German | Spanish |
Abbau der Ozonschicht | daños en la capa de ozono |
Abbau der Ozonschicht | agotamiento de la capa de ozono |
Abbau der Ozonschicht | agotamiento de capa de ozono |
Abfaelle, an deren Sammlungund Entsorgung aus infektionspraeventiver Sicht keine besonderen Anforderungen werden | Otros residuos cuya recogida y eliminación no es objeto de requisitos especiales para prevenir infecciones |
Abfaelle aus anderen Prozessen der anorganischen Chemie | Residuos de otros procesos químicos inorgánicos |
Abfaelle aus dem Abbau von metallhaltigen Mineralien | Residuos de la extracción de minerales metálicos |
Abfaelle aus dem Abbau von Mineralien | RESIDUOS DE LA EXTRACCIÓN DE MINERALES |
Abfaelle aus dem Abbau von nichtmetallhaltigen Mineralien | Residuos de la extracción de minerales no métalicos |
Abfaelle aus der aerobischen Behandlung von festen Abfaellen | Residuos del tratamiento aeróbico de residuos sólidos |
Abfaelle aus der Altoelaufbereitung | Residuos de la regeneración de aceites |
Abfaelle aus der anaeroben Behandlung von Abfaellen | Residuos del tratamiento anaeróbico de residuos |
Abfaelle aus der asbestverarbeitenden Industrie | Residuos de la industria de procesado de amianto |
Abfaelle aus der Aufbereitung von Altpapier und gebrauchter Pappe | Desechos del reciclado del papel y cartón |
Abfaelle aus der Behandlung von Salzschlacken und schwarzen Kraetzen | Residuos del tratamiento de escorias de sal y granzas |
Abfaelle aus der chemischen Behandlung | Residuos del tratamiento químico |
Abfaelle aus der Dampfentfettung | Residuos de desengrasado al vapor |
Abfaelle aus der Destillation von Spirituosen | Residuos de la distilación de alcoholes |
Abfaelle aus der elektrolytischen Raffination | Residuos del refino electrolítico |
Abfaelle aus der Elektronikindustrie | Residuos de la industria electrónica |
Abfaelle aus der Erdgasreinigung | Residuos de la purificación del gas natural |
Abfaelle aus der Farb- oder Lackentfernung ausser 08 01 05 und 08 01 06 | Residuos de la eliminación de pintura y barniz excepto las categorías 08 01 05 y 08 01 06 |
Abfaelle aus der Forstwirtschaft | Residuos de la explotación forestal |
Abfaelle aus der Halogenchemie | Residuos de procesos químicos halógeos |
Abfaelle aus der Herstellung anderer Verbundstoffe auf Zementbasis | Residuos de otros materiales fabricados a base de cemento |
Abfaelle aus der Herstellung und Verarbeitung von Zellstoff, Papier und Pappe | Residuos de la producción y fabricación de pasta de papel, papel y cartón |
Abfaelle aus der Herstellung von alkoholischen und alkoholfreien Getraenken ohne Kaffee, Tee und Kakao | Residuos de la producción de bebidas alcohólicas y no alcohólicas excepto café, te y cacao |
Abfaelle aus der Herstellung von Anoden fuer waessrige elektrolytische Prozesse | Residuos de la producción de ánodos para procesos de electrólisis acuosa |
Abfaelle aus der Herstellung von Asbestzement | Residuos de la fabricación de amianto-cemento |
Abfaelle aus der Herstellung von Back- und Suesswaren | Residuos de la industria de panadería y pastelería |
Abfaelle aus der Herstellung von Glas und Glaserzeugnissen | Residuos de la fabricación del vidrio y sus derivados |
Abfaelle aus der Herstellung von Grundstoffen | Residuos de la producción primaria |
Abfaelle aus der Herstellung von Zement, Branntkalk, Gips und Erzeugnissen aus diesen | Residuos de la fabricación de cemento, cal y yeso y de materiales derivados |
Abfaelle aus der Holzbearbeitung und der Herstellung von Platten und Moebeln | Residuos de la fabricación y producción de tableros y muebles |
Abfaelle aus der Holzkonservierung | Residuos de los procesos de tratamiento para la conservación de la madera |
Abfaelle aus der Holzverarbeitung und der Herstellung von Zellstoffen, Papier, Pappe, Platten und Moebeln | Residuos de la transformación de la madera y de la producción de papel, cartón, pasta de papel, tableros y muebles |
Abfaelle aus der HZVA anderer UEberzuege einschliesslich keramische Werkstoffe | Residuos de la FFDU de otros revestimientos incluyendo materiales cerámicos |
Abfaelle aus der HZVA von Druckfarben | Residuos de la FFDU de tintas de impresión |
Abfaelle aus der HZVA von Klebstoffen und Dichtungsmassen einschliesslich wasserabweisendem Material | Residuos de la FFDU de pegamentos, sellantes incluyendo productos de impermeabilización |
Abfaelle aus der HZVA von Kunststoffen, synthetischen Gummi- und Kunstfasern | Residuos de la FFDU de plásticos, caucho sintético y fibras artificiales |
Abfaelle aus der Kalzinierung und Hydratisierung von Branntkalk | Residuos de calcinación e hidratación de cal |
Abfaelle aus der Kohlepyrolyse | Residuos del tratamiento pirolítico del carbón |
Abfaelle aus der kunststoffverarbeitenden Industrie | Residuos de la industria de conversión de plástico |
Abfaelle aus der Landwirtschaft, dem Gartenbau, der Jagd, Fischerei und Teichwirtschaft, Herstellung und Verarbeitung von Nahrungsmitteln | Residuos de la producción primaria agrícola, horticultura, caza, pesca y acuicultura, de la preparación y elaboración de alimentos |
Abfaelle aus der Leder- und Textilindustrie | Residuos de las industrias textil y de la piel |
Abfaelle aus der Lederindustrie | Residuos de la industria de la piel |
Abfaelle aus der Metallentfettung und Maschinenwartung | Residuos del desengrasado de metales y mantenimiento de maquinaria |
Abfaelle aus der Milchverarbeitung | Residuos de la industria de productos lácteos |
Abfaelle aus der OElentschwefelung | Arcillas de filtración usadas |
Abfaelle aus der OElraffination, Erdgasreinigung und Kohlepyrolyse | Residuos del refino de petróleo, purificación del gas natural y tratamiento pirolítico del carbón |
Abfaelle aus der Phosphorchemie | Residuos de procesos químicos del fósforo |
Abfaelle aus der photographischen Industrie | Residuos de la industria fotográfica |
Abfaelle aus der Reinigung von Eisenbahn- und Strassentransporttanks, Chemikalien enthaltend | Residuos de la limpieza de cisternas de transporte por ferrocarril y carretera de productos químicos |
Abfaelle aus der Reinigung von Eisenbahn- und Strassentransporttanks, oelhaeltig | Residuos de la limpieza de cisternas de transporte por ferrocarril y carretera de hidrocarburos |
Abfaelle aus der Reinigung von Lagertanks, Chemikalien enthaltend | Residuos de la limpieza de cisternas de almacenamiento de productos químicos |
Abfaelle aus der Reinigung von Lagertanks, oelhaltig | Residuos de la limpieza de cisternas de almacenamiento de hidrocarburos |
Abfaelle aus der Reinigung von Transport- und Lagertanks ausser 05 00 00 und 12 00 00 | Residuos de la limpieza de cisternas de transporte y almacenamiento excepto las categorías 05 00 00 y 12 00 00 |
