remoção de tintas e vernizes contendo solventes halogenados |
Schlaemme aus der Farb- oder Lackentfernung, die keine halogenierten Loesemittel enthalten | lamas da remoção de tintas e vernizes sem solventes halogenados |
Schlaemme aus der Gasreinigung | lamas provenientes do tratamento de gases |
Schlaemme aus der Kesselwasseraufbereitung | lamas e resíduos sólidos sem hidrocarbonetos |
Schlaemme aus der Kupfer-Hydrometallurgie | lamas de hidrometalurgia do cobre |
Schlaemme aus der Wasserklaerung | lamas de clarificação da água |
Schlaemme aus der Zink-Hydrometallurgie einschliesslich Jarosit-, Goethitschlamm | lamas da hidrometalurgia do zinco incluindo jarosita, goetite |
Schlaemme, die andere Loesemittel enthalten | lamas contendo outros solventes |
Schlaemme, die halogenierte Loesemittel enthalten | lamas contendo solventes halogenados |
Schlaemme oder feste Abfaelle, die andere Loesemittel enthalten | lamas ou resíduos sólidos contendo outros solventes |
Schlaemme oder feste Abfaelle, die halogenierte Loesemittel enthalten | lamas ou resíduos sólidos contendo solventes halogenados |
Schlaemme oder feste Abfaelle, die keine halogenierten Loesemittel enthalten | lamas ou resíduos sólidos sem solventes halogenados |
Schlamm aus der Dekarbonatisierung | lama de descarbonatação |
Schlamm aus der Nassreinigung | lama de lavagem de gases |
Schlamm aus der Wasserklärung | lama de clarificação da água |
Schlämme aus der betriebseigenen Abwasserbehandlung | lamas do tratamento local de efluentes |
Schulden der Entwicklungsländer | dívidas dos países desenvolvidos |
Schwefelbilanz der Atmosphäre | equilíbrio de enxofre na atmosfera |
Sicherung der Klimaverträglichkeit | resistência às alterações climáticas |
silberhaltige Abfaelle aus der betriebseigenen Behandlung photographischer Abfaelle | resíduos contendo prata provenientes de tratamentos no local de resíduos fotográficos |
Sonderaktionsprogramm zur Reinigung der Küstenzone | programa de ação especial de limpeza das zonas costeiras |
Sozioökonomische Auswirkung der Biotechnologie | impacte socioeconómico (biotecnologia) |
spezifische Aktion zum Schutz der Umwelt in den Küstenregionen und Küstengewässern der Irischen See, der Nordsee, der Ostsee und des Nordost-Atlantiks | ação específica para a proteção do ambiente das zonas costeiras e águas costeiras do mar da Irlanda, do mar do Norte, do mar Báltico e da parte do Nordeste do Oceano Atlântico |
Spezifisches Programm für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration auf den Gebieten Energie, Umwelt und nachhaltige Entwicklung | Programa específico de investigação, desenvolvimento tecnológico e demonstração no domínio "Energia, ambiente e desenvolvimento sustentável" |
Status der Frau | estatuto das mulheres |
Stoff, der sich ungünstig auf die Sauerstoffbilanz auswirkt | substância que influi desfavoravelmente sobre o equilíbrio do oxigénio |
Stoffe, die zu einem Abbau/zur Zerstörung der Ozonschicht führen | substâncias que destroem a camada de ozono |
stoffliche Verwertung der Verpackung | embalagem valorizável por reciclagem dos materiais |
Strahlengefahr besteht entlang der Verbindung Bleiglas - Metall | risco de radiação nos locais de junção entre o vidro de chumbo e o metal |
Ständige Konferenz über den Gesundheitsschutz in der nuklearen Ära | Conferência Permanente sobre a Proteção Sanitária na Era Nuclear |
Ständiger zwischenstaatlicher Ausschuss für den Kampf gegen die Dürre in der Sahelzone | Comité Permanente Inter-Estados de Luta contra a Seca no Sael |
System für den Emissionshandel | Regime de Comércio de Licenças de Emissão da União Europeia |
System für den Emissionshandel | Comércio Europeu de Licenças de Emissão |
System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten | sistema de transação de licenças de emissão |
System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft | Regime de Comércio de Licenças de Emissão da União Europeia |
System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft | Comércio Europeu de Licenças de Emissão |
Tag der Erde | Dia da Terra |
Tag der ökologischen Überschuldung | dia do sobreconsumo |
Teere und andere kohlenstoffhaltige Abfaelle aus der Anodenherstellung | alcatrão e outros resíduos contendo carbono do fabrico de ânodos |