Abfaelle aus der Tankreinigung auf Seeschiffen, Chemikalien enthaltend | Residuos de la limpieza de cisternas de transporte marítimo de productos químicos |
Abfaelle aus der Tankreinigung auf Seeschiffen, oelhaltig | Residuos de la limpieza de cisternas de transporte marítimo de hidrocarburos |
Abfaelle aus der Textilindustrie | Residuos de la industria textil |
Abfaelle aus der Textilreinigung und Entfettung von Naturstoffen | Residuos de la limpieza de textiles y desengrasado de productos naturales |
Abfaelle aus der thermischen Aluminiummetallurgie | Residuos de la termometalurgia del aluminio |
Abfaelle aus der thermischen Bleimetallurgie | Residuos de la termometalurgia del plomo |
Abfaelle aus der thermischen Kupfermetallurgie | Residuos de la termometalurgia del cobre |
Abfaelle aus der thermischen Silber-, Gold- und Platinmetallurgie | Residuos de la termometalurgia de la plata, oro y platino |
Abfaelle aus der thermischen Zinkmetallurgie | Residuos de la termometalurgia del zinc |
Abfaelle aus der Verarbeitung von Kali- und Steinsalz | Residuos de la transformación de potasa y minerales de sal |
Abfaelle aus der Verarbeitung von Schlacke | Residuos del tratamiento de escorias |
Abfaelle aus der Zubereitung von Trinkwasser oder industriellem Brauchwasser | Residuos de la preparación de agua potable o agua para uso industrial |
Abfaelle aus der Zuckerherstellung | Residuos de la elaboración de azúcar |
Abfaelle aus der Zurichtung und dem Finish | Residuos de confección y acabado |
Abfaelle aus Prozessen der Schwefelchemie Herstellung und Umwandlung und aus Entschwefelungsprozessen | Residuos de procesos químicos del azufre producción y transformación y de procesos de desulfuración |
Abfaelle aus unbehandelten gemischten Textilfasern vor dem Spinnen | Residuos de fibras textiles no procesadas mezcladas antes del hilado y tejido |
Abfaelle, die andere Schwermetalle enthalten | Residuos que contienen otros metales pesados |
Abfaelle, die durch biologische Behandlung stabilisiert sind | Residuos estabilizados/solidificados mediante tratamiento biológico |
Abfaelle, die nicht anderswo im Katalog aufgefuehrt sind | Residuos no especificados en otra categoría del catálogo |
Abfaelle und Schlaemme aus Prozessen der Nichteisen-Hydrometallurgie | Residuos y lodos de procesos hidrometalúrgicos no férreos |
Abfaelle von Chemikalien fuer die Landwirtschaft | Residuos agroquímicas |
Abfälle aus der Landwirtschaft,dem Gartenbau,der Jagd,Fischerei und Teichwirtschaft,Herstellung und Verarbeitung von Nahrungsmitteln | residuos de la producción primaria agrícola, horticultura, caza, pesca y acuicultura, de la preparación y elaboración de alimentos |
abklingende Aktivität der Dehydrase der Lävulinsäure | disminución de la actividad del ácido aminolevulínico |
Ablagerung an der Gewässerkante | almacenamiento en orilla |
Abscheideleistung der kompostierbaren Fraktion | separación de la fracción convertible en abono |
Absterben der Vegetation | deterioro de la vegetación |
Abwasser aus der Papiererzeugung | aguas residuales de fábricas de papel |
Abwasser der Gerberei | efluente de tenerías |
Aktion der Gemeinschaft zum Schutz der Umwelt im Mittelmeerraum | plan comunitario de protección del medio ambiente en la región mediterránea |
Aktionsplan für den afrikanischen Elefanten | plan de acción en favor del elefante africano |
Aktionsplan für den Mittelmeerraum Blue Plan | Plan azul para el Mediterráneo |
Aktionsplan für die tropische Forstwirtschaft | plan de acción de las selvas tropicales |
Aktionsplan für die tropische Forstwirtschaft | programa de acción forestal tropical |
Aktionsplan für die tropische Forstwirtschaft | Plan de Actuación para los Bosques Tropicales |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft für den Katastrophenschutz | Programa de acción comunitaria en favor de la protección civil |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft für den Katastrophenschutz | Programa de acciones comunitarias en favor de la protección civil |
Aktionsprogramm für das Einzugsgebiet der Donau | Programa de Acción Estratégica para la Cuenca del Danubio |
Aktionsprogramm für das Europäische Umweltjahr1987 | Programa de Acción para el Año Europeo del Medio Ambiente1987 |
Aktionsprogramm für den Umweltschutz | programa de acción medioambiental |
Aktionsprogramm für den Umweltschutz | programa de acción en materia de medio ambiente |
Aktionsrahmen für die Anpassung an den Klimawandel | marco de actuación para la adaptación |
Aktivkohle aus der Chlorherstellung | Carbón activo procedente de la producción de cloro |
akustische Beeinflussung der Umwelt | contaminación acústica |
andere feste Abfaelle aus der Gasreinigung | Otros residuos sólidos del tratamiento de gases |
andere Schlaemme aus der Gasreinigung | Otros lodos del tratamiento de gases |
Anlage der Textilindustrie mit geringer Umweltbelastung | planta textil poco contaminante |
Anlage der Wärme-Kraft-Kopplung | planta de cogeneración de calor y electricidad |
Anlage der Wärme-Kraft-Kopplung | planta de cogeneración |
Anlage zur Begrenzung der Verdunstungsemissionen | sistema de control de las emisiones evaporantes |
Anpassungsfaehigkeit an Erfordernisse der Standortwahl | adaptabilidad a los requisitos del lugar |
Anwesenheit der Öffentlichkeit | asistencia pública |
Artenreichtum der Natur | diversidad biológica de la naturaleza |
asbesthaltige Abfaelle aus der Elektrolyse | Residuos de electrolisis que contienen amianto |
Aufbringung auf den Boden | esparcimiento sobre el suelo |
Ausdehnung der Wüstengebiete | desertificación |
Auslaugung durch Regenwasser und Absorption durch die Blaetter der Strauchschicht | el lavado por la lluvia y la absorción foliar por el estrato arbustivo |
Ausschuss für den Schutz der Meeresumwelt | Comité para la protección del medio ambiente marino |
Ausschuss für den Schutz der Meeresumwelt | Comité de Protección del Medio Marino |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - gefährliche Stoffe und Zubereitungen | Comité de adaptación al progreso técnico - sustancias y preparados peligrosos |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt im Bereich Badegewässer | Comité de adaptación al progreso técnico - aguas de baño |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt im Bereich giftige und gefährliche Abfälle | Comité de adaptación al progreso técnico - residuos tóxicos y peligrosos |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - Wasch- und Reinigungsmittel | Comité de adaptación al progreso técnico - detergentes |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen und wissenschaftlichen Fortschritt - Süßwasser/Fische | Comité para la adaptación al progreso técnico y científico: - aguas dulces / peces |
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung technischer Handelshemmnisse auf dem Sektor der gefährlichen Stoffe und Zubereitungen an den technischen Fortschritt | Comité de adaptación al progreso técnico de las directivas relativas a la eliminación de los obstáculos técnicos al comercio en el sector de las sustancias y preparados peligrosos |
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung technischer Handelshemmnisse auf dem Sektor der gefährlichen Stoffe und Zubereitungen an den technischen Fortschritt | Comité de adaptación al progreso técnico - sustancias y preparados peligrosos |
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung technischer Handelshemmnisse auf dem Sektor der gefährlichen Stoffe und Zubereitungen an den technischen Fortschritt | Comité para la adaptación al progreso técnico de las directivas encaminadas a la eliminación de los obstáculos técnicos a los intercambios en el sector de las sustancias y preparados peligrosos |
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung technischer Handelshemmnisse auf dem Sektor der gefährlichen Stoffe und Zubereitungen an den technischen Fortschritt | Comité de adaptación al progreso técnico - eliminación de trabas técnicas en los intercambios de sustancias y preparados peligrosos |
Bekanntgabe der toxischen Eigenschaften von Substanzen | notificación de las propiedades tóxicas de las sustancias |
Bekämpfung der Bodenerosion | lucha contra la erosión del suelo |
Bekämpfung der Versauerung | lucha contra la acidificación |
Bekämpfung der Verschmutzung | mitigación de la contaminación |
Bekämpfung der Verschmutzung an der Quelle | lucha contra la contaminación en la fuente |
Bekämpfung der Verunreinigung | descontaminación |
Bekämpfung der Verunreinigung | control de la contaminación |
Bekämpfung der Wüstenbildung | lucha contra la desertificación |
Belastungsbedingungen fuer den Motor | condiciones de carga del motor |
Beobachtungsstation für die Grundverschmutzung | estación de vigilancia de la contaminación de fondo |
Beratender Ausschuss für den Transport radioaktiver Abfälle | Comité consultivo de transporte de residuos radiactivos |
Beratender Programmausschuss der Vertreter der Mitgliedstaaten | Comité consultivo de representantes nacionales |
Bericht an den Minister | informe para el Ministro |
Bericht der Umweltthemen-Serie | Environmental issue report Informe sobre cuestiones medioambientales |
Besitzer der radioaktiven Abfälle | poseedor de residuos radiactivos |
Besitzkonto der Vertragspartei | cuenta de haberes de Parte |
Bestandteil, der der Bekämpfung der Verunreinigung dient | producto que sirve para captar contaminantes |
Bestandteile der Landschaft | elementos del paisaje |
Bestimmung der Schadstoffquelle | identificación de fuentes contaminantes |
Bestrahlung der Gonaden fuehrt zu vererblichen Mutationen | la irradiación de la gónadas produce mutaciones trasmisibles |
Bewegung der Wasseroberflaeche | agitación de la superficie del agua |
Bewertung der Erhaltungskosten | evaluación del coste de mantenimiento del medio natural |
Bewertung der Erhaltungskosten | evaluación del coste de mantenimiento |
Bewertung der natürlichen Aktiva | evaluación de los activos del medio natural |
Bewertung der Umweltauswirkungen | evaluación de los efectos medioambientales |
Bewertung der Umweltauswirkungen | evaluación medioambiental |
Bewertung der Umweltauswirkungen | valoración del impacto ambiental |
Bewertung der Umweltauswirkungen | evaluación de impacto ambiental |
Bewertung der Waldressourcen | evaluación de recursos forestales |
Bewirtschaftung der Wasservorkommen | gestión de los recursos hidráulicos |
Bewirtschaftung der Wasservorkommen | economía de las aguas |
Bewirtschaftungsplan für die Einzugsgebiete | plan hidrológico de cuenca |
Bilanz der Naturschätze | contabilidad del patrimonio natural |
Bilanz der natürlichen Ressourcen | contabilidad de los recursos naturales |
Biobrennstoff der zweiten Generation | biocombustible de segunda generación |
Biobrennstoff der zweiten Generation | biocarburante de segunda generación |
biologische Auswirkung der Fischerei | impacto biológico de la pesca |
biologische Stabilisierung der Schlämme | estabilización biológica de lodos |
Biomasse der Laicherbestände | biomasa reproductora |
Biomasse der Laicherbestände | biomasa de reproductores |
Biomasse der Laicherbestände | Biomasa de la Población de Desove |
Chemie der Wolken | química de las nubes |
dauerhaftes Wachstum unter Berücksichtigung der Umwelt | crecimiento duradero respetuoso con el medio ambiente |
Degradation der Böden | degradación del suelo |
Degradation der Landschaft | degradación del paisaje |
Dekarbonisierung der Wirtschaft | descarbonización de la economía |
Demonstrationsvorhaben auf dem Gebiet des Umweltschutzes | Proyectos de Demostración en materia de Medio Ambiente |
direkte Ablagerung der trockenen Teilchen auf den oberirdischen Pflanzenteilen | captación directa de las partículas secas por los órganos aéreos de las plantas |
Druckfarbenschlaemme, die halogenierte Loesemittel enthalten | Lodos de tinta que contienen disolventes halogenados |
Druckfarbenschlaemme, die keine halogenierten Loesemittel enthalten | Lodos de tinta que no contienen disolventes halogenados |
ECE-Grundsätze in bezug auf die Zusammenarbeit auf dem Gebiet grenzüberschreitender Gewässer | Principios de la CEPE relativos a la cooperación en el ámbito de las aguas transfronterizas |
Einbeziehung der Öffentlichkeit | participación |
Einsatzgruppe für die Feldarbeit nach einem destruktiven Erdbeben | grupo operativo para llevar a cabo misiones científicas tras un terremoto destructivo |
Elemente der Gruppe Erdalkalimetalle | elemento del grupo II (metales alcalino-terrosos) |
Elemente der Gruppe Erdalkalimetalle | elemento del grupo II metales alcalino-terrosos |
Elemente der Gruppe Alkalimetalle | elemento del grupo I alcalinos |
Elemente der Gruppe Alkalimetalle | elemento del grupo I (alcalinos) |
Elemente der Gruppe III | elemento del grupo III |
Elemente der Gruppe IV | elemento del grupo IV |
Elemente der Gruppe V | elemento del grupo V |
Elemente der Gruppe VI | elemento del grupo VI |
Elemente der Gruppe VII | elemento del grupo VII |
Emission von Gasen aus dem Kurbelwellengehaeuse | emisión de gases del cárter |
Ende der Abfalleigenschaft | fin de la condición de residuo |
Energy-Star-Beirat der Europäischen Union | Consejo Energy Star de la Comunidad Europea |