Theorie der wirtschaftlichen Waldbrand-Bekämpfung | teoria económica do controlo de incêndios |
Toxizität der Schadstoffe | toxicidade dos poluentes |
Transaktionsprotokoll der Europäischen Union | Diário de Operações da União Europeia |
Uberwachung der radioaktiven Kontamination der Nahrungskette | monitorização da contaminação radioativa da cadeia alimentar |
Umweltprogramm der Vereinten Nationen | Programa das Nações Unidas para o Ambiente |
Umweltprogramm für den Mittelmeerraum | Programa para o Ambiente do Mediterrâneo |
Umweltschutzaktionsprogramm für die Landwirtschaft | programa de ação agroambiental |
Umweltversammlung der Vereinten Nationen | Conselho de Administração do Programa das Nações Unidas para o Ambiente |
Umweltversammlung der Vereinten Nationen | Conselho de Administração do PNUA |
Unabhängigkeit bei der Energieversorgung | independência energética |
unterirdisches Labor für die Abfallentsorgung | laboratório subterrâneo para a armazenagem de resíduos |
Unterrichtung der Bevölkerung | informação das populações |
Untersuchungsausschuß betr. die Aufbereitung und den Transport von Kernmaterial | Comissão de Inquérito ao Manuseamento e Transporte de Materiais Nucleares |
Verband der Rhein- und Maaswasserwerke | Associação das Empresas de Distribuição de Água do Reno e do Mosa |
Vereinigung für den Schutz des italienischen Wolfes | Instituto para a Defesa do Lobo italiano |
Verfahren auf der Grundlage von Beschwerden | método baseado nas reclamações sobre o odor |
Verfahren der festen Dosis | método da dose pré-determinada |
Verfahren zur Behandlung der radioaktiven Abfälle | processo de gestão dos resíduos radioativos |
Verfahren zur Behandlung der radioaktiven Abfälle | processo de gestão dos resíduos radiativos |
Verminderung der Verschmutzung | redução da poluição |
Verminderung der Verschmutzung | luta contra a poluição |
Verringerung der gesamten Ozonsäule | diminuição da coluna total de ozono |
Verunreinigung der Biosphäre | poluição da biosfera |
Verunreinigung durch die Logotypen | contaminação através dos logotipos |
Verunreinigungen aus auf dem Land gelegenen Quellen | poluição telúrica |
Verwendung von Kaskadenimpaktoren zur Bestimmung der Korngroessenverteilung | impactores em cascata utilizados para obter indicações sobre a repartição granulométrica |
Verwertung der Verpackung im Form von Energienutzung | embalagem valorizável por recuperação de energia |
Verwertung der Verpackung im Form von Kompostierung | embalagem valorizável por compostagem |
verworfenes Gemenge vor der thermischen Verarbeitung | resíduos da preparação de misturas antes dos processos térmicos |
Veränderung der Ozonschicht | modificação da camada de ozono |
Volkseinkommen korrigiert durch die Umwelt | renda nacional ajustada em função do meio ambiente |
waessrige Fluessigabfaelle aus der Altoelaufbereitung | resíduos líquidos aquosos da regeneração de óleos |
waessrige fluessige Abfaelle aus dem Tempern | resíduos líquidos aquosos provenientes da têmpera de resíduos vitrificados |
waessrige fluessige Abfaelle aus der Gasreinigung und andere waessrige Abfaelle | resíduos líquidos aquosos do tratamento de gases e outros resíduos líquidos aquosas |
waessrige fluessige Abfaelle, die Druckfarben enthalten | resíduos líquidos aquosos contendo tintas de impressão |
waessrige fluessige Abfaelle, die Klebstoffe und Dichtungsmassen enthalten | resíduos líquidos aquosos contendo adesivos e vedantes |
waessrige Schlaemme aus der Kesselreinigung | lamas aquosas provenientes da limpeza de caldeiras |
waessrige Schlaemme, die Druckfarben enthalten | lamas aquosas contendo tintas de impressão |
waessrige Schlaemme, die keramische Werkstoffe enthalten | lamas aquosas contendo materiais cerâmicos |
waessrige Schlaemme, die Klebstoff und Dichtungsmassen enthalten | lamas aquosas contendo adesivos e vedantes |
waessrige Suspensionen, die keramische Werkstoffe enthalten | suspensões aquosas contendo materiais cerâmicos |
Wasserinfiltration in den Boden | infiltração de água no solo |
Wasserpolitik der Gemeinschaft | política comunitária da água |
Wirkung auf den Menschen | efeito sobre o homem |
Wirkung auf den Menschen | efeitos no homem |
Wirkung auf die Umwelt | efeito no ambiente |