Entwicklung auf dem Land | desarrollo rural |
Erde aus der Waesche und Reinigung von Zuckerrueben | Tierra procedente de la limpieza y lavado de la remolacha |
Erschöpfung der natürlichen Hilfsquellen | agotamiento de los recursos naturales |
Erschöpfung der Ressourcen | agotamiento de las reservas |
Erzeugnis,das sich selbst abbaut | producto autodegradable |
EUA-Projektleiter für die Beziehungen zu den Medien | Responsable de relaciones con los medios de comunicación |
Europapark der Alpen | Parque europeo de los Alpes |
Europaratskonferenz der Umweltminister | Conferencia ministerial europea sobre el medio ambiente |
Europäische Integrierte Dienststelle zur Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung | Oficina europea de prevención y control integrados de la contaminación |
Europäische Kampagne für die blaue Flagge | campaña europea por la bandera azul |
Europäische Technologieplattform für das mit fossilen Brennstoffen betriebene emissionsfreie Kraftwerk | Plataforma Tecnológica Europea de Centrales Eléctricas de Combustibles Fósiles con Emisiones Cero |
Europäische Umweltorganisation der Bürger für Normung | Organización Medioambiental de Ciudadanos en favor de la Normalización Europea |
Europäische Vereinigung der Sonderabfallwirtschaft | Federación Europea de Compradores de Desechos Especiales |
Europäische Vereinigung für das Einsparen von Energie | Asociación europea para la Conservación de la Energía |
Europäischer Verband der Düngemittelhersteller | Asociación europea de fabricantes de fertilizantes |
Europäisches Institut zur Bekämpfung der Desertifikation | Instituto Europeo de Lucha contra la desertización |
Eutrophierung der Küstengewässer | eutrofización de zonas costeras |
Expertengruppe für die am wenigsten entwickelten Länder | Grupo de Expertos de los Países Menos Adelantados |
extrahierender Wirkstoff der Wasch-und Reinigungsmittel | sustancia activa de lavado |
Extraktion von flüchtigen Schadstoffen aus der Erde | extracción del vapor del suelo |
feste Abfaelle aus der Erstfiltration und Siebgut | Residuos sólidos de la filtración primaria y cribado |
feste Abfaelle aus der Gasreinigung | Residuos sólidos procedentes del tratamiento de gases |
feste Abfaelle aus der Gasreinigung | Residuos sólidos del tratamiento de gases |
feste Salze, die Ammonium enthalten | Sales sólidas que contienen amonio |
feste Salze, die Nitride Metallnitride enthalten | Sales sólidas que contienen nitruros nitrometálicos |
Filter nach dem Aufprallprinzip | filtro de impacto |
Finanzen der Gemeinschaft | finanzas comunitarias |
Fluessigkeitsionisationskammer fuer die Dosimetrie weicher Rontgenstrahlen | cámara de ionización fluida para medir la exposición a rayos X blandos |
Fluktuation der Populationen | fluctuación de las poblaciones |
Form der Umwelt | marco ecológico |
Forschungsprogramm Nutzung und Bewirtschaftung der Böden und Gewässer | programa de investigación "Utilización y gestión de los suelos y de las aguas" |
fortgeschrittener Zustand der Eutrophie | estado de eutrofización avanzado |
fortschreitende Erwärmung der Erde | calentamiento progresivo de la tierra |
Forum der führenden Wirtschaftsnationen | Foro de las Principales Economías sobre Energía y Clima |
Forum der führenden Wirtschaftsnationen zu den Themen Energie und Klima | Foro de las Principales Economías sobre Energía y Clima |
Freunde der Erde | Amigos de la Tierra |
fuer eine entsprechende Abschirmung oder die Abgrenzung eines Kontrollbereichs kann gesorgt werden | se pueden tomar medidas para hacer un blindaje adecuado o establecer una zona de control |
für die Durchfuhr zuständige Behörde | autoridad competente de tránsito |
für die Vorbereitung von Projekten zuständige Einheit | unidad de preparación de proyectos |
gasdichte Klimakammer zur Bestimmung der Verdunstungsverluste | sala estanca para determinar la evaporación |
Gebiet, das Dürre ausgesetzt ist | zona expuesta a la sequía |
Gebiet, das häufig von Naturkatastrophen heimgesucht wird | zona propensa a los desastres naturales |
Gebiet, das von Waldschäden betroffen ist | zona expuesta al deterioro forestal |
Gebiet, das Wüstenbildung ausgesetzt ist | zona expuesta a la desertificación |
Gebiet der großen afrikanischen Seen | región de los Grandes Lagos |
Gemeinschaftsaktion zum Schutz der Umwelt im Mittelmeerraum | Acción comunitaria destinada a proteger el medio ambiente en la región mediterránea |
Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung | sistema de gestión y auditoría medioambientales |
Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung | sistema comunitario de gestión y auditoría medioambientales |
Genehmigung der zulässigen Höchstmengen für Einleitungen | autorización máxima admisible de vertidos contaminantes |
geographische Verteilung der Bevölkerung | distribución geográfica de la población |
geologische Formation unter dem tiefen Meeresgrund | formación geológica oceánica profunda |
Gesamtrechnungen der natürlichen Umwelt | cuentas de recursos naturales |
Gewinn aus dem Verkauf natürlicher Ressourcen | renta natural |
Giessformen und -sande mit organischen Bindern nach dem Giessen | machos y moldes de fundición que contienen ligantes orgánicos con colada |
Giessformen und -sande mit organischen Bindern vor dem Giessen | machos y moldes de fundición que contienen ligantes orgánicos sin colada |
Gifte, deren Wirkung sich kumuliert | veneno de efecto acumulativo |
Gips aus der Titandioxidherstellung | Yesos de la producción de dióxido de titanio |
globales Muster für das Feuerverhalten im Vegetationsbereich | pauta global de los incendios en la vegetación |
Grenzkosten der Belastungssenkung | coste marginal de depuración |
Grenzkosten der Klärung | coste marginal de depuración |
Gruppe der europäischen Aufsichtsbehörden für nukleare Sicherheit | Grupo Europeo de Reguladores de Seguridad Nuclear |
Gruppe zur Überprüfung der Umweltpolitik | grupo de seguimiento de la política medioambiental |
guter Zustand der Gewässer | buen éstado de las aguas |
Haftpflicht der Industrieunternehmen für Abfälle | responsabilidad civil de los operadores en materia de residuos |
halogenfreie Abfaelle aus der Zurichtung und dem Finish | Residuos no halogenados de la confección y acabado |
halogenierte Abfaelle aus der Zurichtung und dem Finish | Residuos halogenados de la confección y acabado |
Hege der wildlebenden Tiere | gestión de la fauna salvaje |
Hoehe der Gezeit | altura de la marea |
Indikator für die Umweltauswirkung | indicador referido al efecto medioambiental |
Inseln unter dem Winde | Islas de Barlovento |
Inseln über dem Winde | Islas de Sotavento |
Institut für die Erhaltung der Natur | Instituto Nacional para la Conservación de la Naturaleza |
Intensitaet und Qualitaet der Rontgenstrahlung sind abhaengig von der Beschleunigungsspannung | la intensidad y calidad de las radiaciones X depende del voltaje de aceleración |
Internalisierung der Umweltkosten | internalización de los costes medioambientales |
Internalisierung der Umweltkosten | internalización de costes ambientales |
internationale Behoerde fuer die maritime Umwelt | autoridad internacional del ambiente marítimo |
Internationale Kommission zum Schutz der Elbe | Comisión internacional para la protección del Elba |
Internationale Kommission zum Schutz der Elbe | Comisión Internacional para la Protección del Elba |
Internationale Konferenz zum Schutz der Nordsee | Conferencia Internacional sobre la protección del Mar del Norte |
Internationale Union für die Erhaltung der Natur und der natürlichen Hilfsquellen | Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos |
Internationale Union für die Erhaltung der Natur und der natürlichen Hilfsquellen | Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y los Recursos Naturales |
Internationaler Fonds für die Entschädigung für Ölverschmutzungsschäden | Fondo internacional para la indemnización de las contaminaciones petrolíferas |
Internationaler Tag der Katastrophenvorbeugung | Día Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales |
internationales Übereinkommen zur Bekämpfung der Desertifikation | Convenio Internacional para combatir la desertización y la sequía |
internationales Übereinkommen zur Bekämpfung der Desertifikation | Convenio Internacional para combatir la desertificación |
Internationales Übereinkommen zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe | Convenio internacional para prevenir la contaminación ocasionada por los buques |
Internationales Übereinkommen über Vorsorge, Bekämpfung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Ölverschmutzung | Convenio Internacional sobre Cooperación, Preparación y Lucha contra la Contaminación por Hidrocarburos |
Internationales Übereinkommen über Vorsorge, Bekämpfung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Ölverschmutzung | Convenio internacional sobre estado de disponibilidad, respuesta y cooperación ante la contaminación por petróleo |
Internationales Übereinkommen über Vorsorge, Bekämpfung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Ölverschmutzung | Convenio Internacional sobre cooperación, preparación y lucha contra la contaminación por hidrocarburos |
Internationales Übereinkommen über Vorsorge, Bekämpfung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Ölverschmutzung | Convenio internacional sobre la prevención, el tratamiento y la cooperación en materia de contaminación petrolífera |
interner Leitfaden "Richtlinien für die Tätigkeit im Umweltbereich" | manual de uso interno "Directivas en materia de medio ambiente" |
Jahrzehnt der Katastrophenbekämpfung | decenio de los desastres |
jährliches Treibhausgasinventar der Europäischen Union | inventario anual de los gases de efecto invernadero en la Unión Europea |
kann längerfristig schädliche Wirkungen auf die Umwelt haben | puede provocar a largo plazo efectos negativos para el medio ambiente |
Katalysatoren für das Wirbelschichtverfahren | catalizadores de cracking en lecho fluido |
Kategorie der bedrohten Arten | categoría de especie amenazada |
kinetisches Verhalten der Aerosole | comportamiento cinético de los aerosoles |
Klassifizierung der Brandwirkungen | valores amenazados |
Koalition der Handlungswilligen | coalición de voluntades |
Koalition der Willigen | coalición de voluntades |
Kommission zum Schutz der Meeresumwelt der Ostsee | Comisión de protección del medio marino de la zona del mar Báltico |
Konditionisierung der Verduennungsluft | condicionamiento del aire de dilución |
Konvention der Benelux-Staaten auf dem Gebiet der Naturerhaltung und des Landschaftsschutzes | Convenio Benelux sobre conservación de la naturaleza y protección del paisaje |
Konzentration bei der keine Wirkung beobachtet wird | concentración de efecto no observado |
Konzentration der Sonnenenergie | energía solar de concentración |
Konzentration,bei der keine Wirkung beobachtet wird | concentración sin efecto observable |
konzertierte Aktion auf dem Gebiet der Offshore-Windenergie in Europa | acción concertada para el desarrollo de la energía eólica marina en Europa |
konzertierte Aktion zur Entwicklung der Offshore-Windenergie | Acción concertada para el desarrollo de la energía eólica marina |
Koordinierungskomitee zum Schutz der Ozonschicht | comité de coordinación para la protección de la capa de ozono |
Koordinierungsstelle für den Mittelmeer-Aktionsplan | Unidad de coordinación del plan de acción mediterráneo |
Kosten der Emissionsreduzierung | coste de la reducción de emisiones |
Kosten der Regenerierung der Umwelt | coste de la regeneración |
Kosten der Umweltbelastung | coste de la degradación |
Kosten der Verunreinigung | costes de la contaminación |
Kosten der Übernutzung | coste de la sobreexplotación |
künstliche Erwärmung der Gewässer | calentamiento artificial del agua |
landwirtschaftlicher Wert der Schlämme | valor agrícola de los lodos |
Leitlinien für die Zusammenarbeit bei der Entwicklung der Forstwirtschaft | Orientaciones para la cooperación al desarrollo en el sector forestal |
LIFE-Projekt für den Naturschutz | proyecto LIFE-naturaleza |
LIFE-Projekte in anderen Bereichen als dem Naturschutz | proyecto LIFE-no naturaleza |
Massenstrom der Partikel | velocidad de flujo de la masa de partículas |
Maßnahme der technischen Hilfe | actividad de asistencia técnica |
Maßnahmen der Gemeinschaft im Bereich der Wasserpolitik | Marco comunitario de actuación en el ámbito de la política de aguas |
Maßnahmen für den Klimaschutz und zur Anpassung an den Klimawandel | políticas de mitigación y adaptación |
Messung der Emissionen | medición de las emisiones |
Metallhydroxidschlaemme und andere Schlaemme aus der Metallfaellung | Lodos de hidróxidos metálicos y otros lodos del tratamiento de la insolubilización de metales |
meteorologische Messungen auf der Erdoberfläche | medición meteorológica desde la superficie |
mit Hilfe eines Autotransformators/Spartransformators wurde die Netzspannung nach und nach erhoeht | el voltaje de línea se aumentó progresivamente mediante un autotransformador |
nachhaltige Bewirtschaftung der Böden | gestión duradera de los suelos |
nachteilige Auswirkung der Klimaänderungen | efecto adverso del cambio climático |
Nebenorgan für die Durchführung | órgano subsidiario de ejecución |