Wirkung auf die Umwelt | efeito sobre o ambiente |
Wirkung auf die Umwelt | efeitos no ambiente |
Wirkung von Mikroverunreinigungen auf den Menschen | efeitos dos micropoluentes sobre o homem |
wirtschaftliche Nutzung der Wasserressourcen | gestão dos recursos hídricos |
Wissenschaft und Technologie für den Umweltschutz1989-1992 | Ciência e Tecnologia para a Proteção do Ambiente 1989-1992 |
Zerkleinern der Abfälle | trituração de detritos |
Zerstoerung der Schoenheit der Landschaft und ihres Erholungswertes | degradação das qualidades recreativas e estéticas da paisagem |
Zerstörung der Vegetation | destruição da vegetação |
Zerstörung der Waldbedeckung | destruição das florestas |
Zusammenfassung der Folgenabschätzung | resumo da avaliação de impacto |
Zusammensetzung der Landschaft | elementos da paisagem |
Zwischenstaatlicher Ausschuss für den Kampf gegen die Trockenheit im Sahel | Comité Permanente Inter-Estados da Luta contra a Desertificação do Sahel |
Zwischenstaatlicher Ausschuss für den Kampf gegen die Trockenheit im Sahel | Comité Interestatal para a Luta contra a Seca no Sahel |
Zwischenstaatlicher Ausschuss für den Kampf gegen die Trockenheit im Sahel | Comité Intergovernamental de Luta contra a Seca no Sahel |
Zwischenstaatlicher Ausschuss für den Kampf gegen die Trockenheit im Sahel | Comité Interestados de Luta contra a Seca no Sahel |
Zwischenstaatlicher Ausschuss zur Bekämpfung der Dürre im Sahel | Comité Permanente Inter-Estados da Luta contra a Desertificação do Sahel |
Öffnung der Probenahmevorrichtung | cabeça de amostragem |
ökologische Grundlage der Umweltpflege | base ecológica de gestão do meio ambiente |
Ökosystem in den Gezeitenzonen | ecossistema sublitoral e intersticial |
Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern, insbesondere in Afrika | Convenção de Combate à Desertificação |
Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern, insbesondere in Afrika | Convenção de Combate à Desertificação e à Seca |
Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern, insbesondere in Afrika | Convenção das Nações Unidas de Combate à Desertificação nos Países afectados por Seca Grave e/ou Desertificação, particularmente em África |
Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern,insbesondere in Afrika | Convenção das Nações Unidas de combate à desertificação nos países afetados por seca grave e/ou desertificação, particularmente em África |
Übereinkommen über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen | Convenção sobre o Comércio Internacional das Espécies de Fauna e Flora Selvagens Ameaçadas de Extinção |
Übereinkommen über den Schutz der Meeresumwelt des Ostseegebiets | Convenção para a Proteção do Meio Marinho na Zona do Mar Báltico |
Übereinkommen über den Schutz der Meeresumwelt des Ostseegebiets | Convenção sobre a proteção do Mar Báltico |
Übereinkommen über den Schutz der Meeresumwelt des Ostseegebiets | Convenção de Helsínquia |
Übereinkommen über den Schutz der Meeresumwelt des Ostseegebiets | Convenção sobre o Ambiente Marinho da Área do mar Báltico |
Übereinkommen über den Schutz der Meeresumwelt vor Verschmutzung des Ostseegebiets | Convenção sobre a proteção do Mar Báltico |
Übereinkommen über den Schutz der Meeresumwelt vor Verschmutzung des Ostseegebiets | Convenção de Helsínquia |
Übereinkommen über den Schutz der Meeresumwelt vor Verschmutzung des Ostseegebiets | Convenção para a Proteção do Meio Marinho na Zona do Mar Báltico |
Übereinkommen über den Schutz der Meeresumwelt vor Verschmutzung des Ostseegebiets | Convenção sobre o Ambiente Marinho da Área do mar Báltico |
Übereinkommen über den Schutz des Rheins gegen chemische Verunreinigung | Convenção relativa à Proteção do Reno contra a Poluição Química |
Übereinkommen über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten | Convenção sobre Acesso à Informação, Participação do Público no Processo de Tomada de Decisão e Acesso à Justiça em Matéria de Ambiente |
Übereinkommen über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten | Convenção de Aarhus |
Überleben der Arten | sobrevivência das espécies |
Überprüfung der Regeln für Erzeugniskategorien | revisão da regulamentação que estabelece a categoria do produto |