Nettoinlandsprodukt bereinigt durch die Umweltschutzkosten | producto interior neto ajustado en función del medio ambiente |
nicht den Normen entsprechendes Produkt | producto que no responda a las normas |
Niederschlag von den Rauchfahnen | precipitación desde los penachos de humo de las chimeneas |
Oberflächen-Behandlungsmittel bei der ampholytischen Kategorie | agente de superficie tensioactivo anfolítico |
Oberflächen-Behandlungsmittel bei der anionischen Kategorie | tensoactivo aniónico |
Oberflächen-Behandlungsmittel bei der anionischen Kategorie | agente de superficie aniónico |
Oberflächen-Behandlungsmittel bei der kationischen Kategorie | agente de superficie catiónico |
Oberflächengewässer der Gemeinschaft | aguas superficiales de la Comunidad |
Oele fuer die Malariabekaempfung | aceites minerales antipalúdicos |
Option der Emissionsreduzierung zu negativen Kosten | opción de reducción de coste negativo |
Organisation für den Schutz der Meeresschildkröten im Mittelmeer | Organización para la protección de las tortugas marinas del Mediterráneo |
partikelförmige Stoffe aus der Atmosphäre | partículas sólidas de la atmósfera |
Pfuhl, der im Sommer trocken liegt | estanque temporal |
Pilotphase der gemeinsamen Aktion | fase piloto de acción conjunta |
Pilotprojekte auf dem Gebiet des Umweltschutzes in hochwassergefährdeten Gebieten | Proyectos piloto sobre protección del medio ambiente en zonas con riesgo de crecidas torrenciales |
Proband, dem ein Chelatbildner wie Penizillamin /Penicillamin/ verabreicht wurde | sujeto sometido a la administración de un quelante como la penicilamina |
Produkt, bei dem das Verfalldatum überschritten ist | producto caducado |
Protokoll der Verifikationsabkommen | Protocolo de acuerdos de verificación |
Protokoll von 1976 zu dem Internationalen Übereinkommen von 1971 über die Errichtung eines Internationalen Fonds zur Entschädigung für Ölverschmutzungsschäden | Protocolo correspondiente al Convenio Internacional sobre la Constitución de un Fondo Internacional de Indemnización de Daños Causados por la Contaminación de Hidrocarburos |
Protokoll von 2000 über Vorsorge, Bekämpfung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verschmutzung durch gefährliche und schädliche Stoffe | Protocolo sobre cooperación, preparación y lucha contra los sucesos de contaminación por sustancias nocivas y potencialmente peligrosas |
Protokoll zu dem Internationalen Übereinkommen von 1969 über die zivilrechtliche Haftung für Ölverschmutzungsschäden | Protocolo correspondiente al Convenio internacional sobre responsabilidad civil por daños causados por la contaminación de las aguas del mar por hidrocarburos, 1969 |
Protokoll zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die Bekämpfung von Emissionen von Stickstoffoxiden oder ihres grenzüberschreitenden Flusses | Protocolo al Convenio sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia, de 1979, relativo a la lucha contra las emisiones de óxidos de nitrógeno o sus flujos transfronterizos |
Protokoll zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die Bekämpfung von Emissionen von Stickstoffoxiden oder ihres grenzüberschreitenden Flusses | Protocolo al convenio de Ginebra sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia, relativo a la lucha contra las emisiones de óxidos de nitrógeno o sus flujos transfronterizos |
Protokoll zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die Verringerung von Versauerung, Eutrophierung und bodennahem Ozon | Protocolo del Convenio de 1979 sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia para luchar contra la acidificación, la eutrofización y el ozono troposférico |
Protokoll zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend persistente organische Schadstoffe | Protocolo del Convenio de 1979 sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia provocada por contaminantes orgánicos persistentes |
Protokoll zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend Schwermetalle | Protocolo al Convenio de 1979 sobre contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia en materia de metales pesados |
Protokoll zu dem Übereinkommen über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung | Protocolo al Convenio de 1979 sobre contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia, relativo a reducciones adicionales de las emisiones de azufre |
Protokoll zu dem Übereinkommen über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die Bekämpfung von Emissionen flüchtiger organischer Verbindungen oder ihres grenzüberschreitenden Flusses | Protocolo del Convenio sobre contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia relativo a la lucha contra las emisiones de compuestos orgánicos volátiles o sus flujos transfronterizos |
Prozentsatz der zu versteigernden Zertifikate | porcentaje de subastas |
Prozentsatz der zu versteigernden Zertifikate | porcentaje de derechos de emisión que se subastarán |
Prüfung der Umweltverträglichkeit | evaluación de los riesgos medioambientales |
Qualität der Natur | valores naturales |
Quecksilbergehalt der Lampe | contenido de mercurio de una lámpara |
radioaktive Beeinflussung der Umwelt | contaminación radiactiva |
radioaktive Kontamination der Pflanzen bei Bewaesserung durch Ueberstauung | contaminación radiactiva de los vagetales regados por sumersión |
radioaktive Kontamination der Pflanzen bei Ökuenstlicher Bewaesserung durch Berieselung | contaminación radioactiva de los vagetales regados por aspersión |
Rahmen für die Zusammenarbeit | marco de cooperación |
Rat der Europäischen Union | Consejo de la UE |
Rationalisierung der Sammlung | racionalización de la recogida |
raumgestütztes Instrument zur Überwachung der Vegetation | instrumento espacial de vigilancia de la vegetación |
Rechte der zukünftigen Generationen | derechos de generaciones futuras |
Rechtsakt der Gemeinschaft | acto comunitario |
Rechtsordnung der Gemeinschaft | orden jurídico comunitario |
Reduzierung der Ladung | reducción de carga |
Regel der Technik | código de buena práctica |
Regelung für das EU-Umweltzeichen | sistema de etiqueta ecológica de la UE |
Regelungsausschuß für die Behandlung kommunaler Abwässer | Comité de reglamentación sobre el tratamiento de las aguas residuales municipales |
Regenerationsvermögen der Natur | capacidad de regeneración de la naturaleza |
Regenerierung der Umwelt | regeneración del medio ambiente |
Reinigung durch den Boden | purificación a través del suelo |
Richtlinie zur Erhaltung der natürlichen Lebensräume sowie der wildlebenden Tiere und Pflanzen | Directiva relativa a la conservación de los hábitats naturales y de la fauna y flora silvestres |
Rotschlamm aus der Aluminiumherstellung | Lodos rojos de la producción de alúmina |
ruhende, entkalkte Düne der eu-atlantischen Zone | duna fija decalcificada eu-atlántica |
ruhiges Gebiet auf dem Land | zona tranquila en campo abierto |
Salzschlacke aus der Zweitschmelze | escoria de sal de segunda fusión |
Salzschlacken aus der Zweitschmelze | Escorias de sal de segunda fusión |
Sanierung der Umwelt | restauración del medio ambiente |
Sanierung der Umwelt | recuperación del medio ambiente |
Sauerstoffzufuhr von der Wasseroberfläche | alimentación con oxígeno a través de la superficie del agua |
Schlacke aus der Erstschmelze | escoria de primera fusión |
Schlacken, aus der Behandlung von Edelmetallen und Kupfer | escorias procedentes del tratamiento de metales preciosos y del cobre |
Schlacken aus der Erstschmelze/weisse Kraetze | Escorias-granzas blancas de primera fusión |
Schlaemme aus der anaeroben Behandlung von tierischen und pflanzlichen Abfaellen | Lodos del tratamiento anaeróbico de procedencia animal y vegetal |
Schlaemme aus der Behandlung von industriellem Abwasser | Lodos del tratamiento de aguas residuales industriales |
Schlaemme aus der Behandlung von kommunalem Abwasser | Lodos del tratamiento de aguas residuales urbanas |
Schlaemme aus der betriebseigenen Abwasserbehandlung | Lodos del tratamiento in situ de efluentes |
Schlaemme aus der Dekarbonatisierung | Lodos de descarbonatación |
Schlaemme aus der Farb- oder Lackentfernung, die halogenierte Loesemittel enthalten | Lodos de la eliminación de pinturas y barnices que contienen disolventes halogenados |
Schlaemme aus der Farb- oder Lackentfernung, die keine halogenierten Loesemittel enthalten | Lodos de eliminación de pinturas y barnices que no contienen disolventes halogenados |
Schlaemme aus der Gasreinigung | Lodos del tratamiento de gases |
Schlaemme aus der Kesselwasseraufbereitung | Lodos y residuos sólidos no aceitosos |
Schlaemme aus der Kupfer-Hydrometallurgie | Lodos de la hidrometalurgia del cobre |
Schlaemme aus der Wasserklaerung | Lodos de clarificación del agua |
Schlaemme aus der Zink-Hydrometallurgie einschliesslich Jarosit-, Goethitschlamm | Lodos de la hidrometalurgia del zinc incluida jarosita, goethita |
Schlaemme, die andere Loesemittel enthalten | Lodos que contienen otros disolventes |
Schlaemme, die halogenierte Loesemittel enthalten | Lodos que contienen disolventes halogenados |
Schlaemme oder feste Abfaelle, die andere Loesemittel enthalten | Lodos o residuos sólidos que contienen otros disolventes |
Schlaemme oder feste Abfaelle, die halogenierte Loesemittel enthalten | Lodos o residuos sólidos que contienen disolventes halogenados |
Schlaemme oder feste Abfaelle, die halogenierte Loesemittel enthalten | Lodos o residuos sólidos orgánicos sin disolventes halogenados |
Schlaemme oder feste Abfaelle, die keine halogenierten Loesemittel enthalten | Lodos o residuos sólidos que no contienen disolventes halogenados |
Schlamm aus der Dekarbonatisierung | lodo de descarbonatación |
Schlamm aus der Nassreinigung | barro de lavado de gas |
Schlamm aus der Wasserklärung | lodo de clarificación del agua |
Schlämme aus der betriebseigenen Abwasserbehandlung | lodos del tratamiento in situ de efluentes |
Schlämme aus der Nassbaggerung | lodos de dragado |
Schmelzen der Polkappen | deshielo de los casquetes polares |
Schulden der Entwicklungsländer | deuda de países en desarrollo |
Schwefelbilanz der Atmosphäre | balance atmosférico de azufre |
Selbstreinigungsfähigkeit der Atmosphäre | capacidad de autodepuración de la atmósfera |
senkrechtes Mischen der Abfälle | agitación vertical |
Senkung der Sauerstoffgehaltskurve | curva de oxígeno disuelto |
Sicherung der Klimaverträglichkeit | reducción del impacto del cambio climático |
silberhaltige Abfaelle aus der betriebseigenen Behandlung photographischer Abfaelle | Residuos que contienen plata procedente del tratamiento in situ de residuos fotográficos |
Sodifizierung der Böden | sodificación de las tierras |
Sonderaktionsprogramm zur Reinigung der Küstenzone | programa de acción especial de limpieza de las zonas costeras |
Sozioökonomische Auswirkung der Biotechnologie | impacto socioeconómico de biotecnologías |
Spezifische Aktion zum Schutz der Umwelt in den Küstenregionen und Küstengewässern der Irischen See,der Nordsee,der Ostsee und dem Nordost-Atlantik | Conjunto de medidas para proteger el medio ambiente de las zonas y aguas costeras del mar de Irlanda,del mar del Norte,del mar Báltico y de la parte noreste del Océano Atlántico |
Spezifisches Forschungs-und technologisches Entwicklungsprogramm für die Europäische Atomgemeinschaft auf dem Gebiet der Entsorgung radioaktiver Abfälle1990-1994 | Programa Concreto de Investigación y Desarrollo Técnico para la Comunidad Europea de la Energía Atómica en el ámbito de la Gestión y del Almacenamiento de los Residuos Radiactivos1990-1994 |
Spezifisches Programm für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration auf dem Gebiet "Lebensqualität und Management lebender Ressourcen" | Programa específico de investigación, demostración y desarrollo tecnológicos sobre "Calidad de la vida y gestión de los recursos vivos" |
Stadtteil,in dem die Emissionen auf ein Minimum reduziert sind | barrio urbano con emisiones mínimas |
Status der Frau | condición de la mujer |
Stiftung der Schweizerischen Interessengemeinschaft für Abfallverminderung und der Aktion Saubere Schweiz | Fundación Suiza para la diminución de desechos |
Stockholmer Erklaerung ueber die menschliche Umwelt | Declaración de Estocolmo sobre el Medio Humano |
Stoff, der sich ungünstig auf die Sauerstoffbilanz auswirkt | sustancia que ejerce una influencia desfavorable sobre el balance de oxígeno |
stoffliche Verwertung der Verpackung | envase aprovechable mediante reciclado de materiales |
Strahlengefahr besteht entlang der Verbindung Bleiglas - Metall | peligro de radiación en las uniones entre vidrio de plomo y metal |
Studie zur Sanierung der Umwelt | estudio de rehabilitación |
Tag der Erde | Día de la Tierra |
Tag der ökologischen Überschuldung | Día de la Deuda Ecológica |
Teere und andere kohlenstoffhaltige Abfaelle aus der Anodenherstellung | Alquitranes y otros residuos que contienen carbón procedente de la fabricación de ánodos |
Theorie der wirtschaftlichen Waldbrand-Bekämpfung | táctica de costes mínimos |
Toxizität der Schadstoffe | toxicidad de los contaminantes |
Transaktionsprotokoll der Europäischen Union | Diario de Transacciones de la Unión Europea |
Uberwachung der radioaktiven Kontamination der Nahrungskette | vigilancia de la contaminación radioactiva de la cadena alimentaria |
Umweltpartnerschaft der Schwarzmeerregion | Asociación Medioambiental del Mar Negro |
Umweltprogramm für den Mittelmeerraum | Programa de medio ambiente para el Mediterráneo |
Umweltschutzagentur der Vereinigten Staaten | Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos |
Umweltversammlung der Vereinten Nationen | Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente |
Umweltversammlung der Vereinten Nationen | Consejo de Administración del PNUMA |
Unterart der Indischen Dachschildkröte | galápagos cubierto de la India (Kachuga tecta) |
unterirdisches Labor für die Abfallentsorgung | laboratorio subterráneo para el almacenamiento de residuos |
Unterrichtung der Bevölkerung | información pública |
Unterstützung der Flutverhinderung | asistencia a la prevención de inundaciones |
Untersuchungsausschuß betr. die Aufbereitung und den Transport von Kernmaterial | Comisión de investigación sobre la manipulación y el transporte de material nuclear |
Verband der Rhein- und Maaswasserwerke | Asociación de servicios de suministro de aguas del Rin y del Mosa |
Verbesserung der Bodenporosität | mejora de la porosidad del suelo |
Verbot der Durchmischung | principio de no dilución |
verbrauchte Aktivkohle aus der Rauchgasreinigung | Carbón activo usado procedente del tratamiento de gases |
verbrauchtes Gemenge vor der thermischen Verarbeitung | Residuos de la preparación de mezclas antes del proceso de cocción |
verbrauchtes Gemenge vor der thermischen Verarbeitung | Mezclas de preparación desechadas antes del proceso térmico |
Vereinbarung zur Durchführung einer europäischen konzertierten Aktion auf dem Gebiet des Umweltschutzes zum Thema "Analyse der organischen Mikroverunreinigungen im Wasser" | Acuerdo para la puesta en marcha de una Acción Europea en el Sector de la Protección del Medio Ambiente sobre el tema "Análisis de los microcontaminantes orgánicos en el agua" |
Vereinbarung über die Durchführung einer europäischen Aktion auf dem Gebiet des Umweltschutzes zum Thema "Forschungsarbeiten über das physikalisch-chemische Verhalten von Schwelfeldioxyd in der Atmosphäre" | Acuerdo para la realización de una Acción Europea en materia de Contaminaciones sobre el tema "Investigaciones acerca del comportamiento físico-químico del anhídrido sulfuroso en la atmósfera" |
Verfahren auf der Grundlage von Beschwerden | método basado en las reclamaciones |
Verfahren der festen Dosis | procedimiento de dosis fija |
Verfahren der Sammelnotifizierung | procedimiento de notificación general |
Verfahren zur Behandlung der radioaktiven Abfälle | procedimiento de gestión de residuos radiactivos |
Verminderung der Verschmutzung | lucha contra la contaminación |
Verringerung der gesamten Ozonsäule | empobrecimiento de la columna total de ozono |
Versengung der Baumkrone | soflamar las copas |
Verunreinigung der Biosphäre | contaminación de la biosfera |
Verunreinigung durch die Logotypen | contaminación por la vía de los logotipos |
Verwendung von Kaskadenimpaktoren zur Bestimmung der Korngroessenverteilung | impactores en cascada utilizados para obtener indicaciones sobre la distribución granulométrica |
Verwertung der Abfälle | reciclado de residuos |
Verwertung der Verpackung im Form von Energienutzung | envase aprovechable mediante producción de energía |
Verwertung der Verpackung im Form von Kompostierung | envase aprovechable mediante compostación |
verworfenes Gemenge vor der thermischen Verarbeitung | Residuos de la preparación de mezclas antes del proceso de cocción |
Veränderung der Ozonschicht | modificación de la capa de ozono |
Volkseinkommen korrigiert durch die Umwelt | renta nacional ajustada en función del medio ambiente |
waessrige Fluessigabfaelle aus der Altoelaufbereitung | Residuos líquidos acuosos procedentes de la regeneración de aceites |
waessrige fluessige Abfaelle aus dem Tempern | Residuos líquidos acuosos del templado de residuos vitrificados |
waessrige fluessige Abfaelle aus der Gasreinigung und andere waessrige Abfaelle | Residuos líquidos acuosos del tratamiento de gases y otros residuos líquidos acuosos |
waessrige fluessige Abfaelle, die Druckfarben enthalten | Residuos líquidos acuosos que contienen tinta |
waessrige fluessige Abfaelle, die Klebstoffe und Dichtungsmassen enthalten | Residuos líquidos acuosos que contienen pegamentos y sellantes |
waessrige Schlaemme aus der Kesselreinigung | Lodos acuosos de la limpieza de calderas |
waessrige Schlaemme, die Druckfarben enthalten | Lodos acuosos que contienen tinta |
waessrige Schlaemme, die keramische Werkstoffe enthalten | Lodos acuosos que contienen materiales cerámicos |
waessrige Schlaemme, die Klebstoff und Dichtungsmassen enthalten | Lodos acuosos que contienen pegamentos y sellantes |
waessrige Suspensionen, die keramische Werkstoffe enthalten | Suspensiones acuosas que contienen materiales cerámicos |
Wasserpolitik der Gemeinschaft | política de aguas de la Comunidad |
Welttag für die Bekämpfung der Wüstenbildung und der Dürre | Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía |
Wiederaufarbeitung der Abfälle | reciclado de residuos |
Wirkung auf den Menschen | efectos sobre el hombre |
Wirkung auf die Umwelt | efecto sobre el medio ambiente |
Wirkung auf die Umwelt | efectos sobre el medio ambiente |
wirtschaftliche Nutzung der Wasserressourcen | gestión de los recursos hídricos |
wärme-aushärtende Kunstharzabfälle der Industrie | residuo termo-endurecido de origen industrial |
Zerkleinern der Abfälle | trituración de basuras |
Zerstoerung der Schoenheit der Landschaft und ihres Erholungswertes | degradación de cualidades recreativas y estéticas del paisaje |
Zerstörung der Ozonschicht | disminución de la capa de ozono |
Zerstörung der Vegetation | deterioro de la vegetación |
Zerstörung der Waldbedeckung | tala de árboles |
Zerstörung der Waldbedeckung | destrucción forestal de cubierta |
Zinkrückstände bei der Feuerverzinkung chargenweise | matas de galavanización en caliente procedimiento discontinuo |
Zusammensetzung der Landschaft | elementos del paisaje |
Zusatz von Quecksilberdichlorid, das als Traegersubstanz verwendet wird | adición de bicloruro de mercurio utilizado como portador |
Zwischenstaatlicher Ausschuss zur Bekämpfung der Dürre im Sahel | Comité Permanente Interestatal de Lucha contra la Sequía en el Sahel |
Öffnung der Probenahmevorrichtung | cabeza de muestro |
Ökologie der Küstenzonen | ecosociologia costera |
ökologische Grundlage der Umweltpflege | base ecológica de ordenación del medio ambiente |
Überleben der Arten | supervivencia de las especies |
Überprüfung der Regeln für Erzeugniskategorien | revisión de las reglas de categoría de producto |